I Love The Way-Kate Reindersmp3下载无损flac下载
I Love The Way-Kate Reinders在线试听免费歌词下载
[00:06.690]PORTIA:I love Sydney, and Marlow
我喜爱Sydney,喜爱Marlow [00:08.770]And often I borrow their words to express how I feel.
我常引用他们的语句表达我的感受 [00:14.320]I love poems of mystery,
我喜爱神秘的诗歌 [00:16.320]Fantasy, history, oh what seductive appeal.
奇幻的,关于历史的,所有诱人的诗歌 [00:21.410]At night, alone in my bedroom,
夜晚,独自在房间 [00:25.150]Satisfying my need.
满足我的 [00:28.630]The candlelight fire ignites my desire,
那被烛火勾起的 [00:33.090]To read
想要阅读的欲望 [00:36.040]Oh, every time I hear a perfect rhyme I get all tingly
每当听到完美的韵句我都如被刺般激动 [00:42.810]Because I know,
因为我明白 [00:45.700]That to find a perfect rhyme is not an easy, thingly.
找到一个完美的韵句可一点也不容易 [00:50.940]I love the places that words let me go
我爱让语句带我畅游 [00:54.680]I love the way that your words move me so
我爱被你的语句触动 [00:58.430]No words have touched me the way that yours do
你的语句能给我独特的感受 [01:04.980]And I love…you are really doing something to me mister poetry man
而且我爱...你的确对我做了点什么哦 诗人先生 [01:13.680]Oh forgive me, I never get to discuss poems in this way
噢请原谅我 我不该这样讨论诗歌 [01:16.830]NIGEL BOTTOM:Oh it’s okay,
没关系的 [01:17.840]I just never knew that poetry could affect someone the way it affects me
我才发现还有人也能像我一样如此被诗歌触动 [01:20.840]P:)Me neither
我也是! [01:22.310]N:)It’s the end all, the be all. Oh, you ought a see all the books that I have on my shelf
可能诗歌的意义就在此。对了你应该看看我书架上那些书 [01:28.960]P:)Me too
我也有 [01:29.710]I find pleasure perusing those writings and musing so often I pleasure myself
我发现细细品味那些诗词感觉很棒所以经常自己爽 [01:37.060]Wait, that didn’t sound right
等等!这话听起来不太对 [01:40.820]N:)No, I know what you mean
没关系 我懂你的意思 [01:44.470]When I’m deep in the throes of impassionate prose,
当我在那些毫无感情的词句中挣扎时 [01:48.110]I could scream
我甚至会尖叫 [01:49.820]P:)You scream? N:Yeah P:So do I! Ahh
你会尖叫?我也是!啊!! [01:52.310]Oh, I love a lilting line of lyrical alliteration.
我钟爱抒情诗调有着抑扬顿挫的头韵 [01:57.710]N:)Who doesn’t love alliteration?
谁不喜欢头韵(法)呢 [01:58.830]P:)And then I’m like well, when the phrases come together like a consummation
然后我就觉得语句都走到一起,圆满又美好 [02:04.260]N:)It’s sweet elation
甜蜜的美好 [02:06.820]BOTH:)I love the places that words let me go,
我爱让语句带我畅游 [02:10.530]I love the way that your words move me so
我爱被你的语句触动 [02:14.250]I love, that you feel, the same way I do
我爱,你和我一样的感受 [02:20.820]And I love,
我爱 [02:24.630]You know that I love,
你知道我也爱 [02:30.000]You know that I love,
你知道我也爱 [02:39.600]N:Me too!
我也是 [02:43.440]
我喜爱Sydney,喜爱Marlow [00:08.770]And often I borrow their words to express how I feel.
我常引用他们的语句表达我的感受 [00:14.320]I love poems of mystery,
我喜爱神秘的诗歌 [00:16.320]Fantasy, history, oh what seductive appeal.
奇幻的,关于历史的,所有诱人的诗歌 [00:21.410]At night, alone in my bedroom,
夜晚,独自在房间 [00:25.150]Satisfying my need.
满足我的 [00:28.630]The candlelight fire ignites my desire,
那被烛火勾起的 [00:33.090]To read
想要阅读的欲望 [00:36.040]Oh, every time I hear a perfect rhyme I get all tingly
每当听到完美的韵句我都如被刺般激动 [00:42.810]Because I know,
因为我明白 [00:45.700]That to find a perfect rhyme is not an easy, thingly.
找到一个完美的韵句可一点也不容易 [00:50.940]I love the places that words let me go
我爱让语句带我畅游 [00:54.680]I love the way that your words move me so
我爱被你的语句触动 [00:58.430]No words have touched me the way that yours do
你的语句能给我独特的感受 [01:04.980]And I love…you are really doing something to me mister poetry man
而且我爱...你的确对我做了点什么哦 诗人先生 [01:13.680]Oh forgive me, I never get to discuss poems in this way
噢请原谅我 我不该这样讨论诗歌 [01:16.830]NIGEL BOTTOM:Oh it’s okay,
没关系的 [01:17.840]I just never knew that poetry could affect someone the way it affects me
我才发现还有人也能像我一样如此被诗歌触动 [01:20.840]P:)Me neither
我也是! [01:22.310]N:)It’s the end all, the be all. Oh, you ought a see all the books that I have on my shelf
可能诗歌的意义就在此。对了你应该看看我书架上那些书 [01:28.960]P:)Me too
我也有 [01:29.710]I find pleasure perusing those writings and musing so often I pleasure myself
我发现细细品味那些诗词感觉很棒所以经常自己爽 [01:37.060]Wait, that didn’t sound right
等等!这话听起来不太对 [01:40.820]N:)No, I know what you mean
没关系 我懂你的意思 [01:44.470]When I’m deep in the throes of impassionate prose,
当我在那些毫无感情的词句中挣扎时 [01:48.110]I could scream
我甚至会尖叫 [01:49.820]P:)You scream? N:Yeah P:So do I! Ahh
你会尖叫?我也是!啊!! [01:52.310]Oh, I love a lilting line of lyrical alliteration.
我钟爱抒情诗调有着抑扬顿挫的头韵 [01:57.710]N:)Who doesn’t love alliteration?
谁不喜欢头韵(法)呢 [01:58.830]P:)And then I’m like well, when the phrases come together like a consummation
然后我就觉得语句都走到一起,圆满又美好 [02:04.260]N:)It’s sweet elation
甜蜜的美好 [02:06.820]BOTH:)I love the places that words let me go,
我爱让语句带我畅游 [02:10.530]I love the way that your words move me so
我爱被你的语句触动 [02:14.250]I love, that you feel, the same way I do
我爱,你和我一样的感受 [02:20.820]And I love,
我爱 [02:24.630]You know that I love,
你知道我也爱 [02:30.000]You know that I love,
你知道我也爱 [02:39.600]N:Me too!
我也是 [02:43.440]