2013年12月大学英语四级听力真题-英语听力mp3下载无损flac下载
2013年12月大学英语四级听力真题-英语听力在线试听免费歌词下载
在本部分 你将会听到8段短对话和2段长对话. [01:23.74]At the end of each conversation ,one or more questions will be asked about what was said.
在每段对话结束后,会有一个或者更多的关于此段对话所说内容的问题。 [01:30.87]Both the conversation and the questions will be spoken only once.
每段对话和问题只会说一遍。 [01:36.73]After each question there will be a pause.
每个问题只会暂停, [01:40.44] [01:47.85]and decide which is the best answer.
并决定哪一项是最佳答案。 [01:51.43]Then mark the corresponding letter on AnswerSheet 2with a single line through the center.
然后在答题卡一上对应的字面中间划线做标记。 [01:58.28]Example,You will hear:
例如,你会听到 [02:01.20]M: Is it possible for you to work late, Mrs. Gray?
格雷夫人 ,今晚你可以加班吗 ? [02:04.70]W: Work late? I suppose so, if you really think it is necessary.
加班? 我想可以的,如果你觉得这是必要的话, [02:09.80]Where do you think this conversation most probably took place?
你认为这段对话最有可能发生在什么地方 [02:15.05] [02:25.84]From the conversation we know that the two were talking about some work they had to finish in the evening.
从对话中我们知道,两人谈论一些他们不得不在晚上完成的工作。 [02:33.33]This conversation is most likely to have taken place at the office.
这是最有可能发生在办公室。 [02:38.53] [02:43.50]on the Answer Sheet and mark it with a single line through the centre.
你应该在答题卡上选择A,并在A上面划线做标记 [02:51.02] [02:55.85]College English Test - four CET-4 [02:59.30]Part II Listening Comprehension
第二部分 听力理解 [03:02.75]Section A Directions: A
部分 说明 [03:06.85]In this section, you will hear 8 short conversations and 2 long conversations.
在本部分 你将会听到8段短对话和2段长对话. [03:14.48]At the end of each conversation, a question will be asked about what was said. [03:21.71]Both the conversation and the questions will be spoken only once.
每段对话和问题只会说一遍。 [03:27.54]After each question there will be a pause.
每个问题只会会暂停, [03:31.06] [03:39.92]and decide which is the best answer.
并决定哪一项是最佳答案。 [03:43.34]Then mark the corresponding letter on Answer Sheet 2 with a single line through the center.
然后在答题卡一上对应的字面中间划线做标记。 [03:51.05]Now ,Let's begin with the 8 short conversations.
现在,让我们从8个简短的对话开始吧. [03:57.76]Question 1 [04:00.63]M: After high school,
高中毕业后, [04:02.62]I’d like to go to college and major in business administration.
我想进入大学主修工商管理。 [04:07.03]W: But I’d rather spend my college days finding out how children learn.
但是我更想通过寻找到孩子是如何学习的来度过大学时光 [04:12.86]Q: What do we learn from the conversation?
从这段话中我们能了解什么 [04:31.83]Question 2 [04:33.31]W: Is everything ready for the conference?
会议准备就绪了吗? [04:36.03]M: The only thing left to do is set up the microphones and speakers.
剩下唯一要做的就是调试麦克风和扬声器 [04:42.04]They'll be here in a few minutes.
他们几分钟后就到 [04:45.12]Q: What preparations have yet to be made?
至今还有什么没准备? [05:03.20]Question 3 [05:04.69]W: Is it almost time to go home now?
回家的时间快到了吗? [05:07.43]I'm so tired. I can hardly see straight.
我好累,我几乎睁不开眼睛了 [05:11.06]M: Just a few more minutes, then we can go.
再等几分钟,我们就出发 [05:14.80]Q: What is the woman’s problem?
这个女人出了什么问题? [05:32.51]Question 4 [05:33.87]W: I'm not sure what I’m in a mood for.Ice-cream or sandwiches?
我不确定我更偏爱哪一种,冰淇淋还是三明治? [05:39.85]They are both really good here.
这两者都很好吃 [05:42.17]M: The movie starts in an hour.
