The River-Insomniummp3下载无损flac下载
The River-Insomnium在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Sevänen/Vanhala
[00:01.000] 作曲 : Markus Vanhala
[00:53.93]Old is my moon
明月古老 [00:57.30]Circle is complete
轮回已然终结 [01:02.62]Long has been the way
路途遥远 [01:05.62]The day is giving in
白昼像暗夜俯首称臣 [01:11.20]The dusk is thickening, cold engulfs the shore
暮色愈发浓重,海岸被寒冷所吞噬 [01:19.50]I hear across the stream as Charon blows the horn
我听见,在河流边,那亡灵摆渡人吹响了号角 [01:27.71]One more summer I ask for, I crave
我渴望着能再拥有一个盛夏 [01:36.44]One more autumn just to finish my song
一个金秋,续我长歌悠悠 [01:45.12]Grant me this wish, bestow this gift
应允我吧,赐予我这份礼物 [01:49.58]Ye noble gods I pray
我向汝等崇高的诸神祈祷 [01:53.88]When all is done, I'll go down with the sun
当一切均已尘埃落定,我将与太阳齐坠 [01:58.70]And welcome the twilight that falls
并迎接那暮光的降临 [02:02.63]I know its in vain
但我知道那只是徒劳 [02:07.70]For it's my time
因我的时辰已到 [02:11.38]There is no delay
再无延期的可能 [02:15.70]Last light will hide
那将死的白昼即将隐于黑暗 [02:20.23] [02:37.54]Hearken now to the trumpet call
现在,侧耳细听,那集合的号角响起 [02:41.38]As it echoes in the dark (whirls through the night)
回响,于日暮时分(盘旋,于暗夜之下) [02:46.25]Time has come to say the farewells
是时候说再见了 [02:50.16]Step down into the shades
是时候步入暗影 [02:55.18] [02:57.80]I scrape the sand that's running out, slipping away
我擦净那沙漏中的——用尽了的时光,无声滑走 [03:03.76]Dripping now through this weary hands
它们自我疲倦的双手洒落 [03:08.11]Vanishing into thin air
消逝在这稀薄的空气中 [03:13.47]All I ask is one more day to redeem it all
我所有的希望,只是能多一天时间以弥补这一切 [03:22.40]Then gladly I will pass and welcome the silent world
然后我便会欣然逝去,迎接另一个寂静的异世界 [03:29.91]I know its in vain
但我知道那只是徒劳 [03:34.26]For it's my time
因我的时辰已到 [03:38.62]There is no delay
再无延期的可能 [03:42.99]Last light will hide
那将死的白昼即将隐于黑暗 [03:47.39] [04:04.77]Hearken now to the trumpet call
现在,侧耳细听,那集合的号角响起 [04:08.61]As it echoes in the dark (whirls through the night)
回响,于日暮时分(盘旋,于暗夜之下) [04:13.54]Time has come to say the farewells
是时候说再见了 [04:17.38]Step down into the shades
是时候步入暗影 [04:22.45] [04:44.15]With no sound, upon the calm stream
平静的溪流之上,万籁俱寂 [04:52.72]The black boat moves, like mist on the waves
那地狱的黑船在浪潮上缓缓前行,似云霭般迷朦 [05:01.52]Slowly Charon rows, slowly sky turns
亡灵的摆渡人缓缓地划着船,星光缓缓地变换 [05:10.16]Stars fade away, we enter the shades
繁星褪去了色彩,我们已然步入暗影 [05:19.70] [05:55.20]But a wanderer I am on the heaths of night
但在夜晚的荒原中,我曾是一介浪子 [06:03.55]On this shore now ends my prolonged path
而今在此岸边,我结束了我冗长的旅程 [06:12.41]I am home at last
最后,我终于魂归中土 [06:19.38] [06:55.66]Tonight my dust is being gathered here
今晚,我的骨灰在这儿齐聚 [07:04.36]And brought before my father
被带到我的祖先面前 [07:09.12]Set before his throne
安置在他的坟茔前面 [07:13.51]I am home at last
