人生は吠える-りぶmp3下载无损flac下载
人生は吠える-りぶ在线试听免费歌词下载
[00:00.60]人生は吠える
[00:02.167]Music&Lyrics:Neru
[00:27.434]大体はどうにだって為るだろと 年中ほったらかして知らん振り 見ない振り
大概会船到桥头自然直吧 总是将所有事抛之脑后假装不知 视若无睹 [00:34.761]そうやって食っちゃ寝して育ったこいつが 人生ってわけなんだ
如此而食而睡而成长的这家伙 就说这是所谓的人生吧 [00:40.462]方法はちょっとだってあったはずだが 生憎根性も無く躾は悪いどうしようもない
虽然方法姑且也是有的 但不幸我招人讨厌 意志薄弱 欠缺管教 如此无药可救 [00:47.154]こうなっちゃこっちだって嫌気差すわけで 飼い主を放棄した
变成这样连我自己都感到厌恶了 放弃饲主了 [00:52.673]いつまでこんな日々続けりゃいいんだ 悩みの種撒いた当人知らぬ颜
此等日子还要持续到何时才好啊 将烦恼的种子埋下 本人却一脸无辜的样子 [00:59.885]お前のせいだぞ この役立たず お前などそこ等の溝川に捨ててやる
都是你的错啊 像你这种 没用的人就遗弃在污水沟吧 [01:08.831]誰だって見向きもしちゃくれないような ガス欠の人生とこの歌声で
谁不屑一顾的 毫无气魄的人生与这歌声 [01:14.421]間違ってそのせいで笑われたくなくて いつだって吠えている
错了我不想因那般的缘故而被取笑啊 不论何时都在吼叫 [01:22.820]最近生活だってかなりヤバい 面倒見切れろ程裕福じゃない そんなんじゃない
最近生活很困难 可没富裕的去照顾他人呢 绝对没有呢 [01:29.623]こうなっちゃ仕様がないと思いたくないが 僕も手一杯さ
虽然我不认为落得如此下场已经无力挽救 但我已经尽力了 [01:35.94]もっと良い里親が見つかりゃいいなって ダンボールを用意する間に覗く顔
【若能被更好的养父母找到就好了呢】 在准备纸箱时偷窥的那张脸就想在这样说 [01:41.769]ちょっと待った卑怯だろう 泣かないでくれ そんな顔をされても此処に居場所は無い
稍等一下这太狡猾了吧 别哭啊你 就算你摆着这样的脸望着我我也没有地方收留你 [01:49.613]誰だって拾いもしちゃくれないような 最下位の人生とこの歌声で
谁也不会捡走似的 最底层的人生与那歌声 [01:56.191]抗ってまでして何かになりたくて いつだって吠えている
不断反抗想要有所作为 不论何时都在吼叫 [02:30.391]いつだって目の前の言葉に怯えて 相棒の人生を値踏みしたんだろう
一直对眼前的言语感到恐惧 评价过伙伴的人生了吧 [02:37.598]転がって地を這ってここまで来たんだよって そうずっと僕達は
就算是跌倒之间吃力爬行才来到这里啊 对啊我们一直都是 [02:43.191]気が気じゃないくらいのニヒルを 最悪な人生とこの歌声で
对令人坐立不安的冷漠无情 以糟糕透了的人生与这歌声 [02:49.315]この首輪すらも千切れてしまう程に 明日だって吠えてやる
就连项圈也仿佛要被撕裂似的 明天也继续吼叫吧
大概会船到桥头自然直吧 总是将所有事抛之脑后假装不知 视若无睹 [00:34.761]そうやって食っちゃ寝して育ったこいつが 人生ってわけなんだ
如此而食而睡而成长的这家伙 就说这是所谓的人生吧 [00:40.462]方法はちょっとだってあったはずだが 生憎根性も無く躾は悪いどうしようもない
虽然方法姑且也是有的 但不幸我招人讨厌 意志薄弱 欠缺管教 如此无药可救 [00:47.154]こうなっちゃこっちだって嫌気差すわけで 飼い主を放棄した