电影将在一个小时内开始, [05:44.73]And we still have to get there and park. So just make a decision.
我们必须到那并且停好车,所以做个决定吧 [05:49.72]Q: What does the man mean?
这个男人的话是什么意思 [06:06.57]Question 5 [06:08.09]W: Tom said he would come to repair our solar heater when he has time.
汤姆说当他有时间的时候会帮我们修太阳能加热器 [06:13.31]M: He often says he is willing to help, but he never seems to have time.
他总是说他想要帮助别人,但是他似乎从没时间 [06:19.40]Q: What does the man imply about Tom?
这个男人暗示了什么关于汤姆的 [06:38.36]Question 6 [06:39.93]W: So you know that Sam turns down the job offered by the travel agency.
所以你知道san拒绝了旅行社提供的工作吗 [06:45.31]M: Yes. The hours were convenient.
那份工作时间是挺方便, [06:48.73]But if he had accepted it, he wouldn’t be able to make ends meet.
但是如果她接受了的话,她入不敷出 [06:53.38]Q: What do we learn from the conversation?
从这段对话中我们能了解到什么 [07:11.49]Question 7 [07:12.87]M: Could you tell me a bit about the business your company is doing?
你能告诉我一些关于你公司做的生意吗 [07:17.55]W: We mainly deal with large volume buyers from western countries and our products have been well received.
我们主要与大量西方国家的顾客做生意而且我们的产品销量很好 [07:25.41]Q: What business is the woman’s company doing?
这个女人的公司从事什么贸易 [07:43.22]Question 8 [07:44.45]W: Yesterday I made reservations for my trip to Miami next month.
昨天我预定了我下个月去迈阿密的票 [07:49.76]M: You must really be looking forward to it.
你一定很期待那次旅行吧。 [07:53.02]You haven’t had any time off for at least two years.
你至少两年时间内没有休假吧。 [07:56.65]Q: What is the woman going to do?
这个女人准备去做什么 [08:14.57] [08:21.23]M: Excuse me, I need some information about some of the towns near here.
请劳驾,我需要一些有关这附近小镇的信息 [08:25.67]W: What would you like to know?
你想知道些什么 [08:27.53] [08:32.75]I believe there is an interesting museum there. It isn't far, is it?
我相信那里有一家有趣的博物馆,它不远,是不是? [08:38.19] [08:45.34]And you're right. It's a wonderful little museum.
你说对了,那有一个很棒的小博物馆 [08:48.30] [08:52.21]I have some friends. I'd like to visit there and I also want to get to Newton.
我有一些朋友,我想去那里拜访他们我也想去Newton。 [08:58.09]They are near each other, aren't they?
它们是不是隔得很近? [09:00.49] [09:04.28]Amitsville is northeast. It's about thirty five miles northeast of here.
他大约离这里的北边35英里远处 [09:09.92] [09:15.57] [09:20.24] [09:26.33]It's about fifty five miles southwest from here and the road is not at all straight.
它大约在离此处55英里的南边,路也不直 [09:32.42]M: Fifty five miles southwest! Well, maybe I won't go there this time.
距离此处55 英里处的南边!也许这次我不会去哪里了 [09:38.95] [09:44.77] [09:51.41]They are really pretty little towns with lots of old houses and beautiful tree-lined streets.
它们是有很多老房子和行道树在街边的小城镇 [09:59.14] [10:05.57]Good. Well, I think that's all the information I need for a while.
谢谢, 嗯好的,我想 这就是我最近需要的 全部信息 [10:10.58]Thank you. You've been very helpful.
谢谢 你真是帮了大忙了 [10:13.14]W: You're welcome, sir. I hope you enjoy your stay.
不客气 先生 我希望你在这玩的愉快 [10:25.99] [10:43.18] [11:03.17] [11:23.57] [11:26.62]M: Err... Sandra, I've finished with Mr. Gordon now.
嗯 桑德拉 我刚刚和戈登先生聊完了 [11:32.29]Do you think you could pop through in bringing me up-to-date on their arrangements for the Italian trip?
你看可不可以把最近他们的意大利行程进来谈谈? [11:38.22]W: Certainly, Mr. Wilkinson. I'll bring everything with me.
