Дракон-Мельницаmp3下载无损flac下载
Дракон-Мельница在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Наталья Андреевна О'Шей
[00:01.000] 作曲 : Наталья Андреевна О'Шей
[00:29.190]Позабытые стынут колодцы,
枯井冰封 [00:32.700]Выцвел вереск на мили окрест,
欧石南盛开千里 [00:35.700]И смотрю я, как катится солнце
看着太阳滚滚落下 [00:40.390]По холодному склону небес, теряя остатки тепла.
天穹冰寒,失掉仅剩的热量 [00:58.190]Цвета ночи гранитные склоны,
花岗岩山岭浸入黑夜 [01:02.190]Цвета крови сухая земля,
干裂的土地染上血色 [01:06.190]И янтарные очи дракона
琥珀色的龙之眼 [01:10.190]Отражает кусок хрусталя - я сторожу этот клад.
闪烁好似水晶—我守护这些宝藏 [01:27.190]Проклинаю заклятое злато,
我咒骂这受诅咒的黄金 [01:32.190]За предательский отблеск тепла,
因为这温暖的诡谲光芒 [01:35.190]Вспоминаю о той, что когда-то,
让我想起以前的那个人 [01:38.190]Что когда-то крылатой была - она давно умерла.
她也曾长着翅膀—她已死去很久 [02:15.190]А за горами, за морями, далеко,
越过群山,跨过海洋,在遥远的地方 [02:17.190]Где люди не видят, и боги не верят.
暗无天日,神灵不庇 [02:19.190]Там тот последний в моем племени легко
在那里 我部族的最后一位将会 [02:26.190]Расправит крылья - железные перья.
展开他的翅膀—可畏的铁翼 [02:30.190]И чешуею нарисованный узор
用鳞片画出的图腾 [02:33.190]Разгонит ненастье воплощением страсти,
用激情的化身驱散风暴 [02:36.700]Взмывая в облака судьбе наперекор,
违抗命运,逆天翱翔 [02:39.700]Безмерно опасен, безумно прекрасен.
危险异常,美丽异常 [02:45.190]И это лучшее не свете колдовство,
这是世上绝妙的魔法 [02:47.700]Ликует солнце на лезвии гребня,
太阳映射在群山之脊 [02:52.190]И это все, и больше нету ничего -
仅此而已,再无他物— [02:54.190]Есть только небо, вечное небо.
只有天空,永恒的天空 [03:29.190]А герои пируют под сенью
英雄们欢聚盛宴 [03:34.190]Королевских дубовых палат,
在保皇栎枝的荫蔽之下 [03:36.790]Похваляясь за чашею хмельной,
推杯换盏 口出豪言 [03:40.190]Что добудут таинственный клад и не поздней Рождества.
言说将得到我的神秘宝藏 就在圣诞之前
枯井冰封 [00:32.700]Выцвел вереск на мили окрест,
欧石南盛开千里 [00:35.700]И смотрю я, как катится солнце
看着太阳滚滚落下 [00:40.390]По холодному склону небес, теряя остатки тепла.
天穹冰寒,失掉仅剩的热量 [00:58.190]Цвета ночи гранитные склоны,
花岗岩山岭浸入黑夜 [01:02.190]Цвета крови сухая земля,
干裂的土地染上血色 [01:06.190]И янтарные очи дракона
琥珀色的龙之眼 [01:10.190]Отражает кусок хрусталя - я сторожу этот клад.
闪烁好似水晶—我守护这些宝藏 [01:27.190]Проклинаю заклятое злато,
我咒骂这受诅咒的黄金 [01:32.190]За предательский отблеск тепла,
因为这温暖的诡谲光芒 [01:35.190]Вспоминаю о той, что когда-то,
让我想起以前的那个人 [01:38.190]Что когда-то крылатой была - она давно умерла.
她也曾长着翅膀—她已死去很久 [02:15.190]А за горами, за морями, далеко,
越过群山,跨过海洋,在遥远的地方 [02:17.190]Где люди не видят, и боги не верят.
暗无天日,神灵不庇 [02:19.190]Там тот последний в моем племени легко
在那里 我部族的最后一位将会 [02:26.190]Расправит крылья - железные перья.
展开他的翅膀—可畏的铁翼 [02:30.190]И чешуею нарисованный узор
用鳞片画出的图腾 [02:33.190]Разгонит ненастье воплощением страсти,
用激情的化身驱散风暴 [02:36.700]Взмывая в облака судьбе наперекор,
违抗命运,逆天翱翔 [02:39.700]Безмерно опасен, безумно прекрасен.
危险异常,美丽异常 [02:45.190]И это лучшее не свете колдовство,
这是世上绝妙的魔法 [02:47.700]Ликует солнце на лезвии гребня,
太阳映射在群山之脊 [02:52.190]И это все, и больше нету ничего -
仅此而已,再无他物— [02:54.190]Есть только небо, вечное небо.
只有天空,永恒的天空 [03:29.190]А герои пируют под сенью
英雄们欢聚盛宴 [03:34.190]Королевских дубовых палат,
在保皇栎枝的荫蔽之下 [03:36.790]Похваляясь за чашею хмельной,
推杯换盏 口出豪言 [03:40.190]Что добудут таинственный клад и не поздней Рождества.
言说将得到我的神秘宝藏 就在圣诞之前
Дракон-Мельница热门评论
磨坊和柳拜一样在俄罗斯大受欢迎,但是国内好像听磨坊的比较少,磨坊的类似于民歌,也挺好听的
这是世界上最好的魔法,阳光照在刀刃上,就这样,没有别的了——只有天空,永恒的天空。英雄们在皇家橡树厅的干草下吃饭,吹嘘着他们的茶杯会带来神秘的宝藏,而不是圣诞节的晚些时候。
在山的另一边,在海的另一边,在人类看不见的地方,在众神不相信的地方。在那里,我的部落里的最后一个人会轻松地展开他的翅膀——铁羽毛。用鳞片画出的图案,用激情的化身驱散风暴,与命运抗争,无限危险,疯狂美丽。
我的意思是相较于柳拜,因为柳拜还是更符合大众对毛子的印象[可爱]
巨人、繁荣与能力 矮人、精明与交易 精灵、灵敏与迅捷 飞龙、征服与看管 兽人,探知与获取 难以想象托尔金到底给我们留下了怎样的财富。