The Restless Consumer-Neil Youngmp3下载无损flac下载
The Restless Consumer-Neil Young在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Neil Young
[00:01.00] 作曲 : Neil Young
[00:30.44]The people have heard the news
人们已经听到了消息 [00:34.66]The people have spoken
人们已说出 [00:38.12]You may not like what they said
你可以不喜欢他们所说的 [00:42.44]But they weren't jokin'
可他们没打嘴炮 [00:45.88]Way out on the desert sands
通往荒漠的沙滩上 [00:49.66]Lies a desperate lover
躺着一个孤绝的情人 [00:53.80]They call her the "Queen of Oil"
我们称她“石油女王” [00:57.26]So much to discover
有很多可以去探索 [01:00.43]Don't need no ad machine
不需要广告机 [01:02.79]Telling me what I need
告诉我,我所要的 [01:04.30]Don't need no Madison Avenue War
无需麦迪逊大道(广告业)的战争 [01:07.98]Don't need no more boxes I can see
无需让我看见更多插满了旗子的盒子 [01:11.48]Covered in flags but I can't see them on TV
而我在电视上看不到它们 [01:15.65]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [01:19.61]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [01:23.43]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [01:27.12]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [01:31.94]The restless consumer flies
这位焦躁不安的消费者 [01:35.22]Around the world each day
每天都飞往世界各处 [01:39.60]With such an appetite for taste and grace
带着对品味和高雅的渴望 [02:03.30]People from around the world
来自世界各地的人们 [02:06.37]Need someone to listen
需要有个人来倾听 [02:10.11]We're starving and dying from our disease
我们正经受饥荒和濒死的恶疾 [02:14.39]We need your medicine
我们需要你的药 [02:17.51]How do you pay for war
你怎能为战争买账 [02:20.03]And leave us dyin' ?
却扔下我们死去 [02:24.87]When you could do so much more
你本可以去付出更多 [02:28.35]You're not even tryin'
可你根本没有尝试 [02:32.42]Don't need no TV ad
无需电视广告 [02:34.74]Tellin' me how sick I am
告诉我,我多么虚弱 [02:36.94]Don't want to know how many people are like me
不想知道有多少人们的处境正像我 [02:41.04]Don't need no dizziness
无需眼花头晕 [02:42.80]Don't need no nausea
无需恶心作呕 [02:44.51]Don't need no side effects like diarrhea or sexual death
无需腹泻或性死亡之类的副作用 [02:47.93]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [02:51.41]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [02:55.14]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [02:58.97]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [03:04.16]The restless consumer lies
这位焦躁不安的消费者 [03:06.98]Asleep in her hotel
躺在她的旅店睡着了 [03:11.48]With such an appetite
对任何售卖的东西 [03:14.45]For anything that sells
都充满欲求 [03:41.72]A hundred voices from a hundred lands
一百片土地发出一百种声音 [03:45.45]Need someone to listen
需要有人来倾听 [03:48.92]People are dying here and there
人们正死于各处 [03:56.53]They don't see the world the way you do
他们看待世界的方式不同于你 [04:00.36]There's no mission accomplished here
这里没有使命的完成 [04:03.08]Just death to thousands
只有成千上万的人死去 [04:05.15]A hundred voices from a hundred lands
一百片土地发出一百种声音 [04:07.96]Cry out in unison
齐声哭喊 [04:10.93]Don't need no terror squad
无需恐怖分子 [04:13.71]Don't want no damned Jihad
无需可恶的圣战 [04:15.42]Blowin' themselves away in my hood
从我的风帽里吹走他们吧 [04:19.18]But we don't talk to them
而我们不和他们谈话 [04:21.10]So we don't learn from them
因而我们不从他们那儿学习 [04:22.97]Hate don't negotiate with Good
只恨不能和优秀的人交涉 [04:26.01]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [04:30.23]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [04:34.17]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [04:37.75]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [04:42.89]The restless comsumer flies
这位焦躁不安的消费者 [04:45.67]Around the world each day
每天都飞往世界各处 [04:50.33]With such an appetite for efficiency
带着对效益和速度 [04:56.69]And pace...
