スパイラルブレイカー-鹿乃/ななひらmp3下载无损flac下载
スパイラルブレイカー-鹿乃/ななひら在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Last Note.
[00:13.49]
[00:28.39]呼ばれなくって必死に登場
没人呼叫也会全力登场 [00:29.53]我々やっぱ勝手が信条
随性而为即为我等信条 [00:30.98]事件とあっちゃ速攻参上
一有事件便将全速赶到 [00:32.54]探偵コンビ
侦探搭档 [00:33.81]迷宮入りしてばっかの現状
完全如陷入迷宫的现状 [00:35.16]『難事件』って気分上々
闻疑难案件即斗志昂扬 [00:36.50]調子に乗ってブログは炎上
一时兴起博客引起众怒 [00:38.12]困惑しきり
极尽惹麻烦之能事 [00:39.46]迷子を探し自分も迷子
搜寻迷路儿童不慎搭上自己 [00:40.80]毎度の話依頼者激怒
每次客户谈话都会激怒对方 [00:42.16]反省はなしその辺テキトー
从不反省只知随心所欲 [00:43.59]愛嬌勝負だ
以可爱决定胜负 [00:45.06]いつかはきっと賢くなって
从有一天会变得聪明伶俐 [00:46.40]『解けないな』って難問だって
就算别人不知的困难问题 [00:47.84]軽くビシッと答えググって
也能轻松迎刃而解 [00:49.30]皆様のお役に
帮上大家的忙 [00:50.88]「依頼きた」『今起きた』
「接案子啦」『等我起床』 [00:51.80]「なぜ寝てた」
「怎么睡着了」 [00:52.37]『夢の中で推理をね』
『在梦中做推理呢』 [00:53.55]「謎解けた」『泣きかけた』
「谜解开了」『哭出来了』 [00:54.62]「なんでまた」
「又怎么啦」 [00:55.16]『怖い夢だよっ』
『好可怕的梦呢』 [00:56.27]「逆ギレか」『正解だ』
「恼羞成怒吗」『没错』 [00:57.39]「名探偵」
「名侦探」 [00:57.90]『なかなかの推理力っ』
『推理能力不错呢~』 [00:59.17]「依頼なし」
「...没有案子啊」 [00:59.77]『まるでなし』
『完全没有呢,,,』 [01:00.24]気を取り直しさんはいっ
打起精神,预备起 [01:02.02]バカも歩けば真実に当たるさ
笨蛋一路前行也能发现真相 [01:04.55]さぁぐるぐるぐるぐる
来吧咕噜咕噜咕噜咕噜 [01:05.69]回って迷宮入りだこんなん
回旋走入无尽迷宫 [01:07.69]証拠を集めてって割とダルいな
说要收集证据 任务分配到自己便干劲全无 [01:10.16]いやぽかぽかぽかぽか
不不笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 [01:11.10]殴ってこないでって冗談
不会揍过去啦开玩笑的 [01:13.31]『前進だ』「全身タイツ」
『前进』「前襟?」 [01:14.38]『言ってない』
『才不是』 [01:15.14]「腹減った帰るよ」
「肚子饿了我要回家」 [01:16.06]『張り込みは』「また今度」
『盯梢的话』「下次再说」 [01:17.22]『そうしよう』
『就这样吧』 [01:18.30]お気楽な探偵
毫无紧张感的侦探 [01:19.02]我らスパイラルブレイカー
我等即是Spiral Breaker [01:27.81]浮かない表情依頼者少女
面无表情的少女客户 [01:28.73]「探し物」ってお任せ
被委托要求「寻找失物」 [01:30.21]少々お高くなってしまいますって
心情不禁稍稍雀跃 [01:31.79]ウソウソ待って
诶诶?等下 [01:33.09]泣かなくたって無償でオッケー
不要哭呀 无偿也可以的 [01:34.46]我々だって鬼じゃないって
我等又不是什么恶鬼 [01:35.80]一体何をお探しですか
到底要找什么呢 [01:38.73]異名は探偵界のジョーカー
别名为侦探界的Joker [01:40.08]切り札的と言えましょうか
完全可以被称作王牌 [01:41.50]違うババって意味じゃあないよ
啊不是才不是抽牌游戏的意思 [01:42.82]秘密兵器さ
