Speedrun To Redemption-Hazbin Hotel/Erika Henningsen/Blake Roman/Christian Borle/Lilli Cooper/Kevin Del Aguila/Sam Haft/Andrew Underbergmp3下载无损flac下载
Speedrun To Redemption-Hazbin Hotel/Erika Henningsen/Blake Roman/Christian Borle/Lilli Cooper/Kevin Del Aguila/Sam Haft/Andrew Underberg在线试听免费歌词下载
[00:00.000]Vox: Alright, show me redemption
沃克斯:好了,我看看怎么个救赎法 [00:05.841]Charlie: Step one, say you'll get it done
夏莉:第一步,说自己一定能做到 [00:08.523]Make redemption your resolution
相信自己有救赎这份决心 [00:11.423]Angel Dust: Fine
安吉尔:行 [00:12.007]Charlie: Step two, bid the booze adieu (Angel Dust: Hey!)
夏莉:第二步,跟酒说拜拜(安吉尔:嘿!) [00:14.783]Charlie: A sober mind's primed for absolution
夏莉:确保你能清醒的完成整个救赎 [00:17.756]Step three, dignity!
下一步,自尊! [00:19.293]Try dressing more modestly
试着穿的朴素些 [00:20.873]Step four, feed the poor
第四步,接济穷人 [00:22.388]Demon: Hey, ain't you that fancy whore?
恶魔:嘿,你不是那个花枝招展的艳星吗? [00:24.023]Charlie: Five, six, seven, eight
夏莉:五,六,七,八 [00:25.573]Come on, buddy, concentrate
拜托,伙计,集中精神 [00:27.124]Change some babies, and
给宝宝换尿布,还有 [00:28.772]Help old ladies across the street
帮老奶奶过马路 [00:31.322]Isn't he sweet?
他是不是很贴心? [00:32.571]Vox: Uh-huh
沃克斯:嗯哼 [00:32.937]Velvette: Right
薇尔维特:对 [00:33.471]Charlie: Come on, Angel, you're far from shameful
夏莉:来吧,安吉尔,没什么好害羞的 [00:35.889]Just misunderstood
你只是被误解 [00:36.940]You can be good for good (Angel Dust: Woah!)
你肯定能变好的(安吉尔:哇!) [00:39.565]Charlie: All you skeptics, pay close attention
夏莉:所有怀疑的人,看好了 [00:41.758]We'll speedrun from here to redemption
我们会从这里快速奔向救赎 [00:44.777]Step nine, give a hobo a dime
第九步,给流浪汉一毛钱 [00:46.980]Vox: Yeah, no way this story is bogus
沃克斯:是,这事不可能是假的 [00:50.596]Charlie: Step ten, do one through nine again (Angel Dust: Again?)
夏莉:第十步,从一到九再来一遍(安吉尔:还来?) [00:52.712]Charlie: Just in case the angels in charge didn't notice
夏莉:得确保管事的天使能注意到 [00:55.580]Step eleven—
第十一步— [00:56.179]Vox: Little question, this guy gets to Heaven how?
沃克斯:有个问题,这家伙怎么可能去天堂 [00:58.295]Charlie: Step twelve, what the hell?
夏莉:第十二步,搞什么? [00:59.446]Pentious was redeemed by now
要是潘修斯早成功了 [01:00.862]Thirteen, fourteen, fifteen, sixteen
十三,十四,十五,十六 [01:02.043]Better, nicer, faster, quickly
好一点,乖一点,快一点,赶紧的 [01:03.463]Wear this top hat, and build a rocket
戴上高礼帽,再造一枚火箭 [01:05.928]You gotta commit, start speaking like this
你得全神投入,讲话要像这样 [01:08.462]Have depression, an egg obsession
泪失禁,对蛋很痴迷 [01:10.895]And a leathery hood, then you'll be good for good
再戴个皮兜帽,这样你就会一直好起来 [01:13.945]Then save a friend from a certain demise— oh, f**k!
然后救朋友于危难—哦,喵的! [01:16.178]Maybe the key is self-sacrifice
可能关键是牺牲自我 [01:18.712]If you offer up your life with pure intentions
如果意图纯粹把自己牺牲 [01:21.445]We'll speedrun from here to redemption
就会从这里快速奔向救赎 [01:24.361]Angel Dust: I hate you
安吉尔:我恨你 [01:25.361] 编程 : Keith Horn [01:25.886] 键盘 : Andrew Underberg/Sam Haft [01:26.411] 鼓 : Sergio da Silva [01:26.936] 母带工程师 : Nathan Dantzler [01:27.461] 人声 : Blake Roman/Christian Borle/Erika Henningsen/Hazbin Hotel/Kevin Del Aguila/Lilli Cooper [01:27.986] 混音师 : Andrew Maury
沃克斯:好了,我看看怎么个救赎法 [00:05.841]Charlie: Step one, say you'll get it done
夏莉:第一步,说自己一定能做到 [00:08.523]Make redemption your resolution
相信自己有救赎这份决心 [00:11.423]Angel Dust: Fine
安吉尔:行 [00:12.007]Charlie: Step two, bid the booze adieu (Angel Dust: Hey!)
