Crime in the City (Sixty to Zero Pt. I)-Neil Youngmp3下载无损flac下载
Crime in the City (Sixty to Zero Pt. I)-Neil Young在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Neil Young
[00:01.000] 作曲 : Neil Young
[00:02.000] 编曲 : Neil Young
[00:30.456]Well, the cop made the showdown
警察摊牌了 [00:32.706]He was sure he was right
他确信自己是对的 [00:36.201]He had all of the lowdown
他知道所有的内幕 [00:40.206]From the bank heist last night
昨晚抢劫银行的人 [00:44.446]His best friend was the robber
他最好的朋友就是那个强盗 [00:48.207]And his wife was a thief
他的妻子也是个小偷 [00:51.954]All the children were killers
所有的孩子都是杀手 [00:55.452]They couldn't get no relief
他们不可能得以逃脱 [00:58.701]The bungalow was surrounded
小屋被包围了 [01:02.196]When a voice loud and clear
这时一个声音响亮而清晰 [01:05.948]Said, Come on out with your hands up
说,举起你的手出来 [01:09.454]Or we'll blow you out of here.
不然我们就把你轰出去。 [01:11.950]There was a face in the window
窗户上有一张脸 [01:14.946]The TV cameras rolled
电视摄像机转动着 [01:18.452]Then they cut to the announcer
然后他们切换到了播音员 [01:22.200]And the story was told.
他讲述了一个故事 [01:55.196]The artist looked at the producer
艺术家凝视着制作人 [01:58.947]The producer sat back
制片人坐了下来 [02:02.453]He said, What we have got here
他说,我们这里有什么 [02:05.956]Is a perfect track
有一个完美的轨道 [02:10.706]But we don't have a vocal
但是我们静默无声 [02:13.955]And we don't have a song
我们没有歌可唱 [02:17.455]If we could get these things accomplished
如果我们能完成这样的事情 [02:21.203]Nothin' else could go wrong.
那并不会是一个错误 [02:25.453]So he balanced the ashtray
于是他扶正了烟灰缸 [02:28.448]As he picked up the phone
然后拿起电话 [02:32.454]And said, Send me a songwriter
说,给我找个作曲家 [02:35.702]Who's drifted far from home
是谁远离了家乡 [02:37.200]And make sure that he's hungry
的确他饥肠辘辘 [02:40.706]Make sure he's alone
的确他孑然一身 [02:44.700]Send me a cheeseburger
给我一个芝士汉堡 [02:48.207]And a new Rolling Stone.
还有一个新的滚石乐队。 [02:51.947]Yeah.
是的。 [03:28.702]There's still crime in the city,
这个城市仍然有犯罪 [03:32.454]Said the cop on the beat,
巡警说 [03:35.948]I don't know if I can stop it
我不知道我能不能阻止 [03:39.451]I feel like meat on the street
我就像街上的行尸走肉 [03:43.702]They paint my car like a target
他们把我的车当做成靶子 [03:47.454]I take my orders from fools
我只能听一些傻瓜的命令 [03:50.703]Meanwhile some kid blows my head off
与此同时,一个孩子打爆了我的脑袋 [03:54.455]Well, I play by their rules
好吧,我只能按规矩办事 [03:58.449]That's why I'm doin' it my way
这就是为什么我要用我的方式 [04:01.456]I took the law in my hands
我把法律掌握在自己手中 [04:05.204]So here I am in the alleyway
所以我出现在小巷里 [04:09.197]A wad of cash in my pants
口袋里有一大叠钞票 [04:10.696]I get paid by a ten year old
我的boss是一个十岁的孩子 [04:15.446]He says he looks up to me
他说他很尊敬我 [04:19.451]There's still crime in the city
这个城市仍然有犯罪 [04:22.947]But it's good to be free.
但这样会很自由 [05:07.201]Yeah.