当然 威尔金森先生 包在我身上 [11:46.42]M: Right, take a seat. Now my first meeting is when?
好 坐吧 我的第一次会议在什么时间 [11:52.25] [12:01.47]M: OK, so can I fly out early Monday morning?
好的 那周一我能早点飞去吗 [12:06.56] [12:16.05]M: Yeah, but that only leaves me thirty minutes to clear customs in getting to the city center and it means I have to check in by five thirty,
好,那这样到市中心后只留给我半个小时办清关手续 这意味着我得5:30过安检 [12:27.65]which means leaving home at about four fifteen.
也就是说我4:15就得从家里出发 [12:30.62]W: I'm afraid so.
恐怕如此 [12:32.14]M: Hmm... not so keen on that. What's the program for the rest of that day?
嗯,不太热衷于那样,那么那天接下来的计划呢 [12:36.97]W: It's quite full, I'm afraid.
我恐怕也是相当的满 [12:39.82]At eleven, you're seeing Jeana Rivard at Meg Star and then you'll have a lunch engagement with Gaven from the Chamber of Commerce at one. 11:00
钟在Meg Star会见珍娜·里瓦尔,紧接着,你会和加文先生有一个商会的午餐约会了 [12:48.83]M: Where's that?
在哪里 [12:50.22]W: You're meeting him at his office and then he's taking you somewhere.
你在他的办公室见他之后,他会带你去 [12:54.26]M: Good, that sounds fine. What about the afternoon?
好的 听起来还不错 下午呢 [12:57.76]W: Well, at three thirty, you're seeing our sales representative there and then you're free till evening.
嗯,下午3:30 你要看望我们的销售代表,然后直到晚上才能空闲下来 [13:04.77]M: I see. I seem to remember that I'm having a dinner with someone from Bergamo.
我知道了, 我似乎记得我要和来贝加莫的一个人有一场晚饭. [13:10.80] [13:23.26]Q12: What would the man like the woman to do?
这位男士想要这位女士做什么? [13:42.70]Q13: At what time is Mr. Wilkinson going to leave home for the airport? Wilkinson
先生几点从家出发去机场? [14:03.59] [14:24.49]Q15: What is most probably the woman's job?
这位女士最可能的职业是什么? [14:47.22] [15:20.13]Donna Fredrick’s served with the Peace Corps for two years in Brazil.
唐娜·弗雷德里克曾经在巴西服务于和美国平护卫队两年时间. [15:24.81]She joined the Peace Corps after she graduated from the college
她从大学毕业后就加入了和平护卫队, [15:29.85]because she wanted to do something to help other people.
因为她想要帮助其他人做些事情. [15:33.82]She had been brought up on a farm,
她出生在一个农场, [15:37.32]so the Peace Corps assigned her to a agricultural project.
所以和平护卫队分配它去了一个农业工程 [15:41.45]Before she went to Brazil, she studied Portuguese for three months.
去巴西之前,她学了3个月葡萄牙语 [15:47.20]She also learnt agreat deal about its history and culture.
她也学了大量的巴西历史和文化 [15:51.84]During her two years with the Peace Corps, Donna lived in a village in northeast Brazil.
在这两年期间,唐娜居住在巴西北部的小村庄里面 [15:59.81]That part of Brazil is very dry and farming is often difficult there.
那里非常干旱,耕作困难 [16:06.32]Donna helped the people of the village to organise an arrigation project,
唐娜帮助村里的人们组织了一个灌溉工程 [16:12.46]and she also advised them on planting corns.
她还建议他们种植谷物 [16:16.14]They didn’t require much water.
它们不需要太多水费 [16:18.23]When Donna returned to the States, she couldn’t settle down.
唐娜回国之后,并没有定居下来 [16:23.22]She tried several jobs, but they seemed very boring to her.
她尝试了几份工作,但似乎感觉这些工作很乏味, [16:28.78]She couldn’t get Brazil out of her mind.
她忘不了巴西 [16:32.20]Finally, one day she got on an plane and went back to Brazil.
