Matthäus-Passion, BWV 244 - Nr. 58-René Jacobs/Akademie für Alte Musik Berlin/RIAS Kammerchormp3下载无损flac下载
Matthäus-Passion, BWV 244 - Nr. 58-René Jacobs/Akademie für Alte Musik Berlin/RIAS Kammerchor在线试听免费歌词下载
[00:00.000]58a Recitativo
宣叙调 [00:01.130]/Evangelist:
传道人/ [00:02.720]Und da sie an die Stätte kamen mit Namen Golgatha,
到了一个地方,名叫各各他, [00:09.101]das ist verdeutschet Schädelstätt,
意思就是髑髅地。 [00:12.632]gaben sie ihm Essig zu trinken mit Gallen vermischet;
兵丁拿苦胆调和的酒给耶稣喝。 [00:18.247]und da er's schmeckete, wollte er's nicht trinken.
他尝了,就不肯喝。 [00:25.211]Da sie ihn aber gekreuziget hatten,
他们既将他钉在十字架上, [00:28.739]teilten sie seine Kleider und wurfen das Los darum,
就拈阄分他的衣服。 [00:34.835]auf dass erfüllet würde, das gesagt ist durch den Propheten:
这就应验了经上的话说: [00:42.293]Sie haben meine Kleider unter sich geteilet,
他们分我的里衣 [00:47.351]und über mein Gewand haben sie das Los geworfen.
为我的外衣拈阄。 [00:54.302]Und sie saßen allda und hüteten sein.
又坐在那里看守他。 [01:01.006]Und oben zu seinen Häupten hefteten sie
在他头以上,安一个牌子, [01:04.090]die Ursach seines Todes beschrieben, nämlich:
写着他的罪状说: [01:10.361]Dies ist Jesus, der Jüden König.
这是犹太人的王耶稣。 [01:15.437]Und da wurden zween Mörder mit ihm gekreuziget,
当时,有两个强盗,和他同钉十字架, [01:19.093]einer zur Rechten und einer zur Linken.
一个在右边,一个在左边。 [01:24.209]Die aber vorübergingen, lästerten ihn
从那里经过的人, [01:27.865]und schüttelten ihre Köpfe und sprachen:
讥诮他,摇着头说: [01:30.943]58b Cori
合唱 [01:31.115]Der du den Tempel Gottes zerbrichst
你这拆毁圣殿, [01:33.865]und bauest ihn in dreien Tagen, hilf dir selber!
三日又建造起来的,可以救自己吧! [01:42.415]Bist du Gottes Sohn, so steig herab vom Kreuz!
你如果是神的儿子,就从十字架上下来吧! [01:59.090]58c Recitativo
宣叙调 [01:59.095]/Evangelist:
传道人/ [01:59.100]Desgleichen auch die Hohenpriester spotteten sein
祭司长和文士并长老, [02:03.108]samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:
也是这样戏弄他,说: [02:06.703]58d Cori
合唱 [02:07.200]Andern hat er geholfen und kann sich selber nicht helfen.
他救了别人,不能救自己。 [02:13.387]Ist er der König Israel, so steige er nun vom Kreuz,
他是以色列的王,现在可以从十字架上下来, [02:31.411]so wollen wir ihm glauben.
我们就信他。 [02:34.513]Er hat Gott vertrauet, der erlöse ihn nun, lüstet's ihn;
他倚靠神,神若喜悦他,现在可以救他。 [02:49.219]denn er hat gesagt: Ich bin Gottes Sohn.
因为他曾说:我是神的儿子。 [03:00.350]58e Recitativo
宣叙调 [03:00.600]/Evangelist:
传道人/ [03:00.700]Desgleichen schmäheten ihn auch die Mörder, [03:05.288]die mit ihm gekreuziget waren.
宣叙调 [00:01.130]/Evangelist:
传道人/ [00:02.720]Und da sie an die Stätte kamen mit Namen Golgatha,
到了一个地方,名叫各各他, [00:09.101]das ist verdeutschet Schädelstätt,
意思就是髑髅地。 [00:12.632]gaben sie ihm Essig zu trinken mit Gallen vermischet;
兵丁拿苦胆调和的酒给耶稣喝。 [00:18.247]und da er's schmeckete, wollte er's nicht trinken.
他尝了,就不肯喝。 [00:25.211]Da sie ihn aber gekreuziget hatten,
他们既将他钉在十字架上, [00:28.739]teilten sie seine Kleider und wurfen das Los darum,
就拈阄分他的衣服。 [00:34.835]auf dass erfüllet würde, das gesagt ist durch den Propheten:
这就应验了经上的话说: [00:42.293]Sie haben meine Kleider unter sich geteilet,
他们分我的里衣 [00:47.351]und über mein Gewand haben sie das Los geworfen.
为我的外衣拈阄。 [00:54.302]Und sie saßen allda und hüteten sein.
又坐在那里看守他。 [01:01.006]Und oben zu seinen Häupten hefteten sie
在他头以上,安一个牌子, [01:04.090]die Ursach seines Todes beschrieben, nämlich:
写着他的罪状说: [01:10.361]Dies ist Jesus, der Jüden König.
这是犹太人的王耶稣。 [01:15.437]Und da wurden zween Mörder mit ihm gekreuziget,
当时,有两个强盗,和他同钉十字架, [01:19.093]einer zur Rechten und einer zur Linken.
一个在右边,一个在左边。 [01:24.209]Die aber vorübergingen, lästerten ihn
从那里经过的人, [01:27.865]und schüttelten ihre Köpfe und sprachen:
讥诮他,摇着头说: [01:30.943]58b Cori
合唱 [01:31.115]Der du den Tempel Gottes zerbrichst
你这拆毁圣殿, [01:33.865]und bauest ihn in dreien Tagen, hilf dir selber!
三日又建造起来的,可以救自己吧! [01:42.415]Bist du Gottes Sohn, so steig herab vom Kreuz!
你如果是神的儿子,就从十字架上下来吧! [01:59.090]58c Recitativo
宣叙调 [01:59.095]/Evangelist:
传道人/ [01:59.100]Desgleichen auch die Hohenpriester spotteten sein
祭司长和文士并长老, [02:03.108]samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:
也是这样戏弄他,说: [02:06.703]58d Cori
合唱 [02:07.200]Andern hat er geholfen und kann sich selber nicht helfen.
他救了别人,不能救自己。 [02:13.387]Ist er der König Israel, so steige er nun vom Kreuz,
他是以色列的王,现在可以从十字架上下来, [02:31.411]so wollen wir ihm glauben.
我们就信他。 [02:34.513]Er hat Gott vertrauet, der erlöse ihn nun, lüstet's ihn;
他倚靠神,神若喜悦他,现在可以救他。 [02:49.219]denn er hat gesagt: Ich bin Gottes Sohn.
因为他曾说:我是神的儿子。 [03:00.350]58e Recitativo
宣叙调 [03:00.600]/Evangelist:
传道人/ [03:00.700]Desgleichen schmäheten ihn auch die Mörder, [03:05.288]die mit ihm gekreuziget waren.