是秘密武器的意思啦 [01:44.31]だから頼ってみちゃっていいよ
所以说说一下你的要求吧 [01:45.70]探し物ってなんなの実際
要找东西从不失手 [01:47.12]少女は小声で呟いた
少女小声说到 [01:48.71]「友達が欲しい」って
「想要交到朋友」 [01:50.01]『任せなさい』「解決だ」
『交给我们吧』「大功告成啦」 [01:51.04]『目の前に』
『就在你面前』 [01:51.82]「もうできてるじゃないか」
「有新的朋友了哦」 [01:52.84]『我々は』「我々は」
『我等』「我等」 [01:53.92]『もうキミの』「友達ですよ」
『已经是你的』「朋友了呢」 [01:55.64]『あれなんか』「この空気」
『诶怎么回事』「这种气氛」 [01:56.75]『違くない』
『没错吧』 [01:57.31]「そういうことじゃなくて」
「这个不对吧」 [01:58.49]『ちょっとあの』「お帰りで」
『等下那个...』「欢迎回来」 [01:59.56]『待ってよ』
『等一下啦』 [02:00.13]いちにっさんしっ
一 二 三 四 [02:01.28]探偵たるもの滑舌も大事
作为侦探也要口齿伶俐 [02:03.94]ほらあえいうえおあお
你听 吃葡萄吐葡萄皮 简直完美 [02:05.22]バッチリ次やってみな相棒
接下来你来试试吧搭档 [02:06.93]スタイリッシュにね
绝对会变得 [02:08.34]決めてみせるから
超帅气给你看的 [02:09.54]さぁかけきくけこかこ
来吧 八百标兵奔北坡 [02:10.58]させしそせそさそ
北坡八百炮兵炮 [02:11.91]ほらどうよ
你听如何 [02:12.56]「噛んだでしょ」『そっちこそ』
「咬舌头了吧」『你才是呢』 [02:13.92]「噛んでませーん」
「人家才没有」 [02:14.66]『探偵に滑舌』
『侦探练嘴皮』 [02:15.17]「いらないね」『ですよねぇ』
「没什么用吧」『是呀』 [02:16.54]「なんだコレ」
「所以这是搞什么啦」 [02:17.22]ヘッポコな二人で
装傻卖萌的二人 [02:18.39]我らスパイラルブレイカー
我等即是Spiral Breaker [02:32.71]地位や名誉が欲しくて
才不是为了地位和名誉 [02:37.23]探偵への道を志したわけじゃない
而立志走上侦探的道路 [02:43.70]だけど正直好感度は欲しい
实话说只是希望获取好感 [02:49.28]尊敬のまなざしを
被人用尊敬的眼光注视 [02:53.77]もっとください
还请多多赏光~ [02:55.21]バカも歩けば真実に当たるさ
笨蛋一路前行也能发现真相 [02:57.48]さぁぐるぐるぐるぐる
来吧咕噜咕噜咕噜咕噜 [02:58.47]回って迷宮入りだこんなん
回旋走入无尽迷宫 [03:00.55]証拠を集めてって割とダルいな
说要收集证据 任务分配到自己便干劲全无 [03:02.26]いやぽかぽかぽかぽか
不不笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 [03:03.95]殴ってこないでって冗談
不会揍过去啦开玩笑的 [03:06.18]『前進だ』「全身タイツ」
『前进』「前襟?」 [03:07.25]『またそれか』
『又玩这个梗』 [03:07.85]「しつこくてごめんね」
「这么坚持真是抱歉」 [03:09.05]『ちゃんとしよう』「了解です」
『认真干活吧』「明白」 [03:10.11]『明日から』
『明天开始吧』 [03:10.70]「なんとなくそのうち」
「反正再说啦」 [03:11.86]『それがいい』「気長にね」
『这样就好』「慢慢来吧」 [03:12.92]『まったりね』
『真是悠闲呢』 [03:13.48]「腹が減った帰るよ」
「肚子饿了我要回家」 [03:14.64]『張り込みは』「また今度」
『盯梢的话』「下次再说」 [03:15.73]『そうしよう』
『就这样吧』 [03:16.62]お気楽な探偵
毫无紧张感的侦探 [03:17.61]我らスパイラルブレイカー
我等即是Spiral Breaker [03:20.48]
