銀河鉄道365-IA/dezzymp3下载无损flac下载
暂无资源。
銀河鉄道365-IA/dezzy在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:01.550]作詞:一億円P
[00:04.950]作曲:一億円P
[00:08.770]編曲:一億円P
[00:11.000]
[00:28.640]遥か
在遥远 [00:31.280]遠い昔に
遥远的从前 [00:34.160]僕らは
我们 [00:35.130]「ここ」にたどり着いたよ
就已经到了“这里”呢 [00:40.150]愛しあいながら
与人相爱也好 [00:43.260]争いながら
争执不休也好 [00:46.170]何かを手にして
我又得到了什么呢 [00:49.180]何かを失い
或是说失去了什么 [00:53.030]137億年の
137亿年 [00:56.180]46億年の
46亿年 [00:59.230]40億年くらいの
还是40亿年 [01:02.510]365日
的每一天 [01:05.640]その中の1日の
这其中一天的 [01:08.640]その中の1時間
某一个时刻里的 [01:11.140]そのわずかたった1分間
某个短暂的一分钟里 [01:14.100]ここという名の今
一定名为“此处”的现在吧 [01:17.720]行こうか
前进吧 [01:19.230]遠くまで
让我们一同 [01:20.730]皆で
直到遥远的彼方 [01:22.230]永久まで
直至永恒 [01:23.730]僕らはいつでも
无论何时 [01:26.700]ひとつだ Ah
我们都同为一体呢 [01:29.650]銀河の果てまで
向着银河的尽头 [01:32.760]鉄道を駆けよう
奔跑起来吧 [01:35.700]僕らが歩いた
将我们所走过的 [01:38.680]軌跡を示そう
轨迹刻画下来吧 [01:41.610]僕らは
我们 [01:43.090]ここにいます
就在此处 [01:44.750]僕らは
我们 [01:46.050]ここにいます
就在此处 [01:47.680]この声は
这份心声 [01:49.140]届いていますか?
传达到了吗? [01:50.900] [02:01.610]遥か
在遥远 [02:04.210]遠い昔に
遥远的从前 [02:07.200]僕らは
我们 [02:08.120]「ここ」に夢を見たんだ
曾在“这里”做了个美梦呢 [02:13.180]正しあいながら
正确的也好 [02:16.080]間違いながら
虚假的也罢 [02:19.190]確かななにかを
那确实是 [02:22.080]目指してきたんだ
存于那里的目标 [02:26.080]あらゆる星のひとつの
在所有繁星中的那一颗 [02:29.150]70億人くらいの
有着70亿人的 [02:32.110]1億3千万人の
其中的1亿3千万人里的 [02:35.730]ひとりしかいない君
那个独一无二的你 [02:41.780]運命だったのかな
这是命运使然 [02:44.790]偶然だったのかな
还是只是巧合呢 [02:47.200]僕はまだわからないけど
我还不是很明白 [02:50.100]ここにいるのは事実だ
但是你就在这里是现实呢 [02:53.720]ハロー 今
Hello 现在 [02:55.190]向かうよ
我正向着你前进哦 [02:56.680]物語の続きを
将故事的延续 [02:59.690]キャンバス
在画布上 [03:01.190]拡げて描こう さぁ
尽情描绘吧 [03:05.650]銀河の果てまで
向着银河的尽头 [03:08.660]鉄道を駆けよう
奔跑起来吧 [03:11.620]僕らが築いた
将我们共同构筑 [03:14.620]この愛を示そう
起来的爱铭刻上去吧 [03:17.680]見えるかい?
能看到吗? [03:19.190]星たちが 瞬き
群星闪耀 [03:21.310]合図を送るよ
是我递送给你的暗号哦 [03:23.670]聞こえるかい?
能听到吗? [03:25.160]夜が今
夜晚正在 [03:26.620]音を奏でてる
奏响一个个音符 [03:29.730]君がいて
有你在 [03:31.250]僕がいて
也有我在 [03:32.690]全ては横に繋がる
将你我紧紧相连 [03:35.650]それだけでいいよね
如果能这样就好了呢 [03:38.560]それだけでさ
这样就够了 [03:41.770]ハロー 今
Hello 现在 [03:43.160]僕の声が聞こえますか?
