ヘッドフォンアクター-じん/LiSAmp3下载无损flac下载
ヘッドフォンアクター-じん/LiSA在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
翻譯:MIU [00:00.35]その日は随分と平凡で
/那天是十分平凡 [00:03.08]当たり障り無い一日だった
/無縛無脫的一天 [00:05.54]暇つぶしに聞いてたラジオから
/直到從為了打發時間聽的廣播中 [00:07.88]あの話が流れ出すまでは
/傳出了那一件事為止 [00:10.02] [00:10.37]「非常に残念なことですが
/非常遺憾的是 [00:12.83]本日地球は終わります」と
/地球到今天就要完結了 [00:15.39]どこかの国の大統領が
/直到那哪一國的大統領 [00:17.51]泣きながら話をするまでは
/哭著這麼說的時候 [00:19.83] [00:48.42]窓の外は大きな鳥たちが
/窗外大大的鳥兒們 [00:50.76]空覆い尽くしてく渋滞中
/遮擋住天空停滯不前 [00:53.19]三日月を飲み込んで
/吞下了那彎月牙 [00:54.90]どこかへと向かってる
/向著何處去了 [00:57.64]やりかけてたゲームはノーセーブ
/玩著的遊戲還未存檔 [01:00.35]机にほぼ手つかず
/参考書/桌上還沒怎麼沾手的參考書 [01:02.61]震える身体をいなす様に
/像是要逃避顫抖的身體般 [01:04.99]すぐにヘッドフォンをした
/立刻戴上了耳機 [01:06.56] [01:07.53]不明なアーティスト項目の
/不明藝術家的條目中 [01:09.73]タイトル不明のナンバーが
/標題不明的曲目 [01:12.07]途端に耳元流れ出した
/一開始就流入了耳邊 [01:14.90]「生き残りたいでしょう
/「還想活下去吧?」 [01:16.27] [01:16.67]蠢きだす世界会場を
/將蠢蠢欲動的世界會場 [01:18.98]波打つように揺れる摩天楼
/如波浪起伏般搖動著的摩天樓 [01:21.41]紛れもないこの声はどう聞いても
/毫無疑問這聲音怎麼聽 [01:23.95]聞き飽きた自分の声だ
/都是早已聽慣的自己的聲音 [01:25.73] [01:25.99]「あの丘を越えたら20秒で
/越過那個小丘的話20秒內 [01:28.33]その意味を嫌でも知ることになるよ
/就一定會明白其中奧妙了哦 [01:31.16]疑わないで。耳を澄ませたら20秒先へ
/不要懷疑認真聆聽吧 向著20秒後」 [01:36.33] [01:46.69]交差点は当然大渋滞
/交叉口是理所當然的大擁堵 [01:49.04]もう老若男女は関係ない
/已經無關於男女老少 [01:51.25]怒号やら赤ん坊の泣き声で
/在一片怒吼和嬰兒的哭泣聲中 [01:53.78]埋まっていく
/漸漸埋沒 [01:55.03] [01:56.27]暴れだす人 泣き出す少女
/鬧事的人們 哭泣的少女 [01:58.49]祈りだした神父を追い抜いて
/超過了祈禱的神父 [02:00.80]ただ一人目指すのは
逆方向/只有一人是以反方向為目標 [02:03.31]あの丘の向こうへと
/向著那個小丘前進 [02:05.07] [02:05.89]ヘッドフォンから依然声がして
/耳機中依然聽見那聲音 [02:07.83]「あと12分だよ」と告げる
/說著「還有12分鐘哦」 [02:10.31]このまま全て消え去ってしまうなら
/如果就這樣一切落空的話 [02:13.07]もう術は無いだろう
/那已經毫無辦法了吧 [02:14.46] [02:14.81]ざわめき出す悲鳴合唱を
/將那人聲嘈雜的悲鳴合唱 [02:17.14]涙目になってかすめる10秒
/掠過變為潸然淚下的10秒 [02:19.40] [02:19.96]疑いたいけど誰がどうやっても
/雖然有些令人質疑但誰都 [02:22.22]終わらない人類賛歌
/終止不了的人類讚歌 [02:24.16] [02:24.30]「駆け抜けろ,もう残り1分だ
/「快跑過去,還剩下1分鐘了」 [02:26.64]その言葉ももう聞こえない位に
/已經快要聽不見那句話 [02:29.65]ただ目指していた丘の向こうは
/但是目標的小丘的對面 [02:32.16]すぐ目の前に