是的。 [05:10.197]Now I come from a family
现在我来自一个家庭 [05:13.703]That has a broken home
那是一个破碎的家庭 [05:17.197]Sometimes I talk to Daddy
有时我会和爸爸聊天 [05:21.203]On the telephone
但只能在电话里 [05:25.454]When he says that he loves me
他会说他爱我 [05:28.956]I know that he does
我知道他爱我 [05:32.198]But I wish I could see him
但我希望能见到他 [05:35.450]I wish I knew where he was
真想知道他到底在哪里 [05:39.697]But that's the way all my friends are
但我所有的朋友都是这样的 [05:42.451]Except maybe one or two
除了一两个 [05:45.945]Wish I could see him this weekend
真希望这周末能见到他 [05:48.696]Wish I could walk in his shoes
真希望我能站在他的立场上 [05:51.948]But now I'm doin' my own thing
但现在我有自己的事情要做 [05:55.696]Sometimes I'm good, then I'm bad
有时我是好人,有时我是坏人 [05:58.948]Although my home has been broken
虽然我的家已经破碎 [06:02.954]It's the best home I ever had
但也是我拥有过最好的家 [06:37.701]Yeah.
是的。 [06:41.195]Well, I keep gettin' younger
好吧,我变得越来越年轻 [06:44.702]My life's been funny that way
我的生活一直很有趣 [06:48.454]Before I ever learned to talk
在我学会说话之前 [06:52.701]I forgot what to say
我忘了说什么了 [06:55.954]I sassed back to my mom
我和我妈妈斗嘴 [06:59.947]I sassed back to my teacher
我对老师辱骂 [07:03.453]I got thrown out of Bible school
我被圣经学校开除 [07:06.948]For sassin' back at the preacher
因为我骂了牧师 [07:10.698]Then I grew up to be a fireman
后来我成了一名消防员 [07:14.203]Put out every fire in town
扑灭了镇上的每一场大火 [07:17.955]Put out anything smokin'
扑灭所有冒烟的东西 [07:19.706]But when I put the hose down
可当我放下水管的时候 [07:28.018]The judge sent me to prison
法官把我送进了监狱 [07:28.263]He gave me life without parole
他判我无期徒刑,不得假释 [07:29.516]Wish I never put the hose down
真希望我从没放下水管 [07:31.195]Wish I never got old
真希望我永远不会变老
警察摊牌了 [00:32.706]He was sure he was right
他确信自己是对的 [00:36.201]He had all of the lowdown
他知道所有的内幕 [00:40.206]From the bank heist last night
昨晚抢劫银行的人 [00:44.446]His best friend was the robber
他最好的朋友就是那个强盗 [00:48.207]And his wife was a thief
他的妻子也是个小偷 [00:51.954]All the children were killers
所有的孩子都是杀手 [00:55.452]They couldn't get no relief
他们不可能得以逃脱 [00:58.701]The bungalow was surrounded
小屋被包围了 [01:02.196]When a voice loud and clear
这时一个声音响亮而清晰 [01:05.948]Said, Come on out with your hands up
说,举起你的手出来 [01:09.454]Or we'll blow you out of here.
不然我们就把你轰出去。 [01:11.950]There was a face in the window
窗户上有一张脸 [01:14.946]The TV cameras rolled
电视摄像机转动着 [01:18.452]Then they cut to the announcer
然后他们切换到了播音员 [01:22.200]And the story was told.
他讲述了一个故事 [01:55.196]The artist looked at the producer
艺术家凝视着制作人 [01:58.947]The producer sat back
制片人坐了下来 [02:02.453]He said, What we have got here
他说,我们这里有什么 [02:05.956]Is a perfect track
有一个完美的轨道 [02:10.706]But we don't have a vocal
但是我们静默无声 [02:13.955]And we don't have a song
我们没有歌可唱 [02:17.455]If we could get these things accomplished
如果我们能完成这样的事情 [02:21.203]Nothin' else could go wrong.