能听到我的声音吗? [03:47.670]ハロー 今
Hello 现在 [03:49.190]僕の声が
我的声音 [03:52.500]「うん、聞こえるよ。」
“嗯 我听到了哦” [03:53.700] [03:56.650]行こうか
前进吧 [03:58.200]遠くまで
让我们一同 [03:59.720]皆で
直到遥远的彼方 [04:01.140]永久まで
直至永恒 [04:02.740]僕らはいつでも
无论何时 [04:05.670]ひとつだ Ah
我们都同为一体呢 [04:08.660]銀河の果てまで
向着银河的尽头 [04:11.680]鉄道を駆けよう
奔跑起来吧 [04:14.690]僕らが歩いた
将我们所走过的 [04:17.690]軌跡を示そう
轨迹刻画下来吧 [04:20.650]僕らは
我们 [04:22.050]ここにいます
就在此处 [04:23.650]僕らは
我们 [04:25.020]ここにいます
就在此处 [04:26.700]この声は
这份心声 [04:28.130]届いたみたいだね
好像已经传达到了呢 [04:29.900]
在遥远 [00:31.280]遠い昔に
遥远的从前 [00:34.160]僕らは
我们 [00:35.130]「ここ」にたどり着いたよ
就已经到了“这里”呢 [00:40.150]愛しあいながら
与人相爱也好 [00:43.260]争いながら
争执不休也好 [00:46.170]何かを手にして
我又得到了什么呢 [00:49.180]何かを失い
或是说失去了什么 [00:53.030]137億年の
137亿年 [00:56.180]46億年の
46亿年 [00:59.230]40億年くらいの
还是40亿年 [01:02.510]365日
的每一天 [01:05.640]その中の1日の
这其中一天的 [01:08.640]その中の1時間
某一个时刻里的 [01:11.140]そのわずかたった1分間
某个短暂的一分钟里 [01:14.100]ここという名の今
一定名为“此处”的现在吧 [01:17.720]行こうか
前进吧 [01:19.230]遠くまで
让我们一同 [01:20.730]皆で
直到遥远的彼方 [01:22.230]永久まで
直至永恒 [01:23.730]僕らはいつでも
无论何时 [01:26.700]ひとつだ Ah
我们都同为一体呢 [01:29.650]銀河の果てまで
向着银河的尽头 [01:32.760]鉄道を駆けよう
奔跑起来吧 [01:35.700]僕らが歩いた
将我们所走过的 [01:38.680]軌跡を示そう
轨迹刻画下来吧 [01:41.610]僕らは
我们 [01:43.090]ここにいます
就在此处 [01:44.750]僕らは
我们 [01:46.050]ここにいます
就在此处 [01:47.680]この声は
这份心声 [01:49.140]届いていますか?
传达到了吗? [01:50.900] [02:01.610]遥か
在遥远 [02:04.210]遠い昔に
遥远的从前 [02:07.200]僕らは
我们 [02:08.120]「ここ」に夢を見たんだ
曾在“这里”做了个美梦呢 [02:13.180]正しあいながら
正确的也好 [02:16.080]間違いながら
虚假的也罢 [02:19.190]確かななにかを
那确实是 [02:22.080]目指してきたんだ
存于那里的目标 [02:26.080]あらゆる星のひとつの
在所有繁星中的那一颗 [02:29.150]70億人くらいの
有着70亿人的 [02:32.110]1億3千万人の
其中的1亿3千万人里的 [02:35.730]ひとりしかいない君
那个独一无二的你 [02:41.780]運命だったのかな
这是命运使然 [02:44.790]偶然だったのかな
还是只是巧合呢 [02:47.200]僕はまだわからないけど
我还不是很明白 [02:50.100]ここにいるのは事実だ
但是你就在这里是现实呢 [02:53.720]ハロー 今
Hello 现在 [02:55.190]向かうよ
我正向着你前进哦 [02:56.680]物語の続きを
将故事的延续 [02:59.690]キャンバス
在画布上 [03:01.190]拡げて描こう さぁ
尽情描绘吧 [03:05.650]銀河の果てまで
向着银河的尽头 [03:08.660]鉄道を駆けよう
奔跑起来吧 [03:11.620]僕らが築いた
将我们共同构筑 [03:14.620]この愛を示そう
起来的爱铭刻上去吧 [03:17.680]見えるかい?
能看到吗? [03:19.190]星たちが 瞬き
群星闪耀 [03:21.310]合図を送るよ
是我递送给你的暗号哦 [03:23.670]聞こえるかい?
能听到吗? [03:25.160]夜が今
夜晚正在 [03:26.620]音を奏でてる
奏响一个个音符 [03:29.730]君がいて
有你在 [03:31.250]僕がいて
也有我在 [03:32.690]全ては横に繋がる
将你我紧紧相连 [03:35.650]それだけでいいよね
如果能这样就好了呢 [03:38.560]それだけでさ
这样就够了 [03:41.770]ハロー 今
Hello 现在 [03:43.160]僕の声が聞こえますか?
能听到我的声音吗? [03:47.670]ハロー 今
Hello 现在 [03:49.190]僕の声が
我的声音 [03:52.500]「うん、聞こえるよ。」
“嗯 我听到了哦” [03:53.700] [03:56.650]行こうか
前进吧 [03:58.200]遠くまで
让我们一同 [03:59.720]皆で
直到遥远的彼方 [04:01.140]永久まで
直至永恒 [04:02.740]僕らはいつでも
无论何时 [04:05.670]ひとつだ Ah
我们都同为一体呢 [04:08.660]銀河の果てまで
向着银河的尽头 [04:11.680]鉄道を駆けよう
奔跑起来吧 [04:14.690]僕らが歩いた
将我们所走过的 [04:17.690]軌跡を示そう
轨迹刻画下来吧 [04:20.650]僕らは
我们 [04:22.050]ここにいます
就在此处 [04:23.650]僕らは
我们 [04:25.020]ここにいます
就在此处 [04:26.700]この声は
这份心声 [04:28.130]届いたみたいだね
好像已经传达到了呢 [04:29.900]
銀河鉄道365-IA/dezzy热门评论
为什么一亿元p的知名度这么低啊,他的每首歌明明都非常非常好听啊