/已經近在眼前 [02:34.48] [02:35.03]息も絶え絶えたどり着いたんだ
/奄奄一息終於抵達了 [02:37.23]空を映し出す壁の前に
/在映出天空的牆壁前 [02:39.81]その向こう白衣の科学者たちは
/在其對側的白衣科學家們 [02:42.54]「素晴らしい」と手を打った
/說著「太棒了」拍著手 [02:44.28] [02:44.74]疑うよ
/令人疑惑啊 [02:45.13] [02:45.71]そこから見る街の風景は
/從那兒看見的街上的風景 [02:47.91]まるで実験施設の様でさ
/就好像是實驗設施一般啊 [02:50.52]「もう不必要だ
/「已經沒必要了」 [02:51.92]科学者は片手間に爆弾を投げた
/科學家抽空投著炸彈 [02:54.98] [02:55.17]箱の中の小さな世界で
/雖然在箱中的小小世界裏 [02:57.45]今までずっと生きてきたんだなと
/一直活到了現在 [03:00.56]燃え尽きていく街だったモノを
/對這燃燒殆盡的街道 [03:03.03]ただ、呆然と見る耳元で
/也只是目瞪口呆 在耳邊 [03:05.39]ヘッドフォンの向こうから
/從耳機的一側 [03:07.31]「ごめんね」と声がした
/傳來「抱歉呢」一句話 [03:09.46] [03:33.86]end
翻譯:MIU [00:00.35]その日は随分と平凡で
/那天是十分平凡 [00:03.08]当たり障り無い一日だった
/無縛無脫的一天 [00:05.54]暇つぶしに聞いてたラジオから
/直到從為了打發時間聽的廣播中 [00:07.88]あの話が流れ出すまでは
/傳出了那一件事為止 [00:10.02] [00:10.37]「非常に残念なことですが
/非常遺憾的是 [00:12.83]本日地球は終わります」と
/地球到今天就要完結了 [00:15.39]どこかの国の大統領が
/直到那哪一國的大統領 [00:17.51]泣きながら話をするまでは
/哭著這麼說的時候 [00:19.83] [00:48.42]窓の外は大きな鳥たちが
/窗外大大的鳥兒們 [00:50.76]空覆い尽くしてく渋滞中
/遮擋住天空停滯不前 [00:53.19]三日月を飲み込んで
/吞下了那彎月牙 [00:54.90]どこかへと向かってる
/向著何處去了 [00:57.64]やりかけてたゲームはノーセーブ
/玩著的遊戲還未存檔 [01:00.35]机にほぼ手つかず
/参考書/桌上還沒怎麼沾手的參考書 [01:02.61]震える身体をいなす様に
/像是要逃避顫抖的身體般 [01:04.99]すぐにヘッドフォンをした
/立刻戴上了耳機 [01:06.56] [01:07.53]不明なアーティスト項目の
/不明藝術家的條目中 [01:09.73]タイトル不明のナンバーが
/標題不明的曲目 [01:12.07]途端に耳元流れ出した
/一開始就流入了耳邊 [01:14.90]「生き残りたいでしょう
/「還想活下去吧?」 [01:16.27] [01:16.67]蠢きだす世界会場を
/將蠢蠢欲動的世界會場 [01:18.98]波打つように揺れる摩天楼
/如波浪起伏般搖動著的摩天樓 [01:21.41]紛れもないこの声はどう聞いても
/毫無疑問這聲音怎麼聽 [01:23.95]聞き飽きた自分の声だ
/都是早已聽慣的自己的聲音 [01:25.73] [01:25.99]「あの丘を越えたら20秒で
/越過那個小丘的話20秒內 [01:28.33]その意味を嫌でも知ることになるよ
/就一定會明白其中奧妙了哦 [01:31.16]疑わないで。耳を澄ませたら20秒先へ
/不要懷疑認真聆聽吧 向著20秒後」 [01:36.33] [01:46.69]交差点は当然大渋滞
/交叉口是理所當然的大擁堵 [01:49.04]もう老若男女は関係ない
/已經無關於男女老少 [01:51.25]怒号やら赤ん坊の泣き声で
/在一片怒吼和嬰兒的哭泣聲中 [01:53.78]埋まっていく
/漸漸埋沒 [01:55.03] [01:56.27]暴れだす人 泣き出す少女
/鬧事的人們 哭泣的少女 [01:58.49]祈りだした神父を追い抜いて
/超過了祈禱的神父 [02:00.80]ただ一人目指すのは
逆方向/只有一人是以反方向為目標 [02:03.31]あの丘の向こうへと