没人呼叫也会全力登场 [00:29.53]我々やっぱ勝手が信条
随性而为即为我等信条 [00:30.98]事件とあっちゃ速攻参上
一有事件便将全速赶到 [00:32.54]探偵コンビ
侦探搭档 [00:33.81]迷宮入りしてばっかの現状
完全如陷入迷宫的现状 [00:35.16]『難事件』って気分上々
闻疑难案件即斗志昂扬 [00:36.50]調子に乗ってブログは炎上
一时兴起博客引起众怒 [00:38.12]困惑しきり
极尽惹麻烦之能事 [00:39.46]迷子を探し自分も迷子
搜寻迷路儿童不慎搭上自己 [00:40.80]毎度の話依頼者激怒
每次客户谈话都会激怒对方 [00:42.16]反省はなしその辺テキトー
从不反省只知随心所欲 [00:43.59]愛嬌勝負だ
以可爱决定胜负 [00:45.06]いつかはきっと賢くなって
从有一天会变得聪明伶俐 [00:46.40]『解けないな』って難問だって
就算别人不知的困难问题 [00:47.84]軽くビシッと答えググって
也能轻松迎刃而解 [00:49.30]皆様のお役に
帮上大家的忙 [00:50.88]「依頼きた」『今起きた』
「接案子啦」『等我起床』 [00:51.80]「なぜ寝てた」
「怎么睡着了」 [00:52.37]『夢の中で推理をね』
『在梦中做推理呢』 [00:53.55]「謎解けた」『泣きかけた』
「谜解开了」『哭出来了』 [00:54.62]「なんでまた」
「又怎么啦」 [00:55.16]『怖い夢だよっ』
『好可怕的梦呢』 [00:56.27]「逆ギレか」『正解だ』
「恼羞成怒吗」『没错』 [00:57.39]「名探偵」
「名侦探」 [00:57.90]『なかなかの推理力っ』
『推理能力不错呢~』 [00:59.17]「依頼なし」
「...没有案子啊」 [00:59.77]『まるでなし』
『完全没有呢,,,』 [01:00.24]気を取り直しさんはいっ
打起精神,预备起 [01:02.02]バカも歩けば真実に当たるさ
笨蛋一路前行也能发现真相 [01:04.55]さぁぐるぐるぐるぐる
来吧咕噜咕噜咕噜咕噜 [01:05.69]回って迷宮入りだこんなん
回旋走入无尽迷宫 [01:07.69]証拠を集めてって割とダルいな
说要收集证据 任务分配到自己便干劲全无 [01:10.16]いやぽかぽかぽかぽか
不不笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 [01:11.10]殴ってこないでって冗談
不会揍过去啦开玩笑的 [01:13.31]『前進だ』「全身タイツ」
『前进』「前襟?」 [01:14.38]『言ってない』
『才不是』 [01:15.14]「腹減った帰るよ」
「肚子饿了我要回家」 [01:16.06]『張り込みは』「また今度」
『盯梢的话』「下次再说」 [01:17.22]『そうしよう』
『就这样吧』 [01:18.30]お気楽な探偵
毫无紧张感的侦探 [01:19.02]我らスパイラルブレイカー
我等即是Spiral Breaker [01:27.81]浮かない表情依頼者少女
面无表情的少女客户 [01:28.73]「探し物」ってお任せ
被委托要求「寻找失物」 [01:30.21]少々お高くなってしまいますって
心情不禁稍稍雀跃 [01:31.79]ウソウソ待って
诶诶?等下 [01:33.09]泣かなくたって無償でオッケー
不要哭呀 无偿也可以的 [01:34.46]我々だって鬼じゃないって
我等又不是什么恶鬼 [01:35.80]一体何をお探しですか
到底要找什么呢 [01:38.73]異名は探偵界のジョーカー
别名为侦探界的Joker [01:40.08]切り札的と言えましょうか
完全可以被称作王牌 [01:41.50]違うババって意味じゃあないよ
啊不是才不是抽牌游戏的意思 [01:42.82]秘密兵器さ
是秘密武器的意思啦 [01:44.31]だから頼ってみちゃっていいよ
所以说说一下你的要求吧 [01:45.70]探し物ってなんなの実際
要找东西从不失手 [01:47.12]少女は小声で呟いた
少女小声说到 [01:48.71]「友達が欲しい」って
「想要交到朋友」 [01:50.01]『任せなさい』「解決だ」
