Wealthy Foreigners Buy Their Way to US Citizenship-英语听力mp3下载无损flac下载
Wealthy Foreigners Buy Their Way to US Citizenship-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.10]From VOA Learning English,
现在是VOA英语学习之 [00:02.60]this is the Economics Report.
《经济频道》 [00:05.69]What do these four things have in common:
试着找出以下四个事物的共同点: [00:08.33]a proposed wind farm in the American state of Washington,
一个拟建在美国华盛顿州的风力发电厂, [00:13.31]a gold mine in Idaho,
一个在爱达荷州的金矿场, [00:16.01]a new casino in Las Vegas
一个在拉斯维加斯新开的赌场, [00:19.35]and ski resort expansions in Vermont.
以及在佛蒙特州,数个滑雪胜地正在扩建。 [00:24.22]They're all investment vehicles for wealthy foreigners
它们都是非美籍的有钱人士的投资工具。 [00:28.80]seeking green cards to live in the United States.
因为这样能得到美国的绿卡。 [00:33.94]Under American law, foreigners can get such recess
在美国法律的背景下,只要这些外国人投资至少50万美金, [00:38.37]if they invest at least 500,000 dollars
他们就能在美国安顿下来, [00:42.83]to create at least 10 jobs in the country.
并且能在那里创造至少10个工作岗位。 [00:47.17]Here is an example of how the program works.
这里有个例子可以解释这个流程是如何进行的。 [00:50.96]A few years ago, Jordan Gagner and his wife
几年前, Jordan Gagner和他的妻子 [00:55.80]needed to move from their home in Canada
打算从他们加拿大的家搬来美国。 [00:59.48]to a drier climate, like Arizona.
他们想搬到气候更干燥的地区,比如亚利桑那。 [01:03.52]At first, the possibility of moving south
起初,搬到南方的边境地区 [01:07.07]of the border permanently seemed unlikely.
在长期来看不太实际。 [01:11.08]"Being a self-employed wealth manager and a teacher,
“我们一个是自由职业的经理,一个是老师, [01:15.17]those are two occupations
这两种职业 [01:17.63]that are not on the top 10 lists of visas
都不在前往美国的外籍人士得到批准的护照 [01:22.30]being given to foreigners to come down to the U.S."
中的前十名。” [01:25.53]But then he heard about the immigrant investor visa.
但之后,他听说了投资移民这种途径。 [01:29.26]He and several other foreign investors offered $500,000 each
他和其他一些外籍投资人每人拿出了50万美元, [01:36.24]to build an assisted living center in Bellingham, Washington.
这些资金被用来修筑贝灵汉的的备选居住中心。 [01:41.52]Mr Gagner was credited with creating lots of jobs
Gagner先生被记载为“在复兴阶段创造了许多工作岗位”, [01:46.50]during the recession and his whole family received green cards.
并因此他和他的家人们都拿到了绿卡。 [01:51.97]Immigration lawyer David Andersson organized the deal.
移民法律师David Andersson为该法律作出解释。 [01:57.46]"If you have a solid investment
(他说)“如果你有固定的投资基金 [02:00.05]and there may be a benefit which exceeds mere return,
那你就会收到远超微薄利润的收益, [02:05.53]such as the ability to move your family to America,
比如获得举家迁往美国的资格。 [02:09.56]then an investor may consider a lower return than,
这样的话投资人就不会期望得到太多的返还利润, [02:13.39]for example, a bank."
比如,比银行给的利润还高。” [02:15.74]Mr Andersson has led the way in an industry
Andersson律师在某行业内是处于领先地位的。 [02:19.33]he says is growing quickly.
该行业在他看来发展非常迅猛。 [02:21.62]Companies that bringing together investors and possible borrowers
有一些把投资人和潜在的贷款人召集在一起的公司 [02:27.00]are officially known as "EB-5 regional centers."
