两极之间 13-英语听力mp3下载无损flac下载
两极之间 13-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:01.43]This is the Kalahari Desert in Southern Africa.
这是非洲南部的卡拉哈里沙漠。 [00:05.55]It's the dry season and thousands of elephants have started to travel in a desperate search for water.
现在是旱季,数千只大象已经出发,它们不顾一切要去寻找水源。 [00:15.54]All across Southern Africa animals are journeying for the same reason.
在整个南部非洲,动物都在为同样的原因而远行。 [00:23.89]Buffalo join the great trek.
非洲水牛也加入了远征的队伍。 [00:26.90]Nowhere else on earth are so many animals on the move with the same urgent purpose.
世界上只有这里有如此众多的动物为同样急迫的原因而迁移。 [00:34.94]They're all heading for the swamps of the Okavango, a vast inland delta. At the moment it is dry, but water is coming.
它们都向一个巨大的内陆三角洲奥卡万戈沼泽进发,现在它还没有水,但水很快就会到来。 [00:48.48]The travellers are hampered by dangerous dust storms.
危险的沙尘暴阻挡了行进者的步伐。 [00:58.59]Females and calves can easily get separated from the main herd.
此时母子很容易失散。 [01:04.03]For this pair sanctuary lies in the patch of woodland a few miles ahead. They can't rest until they reach it.
对于这一对母子来说,它们的避难所是前面几公里处的一片森林,只有到达那里之后它们才能休息。 [01:13.76]The main herd has already got there safely.
象群大部分已经安全到达了。 [01:17.77]Finally, the stragglers emerge from the dust.
最后,掉队者终于从沙尘中出现了。 [01:22.11]The exhausted calf is still blinded by sand.
精疲力竭的小象还是被尘土弄得睁不开眼。 [01:26.86]Its mother does everything possible to help it.
妈妈尽一切努力来帮助它。
这是非洲南部的卡拉哈里沙漠。 [00:05.55]It's the dry season and thousands of elephants have started to travel in a desperate search for water.
现在是旱季,数千只大象已经出发,它们不顾一切要去寻找水源。 [00:15.54]All across Southern Africa animals are journeying for the same reason.
在整个南部非洲,动物都在为同样的原因而远行。 [00:23.89]Buffalo join the great trek.
非洲水牛也加入了远征的队伍。 [00:26.90]Nowhere else on earth are so many animals on the move with the same urgent purpose.
世界上只有这里有如此众多的动物为同样急迫的原因而迁移。 [00:34.94]They're all heading for the swamps of the Okavango, a vast inland delta. At the moment it is dry, but water is coming.
它们都向一个巨大的内陆三角洲奥卡万戈沼泽进发,现在它还没有水,但水很快就会到来。 [00:48.48]The travellers are hampered by dangerous dust storms.
危险的沙尘暴阻挡了行进者的步伐。 [00:58.59]Females and calves can easily get separated from the main herd.
此时母子很容易失散。 [01:04.03]For this pair sanctuary lies in the patch of woodland a few miles ahead. They can't rest until they reach it.
对于这一对母子来说,它们的避难所是前面几公里处的一片森林,只有到达那里之后它们才能休息。 [01:13.76]The main herd has already got there safely.
象群大部分已经安全到达了。 [01:17.77]Finally, the stragglers emerge from the dust.
最后,掉队者终于从沙尘中出现了。 [01:22.11]The exhausted calf is still blinded by sand.
精疲力竭的小象还是被尘土弄得睁不开眼。 [01:26.86]Its mother does everything possible to help it.
妈妈尽一切努力来帮助它。