Jabberwocky By Lewis Carroll. Richard Wagner- Magic Fire Music (Feuerzauber)-Benedict Cumberbatchmp3下载无损flac下载
Jabberwocky By Lewis Carroll. Richard Wagner- Magic Fire Music (Feuerzauber)-Benedict Cumberbatch在线试听免费歌词下载
[00:00.970]'Twas brillig, and the slithy toves
滑菱鲆在缓慢扭动 [00:04.150]Did gyre and gimble in the wabe;
时而翻转时而平衡; [00:06.640]All mimsy were the borogoves,
这扭捏作态展示了 [00:09.330]And the mome raths outgrabe.
蠢人的早熟、懒人的平庸。 [00:12.190]'Beware the Jabberwock, my son!
提防弦外之音啊,我的孩子! [00:15.530]The jaws that bite, the claws that catch!
舌能伤人、挠破脸皮! [00:19.070]Beware the Jubjub bird, and shun
小心鸟儿啾啾,躲避那 [00:22.120]The frumious Bandersnatch!
'毒蛇猛兽犹恐不及! [00:24.650]He took his vorpal sword in hand:
他长剑在握 [00:28.220]Long time the manxome foe he sought
渴望交战寻觅对手 [00:32.160]So rested he by the Tumtum tree,
树鸣瑟瑟他伫立 [00:34.370]And stood awhile in thought.
拭目以待稍假思索。 [00:36.550]And as in uffish thought he stood.
他豪情万丈 [00:39.720]The Jabberwock, with eyes of flame,
隐语带着光芒 [00:42.780]Came whiffling through the tulgey wood,
清风徐徐渡水穿林 [00:45.510]And burbled as it came!
窃笑登场! [00:47.840]One, two! One, two! And through and through
一、二!一、二!勇往直前, [00:50.960]The vorpal blade went snicker-snack!
长剑出鞘虎视眈眈! [00:53.180]He left it dead, and with its head
双刃饮血,提着头 [00:56.960]He went galumphing back.
他得意洋洋而凯旋。 [00:59.480]'And thou hast slain the Jabberwock?
你已除却流言蜚语了吧? [01:03.400]Come to my arms, my beamish boy!
春风得意的孩子,快与我拥抱! [01:06.980]O frabjous day! Callooh! Callay!
'啊,多么快乐!不必躲避!重见天日! [01:10.380]He chortled in his joy.
他抿嘴偷笑。 [01:13.200]'Twas brillig, and the slithy toves
滑菱鲆在缓慢游动 [01:17.070]Did gyre and gimble in the wabe;
时而翻转时而平衡; [01:19.610]All mimsy were the borogoves,
这扭捏作态展示了 [01:22.240]And the mome raths outgrabe.
蠢人的早熟、懒人的平庸。 [01:25.900]
滑菱鲆在缓慢扭动 [00:04.150]Did gyre and gimble in the wabe;
时而翻转时而平衡; [00:06.640]All mimsy were the borogoves,
这扭捏作态展示了 [00:09.330]And the mome raths outgrabe.
蠢人的早熟、懒人的平庸。 [00:12.190]'Beware the Jabberwock, my son!
提防弦外之音啊,我的孩子! [00:15.530]The jaws that bite, the claws that catch!
舌能伤人、挠破脸皮! [00:19.070]Beware the Jubjub bird, and shun
小心鸟儿啾啾,躲避那 [00:22.120]The frumious Bandersnatch!
'毒蛇猛兽犹恐不及! [00:24.650]He took his vorpal sword in hand:
他长剑在握 [00:28.220]Long time the manxome foe he sought
渴望交战寻觅对手 [00:32.160]So rested he by the Tumtum tree,
树鸣瑟瑟他伫立 [00:34.370]And stood awhile in thought.
拭目以待稍假思索。 [00:36.550]And as in uffish thought he stood.
他豪情万丈 [00:39.720]The Jabberwock, with eyes of flame,
隐语带着光芒 [00:42.780]Came whiffling through the tulgey wood,
清风徐徐渡水穿林 [00:45.510]And burbled as it came!
窃笑登场! [00:47.840]One, two! One, two! And through and through
一、二!一、二!勇往直前, [00:50.960]The vorpal blade went snicker-snack!
长剑出鞘虎视眈眈! [00:53.180]He left it dead, and with its head
双刃饮血,提着头 [00:56.960]He went galumphing back.
他得意洋洋而凯旋。 [00:59.480]'And thou hast slain the Jabberwock?
你已除却流言蜚语了吧? [01:03.400]Come to my arms, my beamish boy!
春风得意的孩子,快与我拥抱! [01:06.980]O frabjous day! Callooh! Callay!
'啊,多么快乐!不必躲避!重见天日! [01:10.380]He chortled in his joy.
他抿嘴偷笑。 [01:13.200]'Twas brillig, and the slithy toves
滑菱鲆在缓慢游动 [01:17.070]Did gyre and gimble in the wabe;
时而翻转时而平衡; [01:19.610]All mimsy were the borogoves,
这扭捏作态展示了 [01:22.240]And the mome raths outgrabe.
蠢人的早熟、懒人的平庸。 [01:25.900]
Jabberwocky By Lewis Carroll. Richard Wagner- Magic Fire Music (Feuerzauber)-Benedict Cumberbatch热门评论
竟然给我推本尼的有声!天哪 是怎么知道我喜欢本尼的……
本篇为《爱丽丝梦游仙境》姊妹篇《爱丽丝穿镜奇幻记》第一章里收录的诗Jabberwocky~
看神夏第一集,本尼躺在沙发上双手合十的样子,一见钟情,啊,福尔摩斯就应该这样,就该是这么性冷淡哈哈哈哈哈哈啊爱你,(虽然我心中的福可能还得再老一点但没关系,我就是喜欢性冷淡的🌚🌚🌚🌚
不 我是来让我耳朵怀孕的♪(^∇^*)
首页缺爷歌单来的,xx成精了[大哭][大哭][大哭]
One two!One two! 缺怕是是要萌死
每个音结束时的细微振动,带着无言的蛊惑,你一头跌进这漩涡,无限延展的想象与慨叹,又带起胸腔的共振,然后,被攫住了心脏。
hold得住古英语却念不会penguin[大哭]
xx,你是能看透我心吗,竟给我推荐这个,好喜欢他
啊!听到这声音我就苏了[亲亲]
本尼迪克特·康伯巴奇,一个靠全身上下所有器官都能吃饱饭的男人
每次听本尼朗读都感觉是夏洛克神经质自言自语😂
我…也是性冷淡那种性格的😂看到和卷服性格有相似之处后我更喜欢他了
Tumtum tree那点差点以为本尼要开始唱rap了哈哈哈哈哈哈哈哈哈
对对对,我就是那个镜头入坑的,天知道,我看到他双手合十,领口解开几个纽扣,躺在那,我脑子里全是hs。
我为什么觉得这个封面像。。。特朗普。。。
我那一堆欧美男神是我学英语的动力