アメリカ! ~We are all right~-IA/じんmp3下载无损flac下载
暂无资源。
アメリカ! ~We are all right~-IA/じん在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:27.01]「低迷、低迷、幻想ばかりだ。先生先生、世界を変えて!」
「呆然,呆然,只得幻想。先生先生,改变世界吧!」 [00:35.97]「ヘイヘイ!少年、朦朧してるぜ。安全優先?先細ってくぞ、ほら」
「HeyHey!少年,你睡昏过了头吧。安全优先?太退缩了吧,看啊」 [00:44.36]歪(いびつ)に吠えるギター、ゲインをとばせ
歪曲地咆哮着的吉他,加大输出吧 [00:49.03]そこには 小手先な意味は特にないけど
虽然在那里 并没有什么特别精巧的意义 [00:53.51]言葉で 踏み込めないラインを越えろ
以言语 跨越不能踏进的界限吧 [00:57.98]飛び込め 逸(はや)る期待なら未来で待ってる
纵身跃入 心怀振奋的期待的话那就等待未来吧 [01:01.00]music... [01:09.05]“We are all right!”×3 進もう!
“we are all right!”×3 前进吧! [01:17.32]つまらない金曜日に 混ざれない、君もそうだろう?
无法混进 无聊苦闷的星期五 你也是那样的吧? [01:22.31]そのチープは きっと何処かで ずっとハイテンションなブームになる
那份低廉 一定会在某处 永远化作令人情绪高涨的热潮的 [01:26.98]“We are all right!”×3 歌おう!
“we are allright!”×3 唱出来吧! [01:35.24]挫けないワンコードと 笑い出しちゃう様なメロディ
永不消沉的那一单一和弦 于像要令人笑出来的旋律 [01:40.52]この感度を 信じきったら かき鳴らしていたいのさ
坚信着 这份感度的话 就会想要尽情演奏呀 [01:45.25]music... [01:54.18]天才?秀才?関係無いだろ。断然、感情任せで進め
天才?秀才?于这些没关系的吧。断然,依从感情前进吧 [02:02.88]「ヘイヘイ!先生、失笑してるぜ?」 衝動優先溢れ出していく COLOR
「HeyHey!先生,你失笑了吧?」 以冲动作优先而不断溢出的COLOR [02:11.46]高鳴れ! 唸るギターは今日も負けない
高声呜响吧! 轰鸣着的吉他今天他也不会输的 [02:16.04]渦巻く音が頭から離れないのさ
剧烈混乱的声音不会离我的脑袋而去呀 [02:18.79]music... [02:22.92]“We are all right!”×3 叫ぼう!
“we are all right!”×3 呼喊吧! [02:30.18]待ちかねてたチャンスだ 動けないはずが無いだろう?
对这叫人盼望已久的机会 不可能无动于衷的吧? [02:35.98]その一歩が ずっと今日から きっと最先端のムードになる
那一步 从今天开始 一定会成为走在尖端的气氛的 [02:40.59]“We are all right!”×3 変えよう!
“we are all right!”×3 去改变吧! [02:49.01]諦めないワンコードが 生み出す陽気なメロディ
永不放弃的那单一和弦 创造出开朗的旋律 [02:54.04]「大丈夫さ」 ちゃんと信じて ほら次のコードへ
「放心吧」好好的相信着来吧 向着下一个和弦 [02:58.85]“We are all right!”×3 語ろう
“we are all right!说出来吧 [03:06.73]やりきれない金曜日に 投げだしちゃう時があっても
在叫人吃不消的星期五 虽然也有着半途放弃的时候 [03:12.00]ほら何処かで きっと何処かで 期待が待ってる
不过看吧在某处 一定会在某处 盼望着这份期待的 [03:16.76]「We are all right!」 「We are all right!」 [03:18.83]“We are all right!”×3 歌おう!
“We are all right!”×3 唱出来吧! [03:26.86]待ちかねてたチャンスさ 飛び込むに決まってんだろう!
这可是叫人盼望已久的机会呀 一定会投入其中吧! [03:32.05]「大丈夫だ」 ずっと信じて かき鳴らしてたいのさ
「没问题的」 一直都相信着想要尽情演奏呀 [03:36.92]music... [03:45.60]「低迷、低迷、幻想ばかりだ。先生先生、世界を変えて」
「呆然,呆然,只得幻想。先生先生,改变世界吧」 [03:50.44]「低迷、低迷、朦朧してるぜ。先生先生、未来へ進もう」
「呆然,呆然,试着让自己变得神志模糊。先生先生向着未来前进吧」 [03:54.43]「少年、少年、常識外れで 単純明快、ギターを鳴らせ」
「证明,证明,不乎常识的単纯明快,拨响吉他吧」 [03:58.94]「先生、先生、感情任せで “All right”“All right” 世界を掴み取れ」
「先生,先生,依从感情直到抓住“All right”“All right”的世界」 [04:05.05]music...