终于,有一天她登上了一架去巴西的飞机 [16:38.19]She wasn’t sure what she’s going to do. She just wanted to be there.
她不知道去哪里要干什么 她就是想去那里 [16:43.72]After a few weeks, Donna found a job as an English teacher, teaching five classes a day.
几周后,唐娜找了一份英语教师的工作,一天教五节课 [16:51.35]Like most of the teachers, she doesn’t make much money.
和其他大多教师,她没有挣很多钱 [16:56.84]She shares a small apartment with another teacher.
她和另一位教师合租一套小公寓 [17:00.83]And she makes a little extra money by sending stories to newspapers in the States.
她通过给报纸发文章获得了一点额外的钱 [17:06.63]Eventually she wants to quit teaching and work as a full-time journalist.
最终,她想要放弃教师工作,而做一名全职的记者. [17:20.09]Question 16 [17:21.44]Why did Donna join the Peace Corps after she graduated from college?
大学毕业后,唐娜为什么选择去美国和平护卫队? [17:41.77]Question 17 [17:43.15]What was Donna assigned to do in Brazil?
在巴西,唐娜被分配去做什么? [18:01.62]Question 18 [18:02.95]Why did Donna go back to Brazil once again?
为什么唐娜又重新回到了巴西? [18:22.18]Question 19 [18:23.51]How did Donna make extra money to support herself?
唐娜如何挣取额外的钱来养活自己? [18:42.14]Listening Passage 2 [18:43.83]Results of a recent Harry’s pool on free time showed that
一份来自哈里的关于空闲时间的最新研究结果表明 [18:48.72]the average work week for many Americans is 50 hours.
美国人每周平均工作时间为50个小时, [18:52.95]With the time spent eating, sleeping and taking care of the household duties,
除去吃饭,睡觉,做家务 [18:58.07]there’s little time left for leisure activities for many Americans.
很多美国人就只剩很少的时间用来做业余活动 [19:03.22]However, having free time to relax and pursue hobbies is important.
然而,有空闲时间用来放松和做自己爱好的活动是非常重要的 [19:09.28]People need time away from the pressures of study or work to relax and enjoy time with friends and family.
人们需要时间来缓解工作生活的压力,和家人朋友一起享受时光. [19:17.85]In different countries free time is spent in different ways.
在不同国家,空闲时间以不同的方式度过。 [19:22.89]The results of a Harry’s pool showed that reading was the most popular spare time activity in the US.
阅读是美国最流行的业余活动。 [19:30.18]This was followed by watching TV.
其次是看电视。 [19:33.15]In a UK survey on leisure time activities, watching TV and videos was the most popular.
在英国的一项关于休闲时间活动的调查,看电视和视频是最受欢迎的 [19:40.63]Listening to the radio came second.
听收音机排在第二。 [19:43.26]In a similar survey conducted in Japan, the most popular free time activity was eating out.
在日本进行的一次类似的调查中,最受欢迎的自由时间活动是出去吃饭 [19:50.29]The second most popular activity was driving.
第二 最流行的活动是开车 [19:54.39]There were also differences in the most popular outdoor pursuits between the three countries.
这三个国家之间最受欢迎的户外活动也有差异. [20:00.32]The most popular outdoor activity for Americans was gardening.
美国最受欢迎的户外活动是园艺. [20:05.34]In the UK, it was going to the pub.
在英国,这是去酒吧。 [20:08.34]In Japan, going to bars ranked eighth in popularity and gardening ranked ninth.
在日本,去酒吧人气排名第八和园艺排名第九。 [20:15.32]Although people around the world may enjoy doing similar things in their free time,
尽管世界各地的人们可以在闲暇时间喜欢做类似的事情, [20:21.53]there’s evidence to suggest that these interests are changing.
有证据表明,这些兴趣活动正在改变。 [20:25.16]In the US, for example, the popularity of computer activities is increasing.
在美国,例如,计算机的普及活动正在增加。 [20:31.30]Many more people in the States are spending their free time surfing the web, emailing friends or playing games online.
更多的美国人花他们的空闲时间用来上网,发电子邮件或在网上玩游戏。 [20:47.66]Question 20 [20:48.88] [21:07.93]Question 21 [21:09.10]What was the most popular leisure activity in the US?