它们的官方名字是"EB-5 地区核心." [02:32.33]The name comes from the part of the immigration law
这个名字源于移民法的某些条款, [02:36.71]that set up the immigrant investor visa.
这些条款催生了投资移民。 [02:40.56]Some Americans have expressed concerns about the program.
一些美国人对这一移民方式表示担忧。 [02:45.93]Landowner Harland Radomske first heard about it
Landowner Harland Radomske第一次听说投资移民 [02:50.61]when a group of wealthy Koreans were invited to invest
还是因为一群腰缠万贯的韩国人受邀投资 [02:55.00]in a wind farm on land next to his property.
在他本人的地产旁边建一个风力发电厂。 [02:59.09]He feared a wind farm would reduce the value of his ranch,
他担心风电厂会削减他的农场收益, [03:04.37]and there was more.
然而事情还没完。 [03:06.31]"We have all of this controversy going over immigration,
“我们在移民,墨西哥边境, [03:10.69]the borders of Mexico, and all of that,
等等之类尚未经国会和参议院统一态度的问题上 [03:14.88]issues before the Congress and Senate and so on.
都持相反的观点。 [03:18.58]And now we find out unbeknownst,
现在我们找到了之前不为人知的秘密, [03:20.97]if you're a rich foreigner,
那就是:如果你是个有钱的外国人, [03:24.46]you can buy your way to citizenship."
你可以用钱买到美国国籍。” [03:27.00]The wind project developers refused many requests
风电厂项目的负责人拒绝了很多次 [03:30.88]to tell the side of the story.
公开这个秘密。 [03:33.48]Yet, even with the despite over immigration,
目前,尽管该条移民规定收到很多怨言, [03:37.71]the foreign investor program has a lot of support in Congress.
针对国外投资人的移民政策在国会得到了大量支持。 [03:43.09]There is also a move to make the program permanent.
这一现象也使得该政策可能得到永久稳固的地位。 [03:48.12]And that's the Economics Report from VOA Learning English.
以上就是VOA英语学习之《经济报道》的全部内容。 [03:54.68]I'm Mario Ritter.
我是 Mario Ritter。
现在是VOA英语学习之 [00:02.60]this is the Economics Report.
《经济频道》 [00:05.69]What do these four things have in common:
试着找出以下四个事物的共同点: [00:08.33]a proposed wind farm in the American state of Washington,
一个拟建在美国华盛顿州的风力发电厂, [00:13.31]a gold mine in Idaho,
一个在爱达荷州的金矿场, [00:16.01]a new casino in Las Vegas
一个在拉斯维加斯新开的赌场, [00:19.35]and ski resort expansions in Vermont.
以及在佛蒙特州,数个滑雪胜地正在扩建。 [00:24.22]They're all investment vehicles for wealthy foreigners
它们都是非美籍的有钱人士的投资工具。 [00:28.80]seeking green cards to live in the United States.
因为这样能得到美国的绿卡。 [00:33.94]Under American law, foreigners can get such recess
在美国法律的背景下,只要这些外国人投资至少50万美金, [00:38.37]if they invest at least 500,000 dollars
他们就能在美国安顿下来, [00:42.83]to create at least 10 jobs in the country.
并且能在那里创造至少10个工作岗位。 [00:47.17]Here is an example of how the program works.
这里有个例子可以解释这个流程是如何进行的。 [00:50.96]A few years ago, Jordan Gagner and his wife
几年前, Jordan Gagner和他的妻子 [00:55.80]needed to move from their home in Canada
打算从他们加拿大的家搬来美国。 [00:59.48]to a drier climate, like Arizona.
他们想搬到气候更干燥的地区,比如亚利桑那。 [01:03.52]At first, the possibility of moving south
起初,搬到南方的边境地区 [01:07.07]of the border permanently seemed unlikely.