「呆然,呆然,只得幻想。先生先生,改变世界吧!」 [00:35.97]「ヘイヘイ!少年、朦朧してるぜ。安全優先?先細ってくぞ、ほら」
「HeyHey!少年,你睡昏过了头吧。安全优先?太退缩了吧,看啊」 [00:44.36]歪(いびつ)に吠えるギター、ゲインをとばせ
歪曲地咆哮着的吉他,加大输出吧 [00:49.03]そこには 小手先な意味は特にないけど
虽然在那里 并没有什么特别精巧的意义 [00:53.51]言葉で 踏み込めないラインを越えろ
以言语 跨越不能踏进的界限吧 [00:57.98]飛び込め 逸(はや)る期待なら未来で待ってる
纵身跃入 心怀振奋的期待的话那就等待未来吧 [01:01.00]music... [01:09.05]“We are all right!”×3 進もう!
“we are all right!”×3 前进吧! [01:17.32]つまらない金曜日に 混ざれない、君もそうだろう?
无法混进 无聊苦闷的星期五 你也是那样的吧? [01:22.31]そのチープは きっと何処かで ずっとハイテンションなブームになる
那份低廉 一定会在某处 永远化作令人情绪高涨的热潮的 [01:26.98]“We are all right!”×3 歌おう!
“we are allright!”×3 唱出来吧! [01:35.24]挫けないワンコードと 笑い出しちゃう様なメロディ
永不消沉的那一单一和弦 于像要令人笑出来的旋律 [01:40.52]この感度を 信じきったら かき鳴らしていたいのさ
坚信着 这份感度的话 就会想要尽情演奏呀 [01:45.25]music... [01:54.18]天才?秀才?関係無いだろ。断然、感情任せで進め
天才?秀才?于这些没关系的吧。断然,依从感情前进吧 [02:02.88]「ヘイヘイ!先生、失笑してるぜ?」 衝動優先溢れ出していく COLOR
「HeyHey!先生,你失笑了吧?」 以冲动作优先而不断溢出的COLOR [02:11.46]高鳴れ! 唸るギターは今日も負けない
高声呜响吧! 轰鸣着的吉他今天他也不会输的 [02:16.04]渦巻く音が頭から離れないのさ
剧烈混乱的声音不会离我的脑袋而去呀 [02:18.79]music... [02:22.92]“We are all right!”×3 叫ぼう!
“we are all right!”×3 呼喊吧! [02:30.18]待ちかねてたチャンスだ 動けないはずが無いだろう?
对这叫人盼望已久的机会 不可能无动于衷的吧? [02:35.98]その一歩が ずっと今日から きっと最先端のムードになる
那一步 从今天开始 一定会成为走在尖端的气氛的 [02:40.59]“We are all right!”×3 変えよう!
“we are all right!”×3 去改变吧! [02:49.01]諦めないワンコードが 生み出す陽気なメロディ
永不放弃的那单一和弦 创造出开朗的旋律 [02:54.04]「大丈夫さ」 ちゃんと信じて ほら次のコードへ
「放心吧」好好的相信着来吧 向着下一个和弦 [02:58.85]“We are all right!”×3 語ろう
“we are all right!说出来吧 [03:06.73]やりきれない金曜日に 投げだしちゃう時があっても
在叫人吃不消的星期五 虽然也有着半途放弃的时候 [03:12.00]ほら何処かで きっと何処かで 期待が待ってる
不过看吧在某处 一定会在某处 盼望着这份期待的 [03:16.76]「We are all right!」 「We are all right!」 [03:18.83]“We are all right!”×3 歌おう!
“We are all right!”×3 唱出来吧! [03:26.86]待ちかねてたチャンスさ 飛び込むに決まってんだろう!
这可是叫人盼望已久的机会呀 一定会投入其中吧! [03:32.05]「大丈夫だ」 ずっと信じて かき鳴らしてたいのさ
「没问题的」 一直都相信着想要尽情演奏呀 [03:36.92]music... [03:45.60]「低迷、低迷、幻想ばかりだ。先生先生、世界を変えて」
「呆然,呆然,只得幻想。先生先生,改变世界吧」 [03:50.44]「低迷、低迷、朦朧してるぜ。先生先生、未来へ進もう」
「呆然,呆然,试着让自己变得神志模糊。先生先生向着未来前进吧」 [03:54.43]「少年、少年、常識外れで 単純明快、ギターを鳴らせ」
「证明,证明,不乎常识的単纯明快,拨响吉他吧」 [03:58.94]「先生、先生、感情任せで “All right”“All right” 世界を掴み取れ」
「先生,先生,依从感情直到抓住“All right”“All right”的世界」 [04:05.05]music...