美国最流行的业余活动是什么? [21:29.27]Question 22 [21:31.23]What was the most popular outdoor pursuit in the UK?
英国最受欢迎的户外活动是什么? [21:50.64]Listening Passage 3 [21:52.15]On March 13th, while on duty Charles Mclaughlin, a very careless driver employed by the company Lummis was involved in another accident. 3
月13日,查尔斯·麦克劳克—一个受雇于Lummis公司非常粗心的司机涉及到一场事故。 [22:04.95]The accident occurred in Riverside California.
事故发生在加州河滨。 [22:08.71]Not paying attention to his driving,
不关注他的驾驶, [22:12.19] [22:18.67]This caused minor damage to his truck and serious damage to the car.
这导致他的卡车轻微损坏,被撞的汽车损坏严重。 [22:24.96]On the basis of the police report,
根据警方的报告 [22:27.68]the Lummis accident committee correctly determined that Mclaughlin had been quite careless. Lummis
事故委员会正确地认定该事故是由于麦克劳克林的粗心。 [22:33.90]As a result of the committee’s conclusion, the branch manager Mr. David Rossi reported that
由于委员会的结论,分行经理大卫·罗西说, [22:41.97]he had talked with Mclaughlin about his extremely poor driving record.
他已经和麦克劳克林谈过他的极度糟糕的驾驶记录。 [22:46.88]Further evidence of Mclaughlin's irresponsibility occurred on May 6th when he was returning from his shift.
由于麦克劳林的不负责任引起事故的进一步证据发生在5月6日—他从家来回来的那天. [22:54.58]That day he ran into a roll-up door at the Lummis facility in Valero,causing significant damage to the door.
那一天,他跑进Lummis的瓦莱罗能源设施的卷闸门,造成重大损害。 [23:03.18]Damage to the truck, however, was minor.
然而,损坏的卡车是次要的。 [23:06.39]Finally, on June 7th, Mclaughlin once again demonstrated his carelessness
最终,在6月7日,麦克劳克林再次重演了他的粗心, [23:13.39]by knocking down several mail boxes near the edge of the company’s parking lot.
击倒了边缘附近的几个邮箱公司的停车场。 [23:18.59]There was damage to the mailboxes and minor damage to the truck.
引起邮箱损坏以及卡车的轻微损坏。 [23:23.79]Mr. David Rossi stated that he had spoken with Mclaughlin on several occasions about his driving record.
大卫·罗西先生表示,他已经和麦克劳克林好几次谈到他的驾驶记录。 [23:30.82]He added that he had warned Mclaughlin that
他补充说,他曾经警告麦克劳克林说 [23:35.05]three preventable accidents in one year could lead to his discharge, as indeed it should.
一年内如果发生3次可预防的事故就会遭到解雇,事实上它确实发生了。 [23:49.00] [24:12.46]24. What did Mclaughlin do on June 7th near the edge of the company’s parking lot?
在6月7日,麦克劳克林对边缘附近的几个邮箱公司的停车场做了什么 [24:34.97]25. What is most probably going to happen to Mclaughlin?
接下来麦克劳克林最有可能发生什么? [24:57.23] [25:29.73]When Captain Cook asked the chiefs in Tahiti why they always ate apart and alone,
当库克船长问塔希提岛的首领为什么他们总是单独吃饭 [25:36.26]they replied, “Because it is right.”
他们回答说:“因为它是正确的。” [25:39.55]If we ask Americans why they eat with knives and forks,
如果我们问美国人为什么他们用刀叉吃饭, [25:43.88]or why their men wear pants instead of skirts
或者为什么他们男人穿裤子,而不是裙子, [25:48.22]or why they may be married to only one person at a time,
又或者为什么他们只能和一个人结婚, [25:52.50]we are likely to get similar and very uninformative answers because it’s right,
我们有可能得到类似的非常不提供信息答案,因为它是正确的, [25:59.32]because that’s the way it’s done, because it’s the custom or even I don’t know.
