Destin-Céline Dionmp3下载无损flac下载
Destin-Céline Dion在线试听免费歌词下载
我兄弟们的百叶窗上没有纱帘 [00:12.27]Y'a pas d'opale autour de mes doigts
我的手指上没有蛋白石戒指 [00:15.92]Ni cathédrale ou cacher mes prières
也没有教堂能藏匿我的祈祷 [00:19.71]Juste un peu d'or autour de ma voix
我有的只是一副好嗓子 [00:23.35]Je vais les routes et je vais les frontières
我走在路上,穿越边界 [00:27.04]Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
我感受,我聆听,我学习,我看见 [00:30.73]Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
时间点点滴滴流过时区之间 [00:34.57]Je prends, je donne, avais-je le choix?
得到与付出,我是否有过选择? [00:40.03]Tel est mon destin
这是我的命运啊 [00:43.75]Je vais mon chemin
我走在自己的路上 [00:46.82]Ainsi passent mes heures
就这样时光飞逝 [00:48.92]Au rythme entêtant des battements de mon cœur
消弭在我心跳迷乱的节拍声中 [00:55.67]Des feux d'été, je vole aux sombres hivers
夏日的骄阳里我飞越冬季的阴霾 [00:59.42]Des pluies d'automne aux étés indiens
早秋的细雨中我飞越晚夏的伏天 [01:02.95]Terres gelées aux plus arides déserts
霜冻的大地上我飞越苦旱的沙漠 [01:06.84]Je vais je viens, ce monde est le mien
来来往往,世界就是我的领土 [01:10.38]Je vis de notes et je vis de lumière
我依赖音符和光芒生存 [01:14.17]Je virevolte à vos cris, vos mains
你们的喝彩和掌声中我旋转飞舞 [01:17.95]La vie m'emporte au creux de tous ses mystères
我迷醉于生命无穷无尽的奥秘 [01:21.50]Je vois dans vos yeux mes lendemains
你们的眼睛里我看见了自己的未来 [01:27.10]Tel est mon destin
这就是我的命运啊 [01:30.89]Je vais mon chemin
我走在自己的路上 [01:33.91]Ainsi passent mes heures
就这样时光飞逝 [01:35.92]Au rythme entêtant des battements de mon cœur
消弭在我心跳迷乱的节拍声中 [01:40.89]Aux battements de mon cœur
我心跳的节拍 [01:50.02]Je vais les routes et je vais les frontières
我走在路上,穿越边界 [01:53.83]Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
我感受,我聆听,我学习,我看见 [01:57.48]Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
时间点点滴滴流过时区之间 [02:01.17]Je prends, je donne, avais-je le choix?
得到与付出,我是否有过选择? [02:04.73]Je prends le blues aux signaux des répondeurs
我听见电话应答机里的忧伤 [02:08.49]Je prends la peine aux aéroports
在离别的机场感到一阵阵惆怅 [02:12.27]Je vis l'amour à des kilomètres ailleurs
我也依赖千里之外的爱意生活 [02:15.88]Et le bonheur à mon téléphone
还有电话里留存的幸福 [02:21.52]Tel est mon destin
这就是我的命运啊 [02:25.21]Je vais mon chemin
我走在自己的路上 [02:28.30]Ainsi passent mes heures
就这样时光飞逝 [02:30.28]Au rythme entêtant des battements de mon cœur
消弭在我心跳迷乱的节拍声中 [02:34.63]Aux battements de mon cœur
我心跳的节拍 [03:33.29]Tel est mon destin
这就是我的命运啊 [03:37.06]Je vais mon chemin
我走在自己的路上 [03:40.13]Ainsi passent mes heures
就这样时光飞逝 [03:42.12]Au rythme entêtant des battements de mon cœur
消弭在我心跳迷乱的节拍声中 [03:48.19]Tel est mon destin
这就是我的命运 [03:51.75]Je vais mon chemin
我走在自己的路上 [03:54.95]Ainsi passent mes heures
就这样时光飞逝 [03:56.98]Au rythme entêtant des battements de mon cœur
消弭在我心跳迷乱的节拍声中
Destin-Céline Dion热门评论
《Destin》:Céline Dion的命运独白与自传之声 1995年,Céline Dion发行法语专辑《D'Eux》。这张专辑被广泛认为是她最伟大的作品,也是商业和艺术性制衡的典范。整张专辑主题融合乐观/悲悯/情爱/人文关怀,兼具个人特色和普世价值。 《Destin》便是其中重要的一环(Track 7)堪称“非主打中的主打”。由法国乐坛传奇Jean‑Jacques Goldman创作词曲并参与制作,另一位常年合作伙伴Erick Benzi负责编曲与母带制作。对Céline来说,此曲是一段自传式的心声,这首名为“命运”的作品,似乎早已注定成为她人生旅程的缩影。 《Destin》是一首Pop Rock+Adult Contemporary快曲,开头清晰的电吉他&鼓点带出行进感,电子编程元素的加入使其带有Synth-Pop氛围,加上后段逐渐堆叠的合成弦乐和背景和声,配合密集的鼓组与和声叠加,使歌曲层次无比丰富。 Céline在此曲的演绎也是最大亮点之一,她的声音中充满情感流动:前半段朴实、近似叙述,好像只是轻声诉说自己的成长经历;但到了副歌,她的声音突然提速、提升,似乎在对命运呐喊。 在整张《D'Eux》专辑中,Goldman为Céline量身打造了许多“她的歌”——不是谁都能唱的作品,而是必须理解她、了解她的人才能写出。《Destin》的歌词中“Je vis de notes et je vis de lumière(我依赖音符和光芒生存) Je virevolte à vos cris, vos mains(你们的喝彩和掌声中我旋转飞舞) La vie m'emporte au creux de tous ses mystères(我迷醉于生命无穷无尽的奥秘) Je vois dans vos yeux mes lendemains(你们的眼睛里我看见了自己的未来)”字里行间都透着她对音乐的热爱与向往。 《Destin》在Céline的歌迷心中留下极深印象。尽管该曲并未正式作为单曲发行,但在1996年初于加拿大魁北克地区电台广泛播放,登上魁北克Airplay榜单季军,榜上停留长达37周,直到1996年底仍持续活跃。此后,Céline多次将其纳入现场演出曲目,收录于多个现场专辑和DVD中,包括Live à Paris(1995)La Tournée Mo
一直喜欢席琳迪翁,这首歌对我来说很有个人意义,我个人将之作为我们的定情之曲,至今我们仍在一起,今年是第十一个年头,希望我们会越来越好~
由法国天王级音乐人Jean-JacquesGoldman谱写制作,节奏轻快,旋律美妙,跟前两首单曲不同,唱片公司为增加专辑销售,只以电台主打型式宣传,并没推出实体单曲。在电台仍受欢迎,登上故乡魁北克电台榜#3,让〔D’eux〕继续停留在专辑榜,最后家乡卖到7白金(70万张.加拿大法语区魁北克只有7百多万人口
席琳·迪翁演唱的《Destin》(意为“命运”)是一首深刻内省且充满力量的法语歌曲,收录于她1995年发行的传奇专辑《D'eux》中。这首歌由法国🇫🇷著名音乐人让-雅克·戈德曼创作,虽然未作为单曲发行,但凭借其真挚的情感和深刻的主题,在魁北克地区广受欢迎,并常出现在迪翁的演唱会上。
这是我最喜欢的 Celine Dion 法语歌!刚刚细细看了歌词内容才发现这有点像她的自传,感觉更加振奋人心了