的渴望...... [05:12.57]Don't need no more lies...
无需再撒谎了......
人们已经听到了消息 [00:34.66]The people have spoken
人们已说出 [00:38.12]You may not like what they said
你可以不喜欢他们所说的 [00:42.44]But they weren't jokin'
可他们没打嘴炮 [00:45.88]Way out on the desert sands
通往荒漠的沙滩上 [00:49.66]Lies a desperate lover
躺着一个孤绝的情人 [00:53.80]They call her the "Queen of Oil"
我们称她“石油女王” [00:57.26]So much to discover
有很多可以去探索 [01:00.43]Don't need no ad machine
不需要广告机 [01:02.79]Telling me what I need
告诉我,我所要的 [01:04.30]Don't need no Madison Avenue War
无需麦迪逊大道(广告业)的战争 [01:07.98]Don't need no more boxes I can see
无需让我看见更多插满了旗子的盒子 [01:11.48]Covered in flags but I can't see them on TV
而我在电视上看不到它们 [01:15.65]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [01:19.61]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [01:23.43]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [01:27.12]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [01:31.94]The restless consumer flies
这位焦躁不安的消费者 [01:35.22]Around the world each day
每天都飞往世界各处 [01:39.60]With such an appetite for taste and grace
带着对品味和高雅的渴望 [02:03.30]People from around the world
来自世界各地的人们 [02:06.37]Need someone to listen
需要有个人来倾听 [02:10.11]We're starving and dying from our disease
我们正经受饥荒和濒死的恶疾 [02:14.39]We need your medicine
我们需要你的药 [02:17.51]How do you pay for war
你怎能为战争买账 [02:20.03]And leave us dyin' ?
却扔下我们死去 [02:24.87]When you could do so much more
你本可以去付出更多 [02:28.35]You're not even tryin'
可你根本没有尝试 [02:32.42]Don't need no TV ad
无需电视广告 [02:34.74]Tellin' me how sick I am
告诉我,我多么虚弱 [02:36.94]Don't want to know how many people are like me
不想知道有多少人们的处境正像我 [02:41.04]Don't need no dizziness
无需眼花头晕 [02:42.80]Don't need no nausea
无需恶心作呕 [02:44.51]Don't need no side effects like diarrhea or sexual death
无需腹泻或性死亡之类的副作用 [02:47.93]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [02:51.41]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [02:55.14]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [02:58.97]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [03:04.16]The restless consumer lies
这位焦躁不安的消费者 [03:06.98]Asleep in her hotel
躺在她的旅店睡着了 [03:11.48]With such an appetite
对任何售卖的东西 [03:14.45]For anything that sells
都充满欲求 [03:41.72]A hundred voices from a hundred lands
一百片土地发出一百种声音 [03:45.45]Need someone to listen
需要有人来倾听 [03:48.92]People are dying here and there
人们正死于各处 [03:56.53]They don't see the world the way you do
他们看待世界的方式不同于你 [04:00.36]There's no mission accomplished here
这里没有使命的完成 [04:03.08]Just death to thousands
只有成千上万的人死去 [04:05.15]A hundred voices from a hundred lands
一百片土地发出一百种声音 [04:07.96]Cry out in unison
齐声哭喊 [04:10.93]Don't need no terror squad
无需恐怖分子 [04:13.71]Don't want no damned Jihad
无需可恶的圣战 [04:15.42]Blowin' themselves away in my hood
从我的风帽里吹走他们吧 [04:19.18]But we don't talk to them
而我们不和他们谈话 [04:21.10]So we don't learn from them
因而我们不从他们那儿学习 [04:22.97]Hate don't negotiate with Good
只恨不能和优秀的人交涉 [04:26.01]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [04:30.23]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [04:34.17]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [04:37.75]Don't need no more lies
无需再撒谎了 [04:42.89]The restless comsumer flies
这位焦躁不安的消费者 [04:45.67]Around the world each day
每天都飞往世界各处 [04:50.33]With such an appetite for efficiency
带着对效益和速度 [04:56.69]And pace...
的渴望...... [05:12.57]Don't need no more lies...
无需再撒谎了......