变成这样连我自己都感到厌恶了 放弃饲主了 [00:52.673]いつまでこんな日々続けりゃいいんだ 悩みの種撒いた当人知らぬ颜
此等日子还要持续到何时才好啊 将烦恼的种子埋下 本人却一脸无辜的样子 [00:59.885]お前のせいだぞ この役立たず お前などそこ等の溝川に捨ててやる
都是你的错啊 像你这种 没用的人就遗弃在污水沟吧 [01:08.831]誰だって見向きもしちゃくれないような ガス欠の人生とこの歌声で
谁不屑一顾的 毫无气魄的人生与这歌声 [01:14.421]間違ってそのせいで笑われたくなくて いつだって吠えている
错了我不想因那般的缘故而被取笑啊 不论何时都在吼叫 [01:22.820]最近生活だってかなりヤバい 面倒見切れろ程裕福じゃない そんなんじゃない
最近生活很困难 可没富裕的去照顾他人呢 绝对没有呢 [01:29.623]こうなっちゃ仕様がないと思いたくないが 僕も手一杯さ
虽然我不认为落得如此下场已经无力挽救 但我已经尽力了 [01:35.94]もっと良い里親が見つかりゃいいなって ダンボールを用意する間に覗く顔
【若能被更好的养父母找到就好了呢】 在准备纸箱时偷窥的那张脸就想在这样说 [01:41.769]ちょっと待った卑怯だろう 泣かないでくれ そんな顔をされても此処に居場所は無い
稍等一下这太狡猾了吧 别哭啊你 就算你摆着这样的脸望着我我也没有地方收留你 [01:49.613]誰だって拾いもしちゃくれないような 最下位の人生とこの歌声で
谁也不会捡走似的 最底层的人生与那歌声 [01:56.191]抗ってまでして何かになりたくて いつだって吠えている
不断反抗想要有所作为 不论何时都在吼叫 [02:30.391]いつだって目の前の言葉に怯えて 相棒の人生を値踏みしたんだろう
一直对眼前的言语感到恐惧 评价过伙伴的人生了吧 [02:37.598]転がって地を這ってここまで来たんだよって そうずっと僕達は
就算是跌倒之间吃力爬行才来到这里啊 对啊我们一直都是 [02:43.191]気が気じゃないくらいのニヒルを 最悪な人生とこの歌声で
对令人坐立不安的冷漠无情 以糟糕透了的人生与这歌声 [02:49.315]この首輪すらも千切れてしまう程に 明日だって吠えてやる
就连项圈也仿佛要被撕裂似的 明天也继续吼叫吧
人生は吠える-りぶ热门评论
rib投稿时打的是 neru×rib(neru说原来我是攻啊,嗯,知道了) 可怜的rib(ฅ>ω<*ฅ)
关于最后那一声,他说是想表现出狂暴感ww所以不是在卖萌[大哭][大哭]
那个他说了不是汪,是ばう(ba u ) 不过又说汪也很好,大家觉得是汪那就是汪啦◕ω◕(果然是天使😇)
低音还有饶舌的尾音还有高潮的woo一声都帅哭了—— 躺
(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)哦不行还是被那声汪给萌翻了
您好,是不是手机端或电脑端看不到翻译吗?我们在网页版是可以看到翻译的。建议清除一下手机或电脑端云音乐应用的缓存。可能客户端为了节省流量和网络而使用了之前缓存的歌词。注:从云音乐软件设置里清除缓存,不要借助其他第三方工具。
最后那惊艳的一叫[惊恐]_(ÒωÓ๑ゝ∠)_
翻译:人生狂吠 实际:人生汪汪叫
OSU!来的,告诉我并不只有我一个[吐舌]
emmm暴躁的奶猫和愤怒的咆哮真的有区别。。请各位辩证一下,不是什么都叫奶猫。人家正儿八经演绎疯狂的世界,你就说人家奶猫卖萌,这和初音里关于小丑的那首歌歌词很像,这不能说是赞美,反而让人很难受(我不是引战,这种事情还是别太荒唐)
噗哈哈哈哈哈哈~这也过分可爱了吧
觉得他很有礼貌啊...把neru的名字放在前面是出于礼貌吧。而且其他曲子把p主名字带上的时候也会把自己名字放在后面。
绝对和别人撞不了的嗓音
点明主旨的你是如何做到那么多赞而零评论的