夏莉:第二步,跟酒说拜拜(安吉尔:嘿!) [00:14.783]Charlie: A sober mind's primed for absolution
夏莉:确保你能清醒的完成整个救赎 [00:17.756]Step three, dignity!
下一步,自尊! [00:19.293]Try dressing more modestly
试着穿的朴素些 [00:20.873]Step four, feed the poor
第四步,接济穷人 [00:22.388]Demon: Hey, ain't you that fancy whore?
恶魔:嘿,你不是那个花枝招展的艳星吗? [00:24.023]Charlie: Five, six, seven, eight
夏莉:五,六,七,八 [00:25.573]Come on, buddy, concentrate
拜托,伙计,集中精神 [00:27.124]Change some babies, and
给宝宝换尿布,还有 [00:28.772]Help old ladies across the street
帮老奶奶过马路 [00:31.322]Isn't he sweet?
他是不是很贴心? [00:32.571]Vox: Uh-huh
沃克斯:嗯哼 [00:32.937]Velvette: Right
薇尔维特:对 [00:33.471]Charlie: Come on, Angel, you're far from shameful
夏莉:来吧,安吉尔,没什么好害羞的 [00:35.889]Just misunderstood
你只是被误解 [00:36.940]You can be good for good (Angel Dust: Woah!)
你肯定能变好的(安吉尔:哇!) [00:39.565]Charlie: All you skeptics, pay close attention
夏莉:所有怀疑的人,看好了 [00:41.758]We'll speedrun from here to redemption
我们会从这里快速奔向救赎 [00:44.777]Step nine, give a hobo a dime
第九步,给流浪汉一毛钱 [00:46.980]Vox: Yeah, no way this story is bogus
沃克斯:是,这事不可能是假的 [00:50.596]Charlie: Step ten, do one through nine again (Angel Dust: Again?)
夏莉:第十步,从一到九再来一遍(安吉尔:还来?) [00:52.712]Charlie: Just in case the angels in charge didn't notice
夏莉:得确保管事的天使能注意到 [00:55.580]Step eleven—
第十一步— [00:56.179]Vox: Little question, this guy gets to Heaven how?
沃克斯:有个问题,这家伙怎么可能去天堂 [00:58.295]Charlie: Step twelve, what the hell?
夏莉:第十二步,搞什么? [00:59.446]Pentious was redeemed by now
要是潘修斯早成功了 [01:00.862]Thirteen, fourteen, fifteen, sixteen
十三,十四,十五,十六 [01:02.043]Better, nicer, faster, quickly
好一点,乖一点,快一点,赶紧的 [01:03.463]Wear this top hat, and build a rocket
戴上高礼帽,再造一枚火箭 [01:05.928]You gotta commit, start speaking like this
你得全神投入,讲话要像这样 [01:08.462]Have depression, an egg obsession
泪失禁,对蛋很痴迷 [01:10.895]And a leathery hood, then you'll be good for good
再戴个皮兜帽,这样你就会一直好起来 [01:13.945]Then save a friend from a certain demise— oh, f**k!
然后救朋友于危难—哦,喵的! [01:16.178]Maybe the key is self-sacrifice
可能关键是牺牲自我 [01:18.712]If you offer up your life with pure intentions
如果意图纯粹把自己牺牲 [01:21.445]We'll speedrun from here to redemption
就会从这里快速奔向救赎 [01:24.361]Angel Dust: I hate you
安吉尔:我恨你 [01:25.361] 编程 : Keith Horn [01:25.886] 键盘 : Andrew Underberg/Sam Haft [01:26.411] 鼓 : Sergio da Silva [01:26.936] 母带工程师 : Nathan Dantzler [01:27.461] 人声 : Blake Roman/Christian Borle/Erika Henningsen/Hazbin Hotel/Kevin Del Aguila/Lilli Cooper [01:27.986] 混音师 : Andrew Maury
Speedrun To Redemption-Hazbin Hotel/Erika Henningsen/Blake Roman/Christian Borle/Lilli Cooper/Kevin Del Aguila/Sam Haft/Andrew Underberg热门评论
公主中间被迫降智,还好后来救回来了
好奇怪,一些第一客栈第二季的歌曲全都没了
气笑了这集看完我直接死了
我记得哪里说公主是因为x压抑了所以降智了(纯娱乐,不喜欢就删)
想知道制片人做动画的时候看这段是有没有笑死🤔
我记得她有焦虑症吧 ,有焦虑症的人很容易就是情绪上来了,然后就智商跟不上 。因为我就有