因为就是这样做,因为它是惯例,甚至是我不知道。 [26:05.70]The reason for these and countless other patterns of social behavior is that
产生这些的和无数其他的社会行为模式的原因是 [26:11.16]they are controlled by social norms shared rules or guide lines
他们约束于社会共享规范或指南 [26:16.93]which prescribe the behavior that is appropriate in a given situation.
这些规则是适当的情况下给定的。 [26:20.93]Norms define how people ought to behave under particular circumstances in a particular society.
规范定义了在一个特定的社会,在特定情况下,人们的行为应该是怎样。 [26:29.78]We conform to norms so readily that we are hardly aware they exist.
我们轻易地符合规范以至于几乎意识不到它们的存在。 [26:36.23]In fact we are much more likely to notice departures from norms than conformity to them.
事实上,相比符合规范,我们更有可能注意到偏离规范。 [26:43.91]You will not be surprised if a stranger tried to shake hands when you were introduced,
如果当你介绍了自己时,一个陌生人试图握手,你不会感到惊讶, [26:49.87]but you might be a little startled if they bowed, started to stroke you or kissed you onboth cheeks.
但是如果他们鞠躬,同时开始抚摸你或者吻你的脸颊,你可能就有点惊讶. [26:57.55]Yet each of these other forms of greeting is appropriate in other parts of the world.
然而这些其他形式的问候在世界的其他地方是适当的. [27:03.27]When we visit another society whose norms are different,
当我们访问另一个规范不同的社会的时候, [27:09.12]we quickly become aware that things we do this way, they do that way.
我们很快意识到,我们这样做的事情,他们却那样做。 [27:14.08] [27:18.21]When Captain Cook asked the chiefs in Tahiti why they always ate apart and alone,
当库克船长问塔希提岛的首领为什么他们总是单独吃饭 [27:24.12]they replied, “Because it is right.”
他们回答说:“因为它是正确的。” [27:27.35]If we ask Americans why they eat with knives and forks,
如果我们问美国人为什么他们用刀叉吃饭, [27:31.53]or why their men wear pants instead of skirts
或者为什么他们男人穿裤子,而不是裙子, [27:35.17]or why they may be married to only one person at a time,
又或者为什么他们只能和一个人结婚, [27:39.58]we are likely to get similar and very uninformative answers because it’s right,
我们有可能得到类似的非常不提供信息答案,因为它是正确的, [27:46.29]because that’s the way it’s done, because it’s the custom or even I don’t know.
因为就是这样做,因为它是惯例,甚至是我不知道。 [27:53.14]The reason for these and countless other patterns of social behavior is that
产生这些的和无数其他的社会行为模式的原因是 [27:59.12]they are controlled by social norms shared rules or guide lines
他们约束于社会共享规范或指南 [28:04.06]which prescribe the behavior that is appropriate in a given situation.
这些规则是适当的情况下给定的。 [28:08.60]Norms define how people ought to behave under particular circumstances in a particular society.
规范定义了在一个特定的社会,在特定情况下,人们的行为应该是怎样。 [28:16.57]We conform to norms so readily that we are hardly aware they exist.
我们轻易地符合规范以至于几乎意识不到它们的存在。 [28:22.53]In fact we are much more likely to notice departures from norms than conformity to them.
事实上,相比符合规范,我们更有可能注意到偏离规范。 [28:29.68]You will not be surprised if a stranger tried to shake hands when you were introduced,
如果当你介绍了自己时,一个陌生人试图握手,你不会感到惊讶, [28:35.93]but you might be a little startled if they bowed, started to stroke you or kissed you onboth cheeks.
但是如果他们鞠躬,同时开始抚摸你或者吻你的脸颊,你可能就有点惊讶. [28:42.98]Yet each of these other forms of greeting is appropriate in other parts of the world.
然而这些其他形式的问候在世界的其他地方是适当的. [28:49.64]When we visit another society whose norms are different,
当我们访问另一个规范不同的社会的时候, [28:54.79]we quickly become aware that things we do this way, they do that way.
