僕は初音ミクとキスをした-初音ミク/みきとPmp3下载无损flac下载
僕は初音ミクとキスをした-初音ミク/みきとP在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : みきとP
[00:01.00] 作曲 : みきとP
[00:08.89]伝えきれない事は
明明传达不完的事 [00:11.87]きっとわかってるのに
一定是知道得一清二楚的 [00:15.19]どうして熱は冷めないの
何以这份热情没有冷却呢 [00:20.35]そう 前に 前に 手を伸ばして
对呀 向前 向前 伸出手 [00:23.80]今日も 今日も 出来なくて
今天也 今天也 做不到 [00:27.18]四畳半の部屋で 独りきりで哭(な)いた
在四畳半的小房间中 独自哭泣 [00:33.19]僕はそんな そんな
我想将那般 那般 [00:35.18]意気地ない世界を 歌を
没出息的世界 还有歌 [00:38.41]誰かに 唄って欲しかった
向某人 唱出来呢 [00:48.15]僕は初音ミクとキスをした
我与初音未来接吻了 [01:00.06]東京に来たのは
来到东京 [01:03.12]2月の終わり頃で
是在二月结束时的事 [01:06.37]目下すべき事は
眼下该关心的事 [01:09.47]仕事探しだったりする
就是去找工作之类的事 [01:12.69]伝えたい事なんて
想要传达的事之类的 [01:15.87]実は少ない事を
其实就是为些许的事 [01:19.02]後ろめたく思いながら
而愧疚不已 [01:24.26]ねえ なんで なんで
呐 为什麼 为什麼 [01:26.32]繰り返すの
会重复不断呢 [01:27.77]若いフリを 続けるの
要继续假作 年轻呢 [01:31.10]そんな
那般的自问自答 [01:34.04]胸を荒ませていった
让内心自暴自弃起来 [01:37.07]僕は こんな こんな
我变得 这般的 [01:39.13]丸くなった猫背が
这般的卷缩驼背起来 [01:41.55]本当の僕だと
这就是真正的我 [01:43.90]認めてしまってた
如此承认了 [02:29.71]証明できない 自分の感情
无法证明的 自己的感情 [02:35.99]言葉にしてみても
即便试着以言语表达 [02:39.14]どこか違う
亦总觉有些差错 [02:42.39]求めてるばかりの
注意到了 [02:45.53]日々だと気づいた
这尽是渴求的每一天 [02:48.80]それじゃダメ
那般的话可不行呀 [02:50.37]変わるのは自分だ
该改变的是自己 [02:53.83]ねえ 東京も慣れたよ
呐 东京也都习惯了哦 [02:58.27]恋人はいないけど
虽然没有恋人 [03:01.47]心亡くさずにやってるよ
但亦没有死心地努力在找哦 [03:09.04]そして 前に 前に 手を伸ばして
於是 向前 向前 伸出手 [03:13.41]今日も 今日も 出来なくて
今天也 今天也 做不到 [03:16.73]七畳半の部屋で 独りきりで哭(な)いた
在七叠半的房间 独自哭泣 [03:22.78]僕はそんな そんな
/我想要试着 将那般 [03:24.75]意気地ない世界も 歌も
/那般没出息的世界也好 歌也好 [03:27.93]誰かに 届けてみたくなった
/向某人 传达呢 [03:35.99]届けていられたら
/若能传达得到就好了
明明传达不完的事 [00:11.87]きっとわかってるのに
一定是知道得一清二楚的 [00:15.19]どうして熱は冷めないの
何以这份热情没有冷却呢 [00:20.35]そう 前に 前に 手を伸ばして
对呀 向前 向前 伸出手 [00:23.80]今日も 今日も 出来なくて
今天也 今天也 做不到 [00:27.18]四畳半の部屋で 独りきりで哭(な)いた
在四畳半的小房间中 独自哭泣 [00:33.19]僕はそんな そんな
我想将那般 那般 [00:35.18]意気地ない世界を 歌を
没出息的世界 还有歌 [00:38.41]誰かに 唄って欲しかった
向某人 唱出来呢 [00:48.15]僕は初音ミクとキスをした
我与初音未来接吻了 [01:00.06]東京に来たのは
来到东京 [01:03.12]2月の終わり頃で
是在二月结束时的事 [01:06.37]目下すべき事は
眼下该关心的事 [01:09.47]仕事探しだったりする
就是去找工作之类的事 [01:12.69]伝えたい事なんて
想要传达的事之类的 [01:15.87]実は少ない事を
其实就是为些许的事 [01:19.02]後ろめたく思いながら
而愧疚不已 [01:24.26]ねえ なんで なんで
呐 为什麼 为什麼 [01:26.32]繰り返すの
会重复不断呢 [01:27.77]若いフリを 続けるの
要继续假作 年轻呢 [01:31.10]そんな
那般的自问自答 [01:34.04]胸を荒ませていった
让内心自暴自弃起来 [01:37.07]僕は こんな こんな
我变得 这般的 [01:39.13]丸くなった猫背が
这般的卷缩驼背起来 [01:41.55]本当の僕だと
这就是真正的我 [01:43.90]認めてしまってた
如此承认了 [02:29.71]証明できない 自分の感情
无法证明的 自己的感情 [02:35.99]言葉にしてみても
即便试着以言语表达 [02:39.14]どこか違う
亦总觉有些差错 [02:42.39]求めてるばかりの
注意到了 [02:45.53]日々だと気づいた
这尽是渴求的每一天 [02:48.80]それじゃダメ
那般的话可不行呀 [02:50.37]変わるのは自分だ
该改变的是自己 [02:53.83]ねえ 東京も慣れたよ
呐 东京也都习惯了哦 [02:58.27]恋人はいないけど
虽然没有恋人 [03:01.47]心亡くさずにやってるよ
但亦没有死心地努力在找哦 [03:09.04]そして 前に 前に 手を伸ばして
於是 向前 向前 伸出手 [03:13.41]今日も 今日も 出来なくて
今天也 今天也 做不到 [03:16.73]七畳半の部屋で 独りきりで哭(な)いた
在七叠半的房间 独自哭泣 [03:22.78]僕はそんな そんな
/我想要试着 将那般 [03:24.75]意気地ない世界も 歌も
/那般没出息的世界也好 歌也好 [03:27.93]誰かに 届けてみたくなった
/向某人 传达呢 [03:35.99]届けていられたら
/若能传达得到就好了
僕は初音ミクとキスをした-初音ミク/みきとP热门评论
我难道会跟你们说这个封面是一月番人渣的本愿的漫画作者画的??[鬼脸]
这才是应该99+的曲子啊[撇嘴][撇嘴]
最初看着这个名字笑出声,可是听了过后真的是哭得稀里哗啦,看MV的时候又泪崩到极点…miki的歌从小夜子到这首,再到离去之原,大都能看见自己的影子…大概真的是活得太辛苦了吧…虽说这样的自己真的跟不像样辣,可是……真的好辛苦……真的。
来到这个人生地不熟的地方几个月了,听到这首歌共鸣了[流泪]
mikitoP调教的辨识度太高啦
从在四叠半的房间哭泣到在七叠半的房间哭泣,是不是在说就算努力着去追求物质上的生活还是会迷茫会伤心呢?
我吻了初音未来,就是我吻了梦想的意思啊。
还以为评论区会是蟠桃大会
Dark和Mikito的贝斯真是世界的宝物啊唉
歌词叙述的大概是P主自身的心情:不善言辞的我,想要用歌曲来传递心声的愿望。不觉间让人很感动。
不想承认脊背逐渐弯曲的自己