Ein Deutsches Requiem, Op. 45:V. Ihr habt nun Traurigkeit-Herbert von Karajan/Berliner Philharmonikermp3下载无损flac下载
Ein Deutsches Requiem, Op. 45:V. Ihr habt nun Traurigkeit-Herbert von Karajan/Berliner Philharmoniker在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Johannes Brahms
[00:00.30]约翰内斯·勃拉姆斯 德意志安魂曲
[00:10.87]作品号Op.45
[00:13.45]第五乐章 《你们现在也是忧愁》
[00:19.75]Ihr habt nun Traurigkeit;
你们现在也是忧愁, [01:17.51]aber ich will euch wieder sehen
但我要再见你们, [01:35.47]und euer Herz soll sich freuen
你们的心就喜乐了; [01:50.15]und eure Freude soll niemand von euch nehmen.
这喜乐也没有人能夺去。(《新约·约翰福音》16:22) [02:13.47]Ich will euch trösten, wie Einen seine Mutter tröstet.
母亲怎样安慰儿子,我就照样安慰你们 (《旧约·以赛亚书》66:13) [02:33.47]Sehet mich an: Ich habe eine kleine Zeit Mühe und Arbeit gehabt
你们亲眼看一看吧!我劳苦不多, [02:57.76]und habe großen Trost funden.
却获得了最大的安宁。 (《次经·德训篇》51:35,) [03:35.48]Ich habe eine kleine Zeit Mühe und Arbeit gehabt
我劳苦不多 [03:53.29]und habe großen Trost funden.
却获得了最大的安宁 [04:47.53]Ihr habt nun Traurigkeit;
你们现在也是忧愁 [05:44.17]Aber ich will euch wieder sehen
但我要再见你们, [06:02.20]und euer Herz soll sich freuen
你们的心就喜乐了; [06:10.71]und eure Freude soll niemand von euch nehmen.
这喜乐也没有人能夺去 [06:42.49]Ich will euch trösten, wie Einen seine Mutter tröstet.
母亲怎样安慰儿子,我就照样安慰你们 [07:17.01]Ich will euch wieder sehen
我将再见你们。(《圣经》中耶稣离世前对门徒的应许)
你们现在也是忧愁, [01:17.51]aber ich will euch wieder sehen
但我要再见你们, [01:35.47]und euer Herz soll sich freuen
你们的心就喜乐了; [01:50.15]und eure Freude soll niemand von euch nehmen.
这喜乐也没有人能夺去。(《新约·约翰福音》16:22) [02:13.47]Ich will euch trösten, wie Einen seine Mutter tröstet.
母亲怎样安慰儿子,我就照样安慰你们 (《旧约·以赛亚书》66:13) [02:33.47]Sehet mich an: Ich habe eine kleine Zeit Mühe und Arbeit gehabt
你们亲眼看一看吧!我劳苦不多, [02:57.76]und habe großen Trost funden.
却获得了最大的安宁。 (《次经·德训篇》51:35,) [03:35.48]Ich habe eine kleine Zeit Mühe und Arbeit gehabt
我劳苦不多 [03:53.29]und habe großen Trost funden.
却获得了最大的安宁 [04:47.53]Ihr habt nun Traurigkeit;
你们现在也是忧愁 [05:44.17]Aber ich will euch wieder sehen
但我要再见你们, [06:02.20]und euer Herz soll sich freuen
你们的心就喜乐了; [06:10.71]und eure Freude soll niemand von euch nehmen.
这喜乐也没有人能夺去 [06:42.49]Ich will euch trösten, wie Einen seine Mutter tröstet.
母亲怎样安慰儿子,我就照样安慰你们 [07:17.01]Ich will euch wieder sehen
我将再见你们。(《圣经》中耶稣离世前对门徒的应许)
Ein Deutsches Requiem, Op. 45:V. Ihr habt nun Traurigkeit-Herbert von Karajan/Berliner Philharmoniker热门评论
唱词为:Ihr habt nun Traurigkeit女高音独唱/合唱:你们现在也有忧愁,但我现在要见到你们,你们的心就会充满欢乐,这欢乐再也没有人能够夺去(约翰福音16:22)。你们看我,我也曾劳碌愁苦,而最终却获得了安慰(德训篇51:35)。--来自美丽的度娘