我们很快意识到,我们这样做的事情,他们却那样做。 [29:00.79] [30:52.47]
2013年12月大学英语四级听力真题-英语听力热门评论
听力都给我找到,竟然还有人评论,太残忍
说一下这次四级的感受。试卷印刷质量很好,看起来很清晰,排版也很合理,答题卡涂写很舒服,有流畅感,教室温度凉爽,安静,总的来说很不错,就是监考老师不让提前交卷这一点有点不适,五星好评,下次还回来。
大一不让我们考四六级,大二谁还会[撇嘴][撇嘴][撇嘴][撇嘴][撇嘴][撇嘴]
希望能添加2015年6月的听力
可以催眠,还可以练听力,真好
说实话,听力水平提高了多少我不清楚,睡眠质量倒是上去了[大哭]
明天四级了 赞我的都能过!![吐舌][吐舌]
从昨天开始陆陆续续又收到赞了,看来四级又要到了哇
希望能添加2014年6月的听力
高考前睡不着觉了……听英语催催眠[大哭]
日了狗,考四级,我皇上不会写,king都没想起了,我tm写了个boss。霸道总裁爱上我。然后我同学有写 yellow up的,直译没毛病。有写son of sky的。很好,都很有创意。
我要大一了,要是大四毕业我集齐520个赞,我就去表白,各位帮我顶上去wz
不要随大流,不能浪费时间,大专里即使没有一个人陪你学习,如果你想学也不能放弃自己,大二了今天把幼师资格证拿到手,管她们学不学我必须学,明年一定要专升本
谢谢。这次四级,我们寝室四个人都说不可能过,昨天查成绩,他们都过了,原来他们那样随性是因为英语基础好,我却跟他们一起玩。只有我没有过。我好好努力,从现在开始,争取在六月的四级考试上考到600。
看到此条评论的必过[星星]
长江黄河珠三角,卖书卖车卖电脑
上联 华山,黄山,泰山,高度一山更比一山高 下联 医患,师生,父子,关系一层更比一层乱 横批 相约18
希望这礼拜六的四级加油!
为什么我感觉一直有音乐声音[口罩]
我想问一下四级英语听力语速真有这么慢吗?第一次考
除了听力对话,感觉还有笛子声各种声,我真的以为我听魔怔了出现幻听了
谁录的啊,17分28秒,明明你也很爱我,没理由爱不到结果[大哭][大哭]
[大哭]是什么让我们在这里相遇
哈哈哈哈天的儿子[大哭][大哭]
17:35开始为什么还有Hebe和碧梨的歌???
我一个初中生跑到这来是不是不太好
———Are you ready for the CET 4?——— Yes,i are!
背景有点出戏,我这边挂着听力写作文总是能注意到背景里的各种其它音乐……
神TM天子 黄上 阅卷估计要笑死哈哈哈哈
这个听力我听出了BGM,QQ消息提示,QQ好友提示,电脑开机声音
公司实习生四级没过,作为老前辈,我每天在他加班时都打开这个
即使是上了大学 也想更努力 早起并利用好时间 用四年的每分每秒做一个不一样的人
十七分钟四十多秒时听到“明明你也很爱我,,,,,😳😳😳
这次四六级考试,监考老师很贴心,时间提醒很及时。试卷印刷很清晰,生僻单词基本考到了。听力发音标准,耳机音质像3D环绕音一样,教室很安静,教室座位很舒服。答题卡纸质很好,五星好评!下次考试还会再来的
再回首,一步步,四六级 专四专八 托福雅思,觉得真的好简单。。
明早裸考会不会有点冷...
毕业好几年了,每次失眠的时候就会翻出这张专辑,还没坚持到对话部分就睡着了
放小时我以为是杂音,放大了才发现自带BGM[大哭]
所以,,你们看到操场上戴耳机的男生一脸高冷请原谅他,他可能是在听听力[大哭]
让我这次四级能过吧[拜][拜][拜]英语请再爱我一次吧[流泪]
歌单挺好,终于能睡着觉了
It seems that I only understood the question sentence but not the whole conversation .[大哭]
卧槽,我也感觉到了,我以为是我自己的问题,听听力突然传来明明你也很爱我没理由爱不到结果也是醉了[大哭]
明天裸考,能过我直播开xx会员
你们知道一个英语四级考了十年的无奈吗,我现在只想静静