在长期来看不太实际。 [01:11.08]"Being a self-employed wealth manager and a teacher,
“我们一个是自由职业的经理,一个是老师, [01:15.17]those are two occupations
这两种职业 [01:17.63]that are not on the top 10 lists of visas
都不在前往美国的外籍人士得到批准的护照 [01:22.30]being given to foreigners to come down to the U.S."
中的前十名。” [01:25.53]But then he heard about the immigrant investor visa.
但之后,他听说了投资移民这种途径。 [01:29.26]He and several other foreign investors offered $500,000 each
他和其他一些外籍投资人每人拿出了50万美元, [01:36.24]to build an assisted living center in Bellingham, Washington.
这些资金被用来修筑贝灵汉的的备选居住中心。 [01:41.52]Mr Gagner was credited with creating lots of jobs
Gagner先生被记载为“在复兴阶段创造了许多工作岗位”, [01:46.50]during the recession and his whole family received green cards.
并因此他和他的家人们都拿到了绿卡。 [01:51.97]Immigration lawyer David Andersson organized the deal.
移民法律师David Andersson为该法律作出解释。 [01:57.46]"If you have a solid investment
(他说)“如果你有固定的投资基金 [02:00.05]and there may be a benefit which exceeds mere return,
那你就会收到远超微薄利润的收益, [02:05.53]such as the ability to move your family to America,
比如获得举家迁往美国的资格。 [02:09.56]then an investor may consider a lower return than,
这样的话投资人就不会期望得到太多的返还利润, [02:13.39]for example, a bank."
比如,比银行给的利润还高。” [02:15.74]Mr Andersson has led the way in an industry
Andersson律师在某行业内是处于领先地位的。 [02:19.33]he says is growing quickly.
该行业在他看来发展非常迅猛。 [02:21.62]Companies that bringing together investors and possible borrowers
有一些把投资人和潜在的贷款人召集在一起的公司 [02:27.00]are officially known as "EB-5 regional centers."
它们的官方名字是"EB-5 地区核心." [02:32.33]The name comes from the part of the immigration law
这个名字源于移民法的某些条款, [02:36.71]that set up the immigrant investor visa.
这些条款催生了投资移民。 [02:40.56]Some Americans have expressed concerns about the program.
一些美国人对这一移民方式表示担忧。 [02:45.93]Landowner Harland Radomske first heard about it
Landowner Harland Radomske第一次听说投资移民 [02:50.61]when a group of wealthy Koreans were invited to invest
还是因为一群腰缠万贯的韩国人受邀投资 [02:55.00]in a wind farm on land next to his property.
在他本人的地产旁边建一个风力发电厂。 [02:59.09]He feared a wind farm would reduce the value of his ranch,
他担心风电厂会削减他的农场收益, [03:04.37]and there was more.
然而事情还没完。 [03:06.31]"We have all of this controversy going over immigration,
“我们在移民,墨西哥边境, [03:10.69]the borders of Mexico, and all of that,
等等之类尚未经国会和参议院统一态度的问题上 [03:14.88]issues before the Congress and Senate and so on.
都持相反的观点。 [03:18.58]And now we find out unbeknownst,
现在我们找到了之前不为人知的秘密, [03:20.97]if you're a rich foreigner,
那就是:如果你是个有钱的外国人, [03:24.46]you can buy your way to citizenship."
你可以用钱买到美国国籍。” [03:27.00]The wind project developers refused many requests
风电厂项目的负责人拒绝了很多次 [03:30.88]to tell the side of the story.
公开这个秘密。 [03:33.48]Yet, even with the despite over immigration,
目前,尽管该条移民规定收到很多怨言, [03:37.71]the foreign investor program has a lot of support in Congress.
针对国外投资人的移民政策在国会得到了大量支持。 [03:43.09]There is also a move to make the program permanent.
这一现象也使得该政策可能得到永久稳固的地位。 [03:48.12]And that's the Economics Report from VOA Learning English.
以上就是VOA英语学习之《经济报道》的全部内容。 [03:54.68]I'm Mario Ritter.
我是 Mario Ritter。