Дорога сна-Мельницаmp3下载无损flac下载
Дорога сна-Мельница在线试听免费歌词下载
[00:25.01]Налей еще вина, мой венценосный брат,
再倒些酒,我的王兄, [00:30.42] Смотри - восходит полная луна;
看满月正高升; [00:35.30]В бокале плещет влага хмельного серебра,
琼浆入杯,银光涌流, [00:39.76] Один глоток - и нам пора Умчаться в вихре по Дороге Сна!
轻抿一口,正是时候,踏上这条梦之路! [00:47.45]По Дороге Сна - пришпорь коня;
梦之路上,策马加鞭, [00:49.84]здесь трава сверкнула сталью,
青草闪烁着金属的光芒, [00:53.51]Кровью - алый цвет на конце клинка.
叶片沁染着血的鲜红。 [00:57.16]Это для тебя и для меня - два клинка для тех, что стали Призраками ветра на века.
这是为我们两人提供的利刃,几个世纪以来,我们已化作风中的鬼魂。 [01:07.85]Так выпьем же еще - есть время до утра,
让我们再度畅饮,直至清晨, [01:13.14]А впереди дорога так длинна;
而前路依然漫长; [01:18.37]Ты мой бессмертный брат, а я тебе сестра,
你是我永恒的兄弟,我是你的姐妹, [01:22.94] И ветер свеж, и ночь темна,
伴着清新的风,伴着漆黑的夜, [01:26.50]И нами выбран путь - Дорога Сна.
还有我们选择的道路——梦之路。 [01:30.97]По Дороге Сна - тихий звон подков, лег плащом туман на плечи,
梦之路上,马蹄阒无声响,雾气笼罩肩膀, [01:36.65]Стал короной иней на челе.
银霜凝结化作冠冕。 [01:40.32]Острием дождя, тенью облаков - стали мы с тобою легче,
如同雨丝和云影,我们变得更加轻盈, [01:46.45]Чем перо у сокола в крыле.
胜过天边鹰隼的翅羽。 [01:51.49]Так выпьем же еще, мой молодой король,
让我们再度畅饮,年轻的王, [01:56.29] Лихая доля нам отведена;
我们的命运是不幸的; [02:01.31] Не счастье, не любовь, не жалость и не боль -
没有幸福,没有爱,没有怜悯,也没有痛苦 [02:06.51] Одна луна, метель одна, И вьется впереди Дорога Сна.
只有月亮,只有暴雪,和曲折引向前方的梦之路。 [02:13.46]По Дороге Сна - мимо мира людей; что нам до Адама и Евы,
踏上梦之路,抛开尘世凡人;谁还会在乎亚当和夏娃, [02:22.00] Что нам до того, как живет земля?
在乎他们如何在地球上生活? [02:25.95]Только никогда, мой брат-чародей, ты не найдешь себе королеву,
只有一点,我的术士哥哥,你永远找不到自己的女王, [02:31.73] А я не найду себе короля.
而我找不到自己的国王。 [02:37.00] И чтоб забыть, что кровь моя здесь холоднее льда,
为了忘却我的鲜血在此冷若冰雪, [02:42.04] Прошу тебя - налей еще вина;
请求你,斟满我的酒杯, [02:46.55]Смотри - на дне мерцает прощальная звезда,
看银星闪烁在杯底作最后的告别, [02:52.00]Я осушу бокал до дна,
我一饮而尽, [02:55.53]И с легким сердцем - по Дороге Сна.
以轻松的心情走在这梦之路上。
再倒些酒,我的王兄, [00:30.42] Смотри - восходит полная луна;
看满月正高升; [00:35.30]В бокале плещет влага хмельного серебра,
琼浆入杯,银光涌流, [00:39.76] Один глоток - и нам пора Умчаться в вихре по Дороге Сна!
轻抿一口,正是时候,踏上这条梦之路! [00:47.45]По Дороге Сна - пришпорь коня;
梦之路上,策马加鞭, [00:49.84]здесь трава сверкнула сталью,
青草闪烁着金属的光芒, [00:53.51]Кровью - алый цвет на конце клинка.
叶片沁染着血的鲜红。 [00:57.16]Это для тебя и для меня - два клинка для тех, что стали Призраками ветра на века.
这是为我们两人提供的利刃,几个世纪以来,我们已化作风中的鬼魂。 [01:07.85]Так выпьем же еще - есть время до утра,
让我们再度畅饮,直至清晨, [01:13.14]А впереди дорога так длинна;
而前路依然漫长; [01:18.37]Ты мой бессмертный брат, а я тебе сестра,
你是我永恒的兄弟,我是你的姐妹, [01:22.94] И ветер свеж, и ночь темна,
伴着清新的风,伴着漆黑的夜, [01:26.50]И нами выбран путь - Дорога Сна.
还有我们选择的道路——梦之路。 [01:30.97]По Дороге Сна - тихий звон подков, лег плащом туман на плечи,
梦之路上,马蹄阒无声响,雾气笼罩肩膀, [01:36.65]Стал короной иней на челе.
银霜凝结化作冠冕。 [01:40.32]Острием дождя, тенью облаков - стали мы с тобою легче,
如同雨丝和云影,我们变得更加轻盈, [01:46.45]Чем перо у сокола в крыле.
胜过天边鹰隼的翅羽。 [01:51.49]Так выпьем же еще, мой молодой король,
让我们再度畅饮,年轻的王, [01:56.29] Лихая доля нам отведена;
我们的命运是不幸的; [02:01.31] Не счастье, не любовь, не жалость и не боль -
没有幸福,没有爱,没有怜悯,也没有痛苦 [02:06.51] Одна луна, метель одна, И вьется впереди Дорога Сна.
只有月亮,只有暴雪,和曲折引向前方的梦之路。 [02:13.46]По Дороге Сна - мимо мира людей; что нам до Адама и Евы,
踏上梦之路,抛开尘世凡人;谁还会在乎亚当和夏娃, [02:22.00] Что нам до того, как живет земля?
在乎他们如何在地球上生活? [02:25.95]Только никогда, мой брат-чародей, ты не найдешь себе королеву,
只有一点,我的术士哥哥,你永远找不到自己的女王, [02:31.73] А я не найду себе короля.
而我找不到自己的国王。 [02:37.00] И чтоб забыть, что кровь моя здесь холоднее льда,
为了忘却我的鲜血在此冷若冰雪, [02:42.04] Прошу тебя - налей еще вина;
请求你,斟满我的酒杯, [02:46.55]Смотри - на дне мерцает прощальная звезда,
看银星闪烁在杯底作最后的告别, [02:52.00]Я осушу бокал до дна,
我一饮而尽, [02:55.53]И с легким сердцем - по Дороге Сна.
以轻松的心情走在这梦之路上。
Дорога сна-Мельница热门评论
握草为什么听起来像魔法师兄妹的骨科之歌