最后,我终于回家了…… [07:21.14]
明月古老 [00:57.30]Circle is complete
轮回已然终结 [01:02.62]Long has been the way
路途遥远 [01:05.62]The day is giving in
白昼像暗夜俯首称臣 [01:11.20]The dusk is thickening, cold engulfs the shore
暮色愈发浓重,海岸被寒冷所吞噬 [01:19.50]I hear across the stream as Charon blows the horn
我听见,在河流边,那亡灵摆渡人吹响了号角 [01:27.71]One more summer I ask for, I crave
我渴望着能再拥有一个盛夏 [01:36.44]One more autumn just to finish my song
一个金秋,续我长歌悠悠 [01:45.12]Grant me this wish, bestow this gift
应允我吧,赐予我这份礼物 [01:49.58]Ye noble gods I pray
我向汝等崇高的诸神祈祷 [01:53.88]When all is done, I'll go down with the sun
当一切均已尘埃落定,我将与太阳齐坠 [01:58.70]And welcome the twilight that falls
并迎接那暮光的降临 [02:02.63]I know its in vain
但我知道那只是徒劳 [02:07.70]For it's my time
因我的时辰已到 [02:11.38]There is no delay
再无延期的可能 [02:15.70]Last light will hide
那将死的白昼即将隐于黑暗 [02:20.23] [02:37.54]Hearken now to the trumpet call
现在,侧耳细听,那集合的号角响起 [02:41.38]As it echoes in the dark (whirls through the night)
回响,于日暮时分(盘旋,于暗夜之下) [02:46.25]Time has come to say the farewells
是时候说再见了 [02:50.16]Step down into the shades
是时候步入暗影 [02:55.18] [02:57.80]I scrape the sand that's running out, slipping away
我擦净那沙漏中的——用尽了的时光,无声滑走 [03:03.76]Dripping now through this weary hands
它们自我疲倦的双手洒落 [03:08.11]Vanishing into thin air
消逝在这稀薄的空气中 [03:13.47]All I ask is one more day to redeem it all
我所有的希望,只是能多一天时间以弥补这一切 [03:22.40]Then gladly I will pass and welcome the silent world
然后我便会欣然逝去,迎接另一个寂静的异世界 [03:29.91]I know its in vain
但我知道那只是徒劳 [03:34.26]For it's my time
因我的时辰已到 [03:38.62]There is no delay
再无延期的可能 [03:42.99]Last light will hide
那将死的白昼即将隐于黑暗 [03:47.39] [04:04.77]Hearken now to the trumpet call
现在,侧耳细听,那集合的号角响起 [04:08.61]As it echoes in the dark (whirls through the night)
回响,于日暮时分(盘旋,于暗夜之下) [04:13.54]Time has come to say the farewells
是时候说再见了 [04:17.38]Step down into the shades
是时候步入暗影 [04:22.45] [04:44.15]With no sound, upon the calm stream
平静的溪流之上,万籁俱寂 [04:52.72]The black boat moves, like mist on the waves
那地狱的黑船在浪潮上缓缓前行,似云霭般迷朦 [05:01.52]Slowly Charon rows, slowly sky turns
亡灵的摆渡人缓缓地划着船,星光缓缓地变换 [05:10.16]Stars fade away, we enter the shades
繁星褪去了色彩,我们已然步入暗影 [05:19.70] [05:55.20]But a wanderer I am on the heaths of night
但在夜晚的荒原中,我曾是一介浪子 [06:03.55]On this shore now ends my prolonged path
而今在此岸边,我结束了我冗长的旅程 [06:12.41]I am home at last
最后,我终于魂归中土 [06:19.38] [06:55.66]Tonight my dust is being gathered here
今晚,我的骨灰在这儿齐聚 [07:04.36]And brought before my father
被带到我的祖先面前 [07:09.12]Set before his throne
安置在他的坟茔前面 [07:13.51]I am home at last
最后,我终于回家了…… [07:21.14]
The River-Insomnium热门评论
这首歌最悲剧的意味不在于这个人留念生命本身,而是这个人在坐Charon的船而不是去炼狱或天堂。我说失眠团怎么这么喜欢玩神曲的梗,以前哪首歌还玩过自杀者丛林来着。
其实这歌的名字也可以叫做忘川