/向著那個小丘前進 [02:05.07] [02:05.89]ヘッドフォンから依然声がして
/耳機中依然聽見那聲音 [02:07.83]「あと12分だよ」と告げる
/說著「還有12分鐘哦」 [02:10.31]このまま全て消え去ってしまうなら
/如果就這樣一切落空的話 [02:13.07]もう術は無いだろう
/那已經毫無辦法了吧 [02:14.46] [02:14.81]ざわめき出す悲鳴合唱を
/將那人聲嘈雜的悲鳴合唱 [02:17.14]涙目になってかすめる10秒
/掠過變為潸然淚下的10秒 [02:19.40] [02:19.96]疑いたいけど誰がどうやっても
/雖然有些令人質疑但誰都 [02:22.22]終わらない人類賛歌
/終止不了的人類讚歌 [02:24.16] [02:24.30]「駆け抜けろ,もう残り1分だ
/「快跑過去,還剩下1分鐘了」 [02:26.64]その言葉ももう聞こえない位に
/已經快要聽不見那句話 [02:29.65]ただ目指していた丘の向こうは
/但是目標的小丘的對面 [02:32.16]すぐ目の前に
/已經近在眼前 [02:34.48] [02:35.03]息も絶え絶えたどり着いたんだ
/奄奄一息終於抵達了 [02:37.23]空を映し出す壁の前に
/在映出天空的牆壁前 [02:39.81]その向こう白衣の科学者たちは
/在其對側的白衣科學家們 [02:42.54]「素晴らしい」と手を打った
/說著「太棒了」拍著手 [02:44.28] [02:44.74]疑うよ
/令人疑惑啊 [02:45.13] [02:45.71]そこから見る街の風景は
/從那兒看見的街上的風景 [02:47.91]まるで実験施設の様でさ
/就好像是實驗設施一般啊 [02:50.52]「もう不必要だ
/「已經沒必要了」 [02:51.92]科学者は片手間に爆弾を投げた
/科學家抽空投著炸彈 [02:54.98] [02:55.17]箱の中の小さな世界で
/雖然在箱中的小小世界裏 [02:57.45]今までずっと生きてきたんだなと
/一直活到了現在 [03:00.56]燃え尽きていく街だったモノを
/對這燃燒殆盡的街道 [03:03.03]ただ、呆然と見る耳元で
/也只是目瞪口呆 在耳邊 [03:05.39]ヘッドフォンの向こうから
/從耳機的一側 [03:07.31]「ごめんね」と声がした
/傳來「抱歉呢」一句話 [03:09.46] [03:33.86]end
ヘッドフォンアクター-じん/LiSA热门评论
对啊我觉得Lisa唱的很好啊,为什么要说音域不够呢,明明超级带感啊,不懂。
感觉人类能唱成这样已经非常不错…………
请务必注意安全,遇到猫不要追赶,不要横穿马路及闯红灯,远离工地与卡车,锁好门窗,勿购买新菜刀和剪刀,放好打火机火柴之类的物品,切忌游泳,不要去小河边玩耍,远离天台,有嗜睡症及身体虚弱的不要四处奔波。
大总统哭着说出了这番话,今后假期取消啦😂
非常遗憾的是 新闻联播到今天就要完结了
lisa的这种声线倒是给了我一种在绝望中追寻着一丝光明的希望感与最后真相大白时的无助宣泄。这就是我听到的,也是歌词所诉说的。
这歌能把歌词唱清楚就不错了,JIN爹写的时候完全没考虑过人类翻唱这种东西
为什么在歌里下毒[惶恐]我明明是个好(hen)人(tai)[惶恐]
LiSA最高,还有下面的,女神名字都打错,天诛[发怒][发怒][发怒]
80岁时再放一遍阳炎组曲我还是能从轮椅上站起来[发怒][发怒]
可是这也不是jin爹掐女儿脖子的理由!
把自己锁在床上,那也不去
目隐团新成员:田所浩二 能力:目力
Lisa来唱很合适的!不是音域不够 本来jin爹写的歌就没几个正常人能驾驭…更何况lisa她声音本来就这样,我倒是觉得她就该唱这种狂气的歌
哥,这都是几年前的评论了……你以为我不想改?
你说的就是个真理,同时把名字写对了啊!丝LiSA!(无能狂怒)
这词稍微改改,已经可以送给川建国了
LiSA这版说实话是动画重新演绎的歌里最符合我想象的 声音就很符合takane的感觉🤨
哈哈哈哈哈哈即便过了八九年了但还记得当初看番时满屏幕的“此生无悔入阳炎,来年八月十五死。”
兄弟,唱《鸟之诗》和AB主题曲的是Lia不是LiSA好吗,Lia都是上一辈的歌手了,能不能不要随随便便弄混……[汗]
我刚意识到这个问题的时候,你就已经发回复了[大哭]