那并不会是一个错误 [02:25.453]So he balanced the ashtray
于是他扶正了烟灰缸 [02:28.448]As he picked up the phone
然后拿起电话 [02:32.454]And said, Send me a songwriter
说,给我找个作曲家 [02:35.702]Who's drifted far from home
是谁远离了家乡 [02:37.200]And make sure that he's hungry
的确他饥肠辘辘 [02:40.706]Make sure he's alone
的确他孑然一身 [02:44.700]Send me a cheeseburger
给我一个芝士汉堡 [02:48.207]And a new Rolling Stone.
还有一个新的滚石乐队。 [02:51.947]Yeah.
是的。 [03:28.702]There's still crime in the city,
这个城市仍然有犯罪 [03:32.454]Said the cop on the beat,
巡警说 [03:35.948]I don't know if I can stop it
我不知道我能不能阻止 [03:39.451]I feel like meat on the street
我就像街上的行尸走肉 [03:43.702]They paint my car like a target
他们把我的车当做成靶子 [03:47.454]I take my orders from fools
我只能听一些傻瓜的命令 [03:50.703]Meanwhile some kid blows my head off
与此同时,一个孩子打爆了我的脑袋 [03:54.455]Well, I play by their rules
好吧,我只能按规矩办事 [03:58.449]That's why I'm doin' it my way
这就是为什么我要用我的方式 [04:01.456]I took the law in my hands
我把法律掌握在自己手中 [04:05.204]So here I am in the alleyway
所以我出现在小巷里 [04:09.197]A wad of cash in my pants
口袋里有一大叠钞票 [04:10.696]I get paid by a ten year old
我的boss是一个十岁的孩子 [04:15.446]He says he looks up to me
他说他很尊敬我 [04:19.451]There's still crime in the city
这个城市仍然有犯罪 [04:22.947]But it's good to be free.
但这样会很自由 [05:07.201]Yeah.
是的。 [05:10.197]Now I come from a family
现在我来自一个家庭 [05:13.703]That has a broken home
那是一个破碎的家庭 [05:17.197]Sometimes I talk to Daddy
有时我会和爸爸聊天 [05:21.203]On the telephone
但只能在电话里 [05:25.454]When he says that he loves me
他会说他爱我 [05:28.956]I know that he does
我知道他爱我 [05:32.198]But I wish I could see him
但我希望能见到他 [05:35.450]I wish I knew where he was
真想知道他到底在哪里 [05:39.697]But that's the way all my friends are
但我所有的朋友都是这样的 [05:42.451]Except maybe one or two
除了一两个 [05:45.945]Wish I could see him this weekend
真希望这周末能见到他 [05:48.696]Wish I could walk in his shoes
真希望我能站在他的立场上 [05:51.948]But now I'm doin' my own thing
但现在我有自己的事情要做 [05:55.696]Sometimes I'm good, then I'm bad
有时我是好人,有时我是坏人 [05:58.948]Although my home has been broken
虽然我的家已经破碎 [06:02.954]It's the best home I ever had
但也是我拥有过最好的家 [06:37.701]Yeah.
是的。 [06:41.195]Well, I keep gettin' younger
好吧,我变得越来越年轻 [06:44.702]My life's been funny that way
我的生活一直很有趣 [06:48.454]Before I ever learned to talk
在我学会说话之前 [06:52.701]I forgot what to say
我忘了说什么了 [06:55.954]I sassed back to my mom
我和我妈妈斗嘴 [06:59.947]I sassed back to my teacher
我对老师辱骂 [07:03.453]I got thrown out of Bible school
我被圣经学校开除 [07:06.948]For sassin' back at the preacher
因为我骂了牧师 [07:10.698]Then I grew up to be a fireman
后来我成了一名消防员 [07:14.203]Put out every fire in town
扑灭了镇上的每一场大火 [07:17.955]Put out anything smokin'
扑灭所有冒烟的东西 [07:19.706]But when I put the hose down
可当我放下水管的时候 [07:28.018]The judge sent me to prison
法官把我送进了监狱 [07:28.263]He gave me life without parole
他判我无期徒刑,不得假释 [07:29.516]Wish I never put the hose down
真希望我从没放下水管 [07:31.195]Wish I never got old
真希望我永远不会变老