冰雪世界 15-英语听力mp3下载无损flac下载
冰雪世界 15-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.308]The seascape is in constant flux,
海面的情况在不断地变动 [00:03.545]as broken ice is moved on by winds and currents.
因为风和洋流不停地推动着浮冰流动 [00:09.067]The ice is becoming too weak to support a male polar bear.
冰变得越来越薄,已经无法承受雄性北极熊的体重了 [00:15.879]He attempts to spread his weight
它试图分散身体的重量 [00:18.640]but the ice that has supported him all winter is rapidly disintegrating.
但一个冬天都能支撑它身体的冰面正在迅速地解体 [00:24.527]Each year as the climate warms the Arctic holds less ice.
每一年随着气候变得越来越暖和,北极的冰融化得越来越快 [00:29.894]This is a disaster for polar bears.
这对北极熊是一个灾难 [00:32.949]Without its solid platform,
没有坚实的冰层支撑 [00:34.825]they can't hunt the seals they need in order to survive.
它就无法捕猎到足够的猎物使它度过食物最短缺的夏天 [00:39.304]This may be a glimpse of the unstable future faced by this magnificent creature.
或许从这儿我们可以窥见到这种巨型动物不祥的未来。 [00:46.619]As the ice disappears seabirds return to the high Arctic.
冰雪消融之后,海鸟们也飞回到了北极的洋面 [00:52.467]Little auks arrive in their millions.
侏海雀成百万只飞来。
海面的情况在不断地变动 [00:03.545]as broken ice is moved on by winds and currents.
因为风和洋流不停地推动着浮冰流动 [00:09.067]The ice is becoming too weak to support a male polar bear.
冰变得越来越薄,已经无法承受雄性北极熊的体重了 [00:15.879]He attempts to spread his weight
它试图分散身体的重量 [00:18.640]but the ice that has supported him all winter is rapidly disintegrating.
但一个冬天都能支撑它身体的冰面正在迅速地解体 [00:24.527]Each year as the climate warms the Arctic holds less ice.
每一年随着气候变得越来越暖和,北极的冰融化得越来越快 [00:29.894]This is a disaster for polar bears.
这对北极熊是一个灾难 [00:32.949]Without its solid platform,
没有坚实的冰层支撑 [00:34.825]they can't hunt the seals they need in order to survive.
它就无法捕猎到足够的猎物使它度过食物最短缺的夏天 [00:39.304]This may be a glimpse of the unstable future faced by this magnificent creature.
或许从这儿我们可以窥见到这种巨型动物不祥的未来。 [00:46.619]As the ice disappears seabirds return to the high Arctic.
冰雪消融之后,海鸟们也飞回到了北极的洋面 [00:52.467]Little auks arrive in their millions.
侏海雀成百万只飞来。