『交给我们吧』「大功告成啦」 [01:51.04]『目の前に』
『就在你面前』 [01:51.82]「もうできてるじゃないか」
「有新的朋友了哦」 [01:52.84]『我々は』「我々は」
『我等』「我等」 [01:53.92]『もうキミの』「友達ですよ」
『已经是你的』「朋友了呢」 [01:55.64]『あれなんか』「この空気」
『诶怎么回事』「这种气氛」 [01:56.75]『違くない』
『没错吧』 [01:57.31]「そういうことじゃなくて」
「这个不对吧」 [01:58.49]『ちょっとあの』「お帰りで」
『等下那个...』「欢迎回来」 [01:59.56]『待ってよ』
『等一下啦』 [02:00.13]いちにっさんしっ
一 二 三 四 [02:01.28]探偵たるもの滑舌も大事
作为侦探也要口齿伶俐 [02:03.94]ほらあえいうえおあお
你听 吃葡萄吐葡萄皮 简直完美 [02:05.22]バッチリ次やってみな相棒
接下来你来试试吧搭档 [02:06.93]スタイリッシュにね
绝对会变得 [02:08.34]決めてみせるから
超帅气给你看的 [02:09.54]さぁかけきくけこかこ
来吧 八百标兵奔北坡 [02:10.58]させしそせそさそ
北坡八百炮兵炮 [02:11.91]ほらどうよ
你听如何 [02:12.56]「噛んだでしょ」『そっちこそ』
「咬舌头了吧」『你才是呢』 [02:13.92]「噛んでませーん」
「人家才没有」 [02:14.66]『探偵に滑舌』
『侦探练嘴皮』 [02:15.17]「いらないね」『ですよねぇ』
「没什么用吧」『是呀』 [02:16.54]「なんだコレ」
「所以这是搞什么啦」 [02:17.22]ヘッポコな二人で
装傻卖萌的二人 [02:18.39]我らスパイラルブレイカー
我等即是Spiral Breaker [02:32.71]地位や名誉が欲しくて
才不是为了地位和名誉 [02:37.23]探偵への道を志したわけじゃない
而立志走上侦探的道路 [02:43.70]だけど正直好感度は欲しい
实话说只是希望获取好感 [02:49.28]尊敬のまなざしを
被人用尊敬的眼光注视 [02:53.77]もっとください
还请多多赏光~ [02:55.21]バカも歩けば真実に当たるさ
笨蛋一路前行也能发现真相 [02:57.48]さぁぐるぐるぐるぐる
来吧咕噜咕噜咕噜咕噜 [02:58.47]回って迷宮入りだこんなん
回旋走入无尽迷宫 [03:00.55]証拠を集めてって割とダルいな
说要收集证据 任务分配到自己便干劲全无 [03:02.26]いやぽかぽかぽかぽか
不不笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 [03:03.95]殴ってこないでって冗談
不会揍过去啦开玩笑的 [03:06.18]『前進だ』「全身タイツ」
『前进』「前襟?」 [03:07.25]『またそれか』
『又玩这个梗』 [03:07.85]「しつこくてごめんね」
「这么坚持真是抱歉」 [03:09.05]『ちゃんとしよう』「了解です」
『认真干活吧』「明白」 [03:10.11]『明日から』
『明天开始吧』 [03:10.70]「なんとなくそのうち」
「反正再说啦」 [03:11.86]『それがいい』「気長にね」
『这样就好』「慢慢来吧」 [03:12.92]『まったりね』
『真是悠闲呢』 [03:13.48]「腹が減った帰るよ」
「肚子饿了我要回家」 [03:14.64]『張り込みは』「また今度」
『盯梢的话』「下次再说」 [03:15.73]『そうしよう』
『就这样吧』 [03:16.62]お気楽な探偵
毫无紧张感的侦探 [03:17.61]我らスパイラルブレイカー
我等即是Spiral Breaker [03:20.48]
スパイラルブレイカー-鹿乃/ななひら热门评论
我喜欢萝莉,并不是因为她看起来很矮很萌,并不是欺负她让她大哭后要拿着棒棒糖哄她,并不是想玩什么养成游戏,并不是她看见想吃的东西拽着我的衣服要我买给她,并不是她不够高我托起她才能拿到东西,并不是每天睡觉她都会抱着你,她睡了你才睡……… 在下,只是喜欢萝莉罢了……
鹿乃和nana 战略武器啊