聖華の双子が祈るのは-少女病mp3下载无损flac下载
聖華の双子が祈るのは-少女病在线试听免费歌词下载
[00:00.59]「美しい双子の少女、ディーとウィー。
美丽的双子的少女,ディー和ウィー [00:03.97]優しい父と母、四人での幸せな生活。
与温柔的双亲一起,过着幸福生活的四人家庭 [00:08.02]何不自由なく暮らしていた双子は、
生活上没有任何不自由的双子 [00:11.05]幸せな日常に忍び寄る影に……気付くこともなく」
全然没有发现,悄然接近幸福的日常的阴影 [00:15.70] [00:17.32]「不穏な種は静かに芽吹き、
不稳的种子种子静静的发芽 [00:19.56]いつしか取り返しのつかない悪夢と化して。
不知何时发展成无法挽回的噩梦 [00:23.00]嵩んだ借金の果ての一家解散。双子は離れ離れに……
高昂的借贷的结果是一家离散,双子也相互分开…… [00:27.94]別々の家へと引き取られていった」
被不同的家庭所领养…… [00:31.04] [00:31.72]何を違えたのか その問いに解はなくて
到底是哪里出错呢? 这样的问题没有解答 [00:38.35]今はただ、冷たさに耐えるだけ
现在只有忍耐着寒冷 [00:45.30]『聖華(はな)の双子だね』と云われては微笑みあう
带着微笑说道 『还真是美丽的双子呢』 [00:51.88]幸せな時間(とき)はもう過去の中
幸福的时间已经成为了过去 [00:58.47] [00:59.04]帰る家もなく 食べるものもなく
没有可以回去的家 也没有可以吃的食物 [01:05.59]やがて離れ離れになった
最终也只能相互分离 [01:11.63] [01:12.12]『いつか、我が家(うち)に帰ろう
终有一天能回到我们的家里 [01:17.88]三年先の聖夜(きょう)に必ず迎えにくるからね』と
在三年后的圣夜(今天)一定会来接你的 [01:31.38]父と母が残したのは 離別(さいご)の口づけ(キス)だけ
父母亲所有留下的是 只有离别(最后/最高)的吻 [01:40.41] [01:41.47]「それぞれに引き取られた新しい家で、
在各自被领养的新家里 [01:44.41]安寧を得ることは叶わなかった。
也无法得到安宁 [01:47.18]ウィーは義理の姉達から陰湿な虐めを受け、
ウィー遭到了义姐们阴险的欺负 [01:50.65]ディーは過酷な労働を強いられて」
ディー则被强加了苛刻的劳动 [01:53.43] [01:54.54]何も望むものはないほどに恵まれてた
几乎没有任何东西需要期望一般的眷顾 [02:01.22]水仕事で擦り切れた手を見て
看着因为洗刷时划伤的手 [02:08.27]其れは奇跡の上 成り立っていたと知った
也明知到这几乎是建立在奇迹之上的 [02:14.73]幸せな日常(とき)はいつ変わったの?
幸福的日常(时间)到底何时发生了变化? [02:21.39] [02:22.03]父は酒に酔い 母は泣いていた
父亲开始嗜酒 母亲因此哭泣 [02:28.61]いつの間にかそうなっていた
不知何时已经变成这样 [02:34.47] [02:35.01]『いつかまた逢おうね』と
终有一天能够再见的 [02:40.63]三年先に希望(のぞみ)託した
将希望(愿望)托付在三年之后 [02:48.00]『どんな顔で会おうか』
要以什么样的表情去面对呢? [02:54.26]鏡の前 痩せた頬で笑顔をつくった
在镜子面前 消瘦的脸颊展露出了笑容 [03:03.42] [03:07.69]「そして、三年の月日が経ち、約束の日が訪れる。
然而,经过了三年的年月,约定的日子终于到来 [03:12.70]両親が迎えに来てくれることを、
坚信双亲会来迎接、 [03:15.32]そして片割れに会えることを信じ、
也能再次见到分别的半身 [03:17.83]遠く離れた地で苦しい日々を生き抜いてきた」
能从这遥远的地方、从这痛苦的日子里脱身 [03:21.65] [03:22.17]「粉雪の降る聖夜。ディーとウィーは、
飘雪的圣夜,ディー和ウィー [03:25.46]それぞれの家で逸(はや)る気持ちをおさえきれずにいた」
两人已经无法抑制赶紧离开各自家庭的心情 [03:29.31] [03:29.76]「「これでやっと、本当の家に帰れるんだ……!」」
「「这下终于能回到真正的家了……!」」 [03:33.38] [03:33.94]やっと【逢える】 約束の【焦がれてた】
终于【能够重逢】 对约定的【渴望】 [03:37.02]聖夜(ひ)がやってきたよ【遠い】 迎えにくる父を【母の影を】
圣夜(今天)终于来了【遥远的】 前来迎接的父亲【母亲的身影】 [03:43.31]待ち続けた...
一直在等待着…… [03:46.48] [03:47.01]白雪(ゆき)が世界を染めて
白雪将世界染白 [03:52.71]心も白く凍らせていく
连心也被冻得苍白 [03:59.90]箱庭(いえ)を抜け出し駆ける
为何逃离了箱庭(家) [04:06.14]其処にきっとワタシたちの 本当の家(いえ)があるはずだから
那是因为在那里有我们的真正的家存在 [04:12.72] [04:13.12]予想していた現実
已经预料到的现实 [04:18.79]夢想の残滓 絶望の前
梦想的残渣 在绝望之前 [04:26.07]双子は会い見(まみ)えた
双子终于相见 [04:32.40]「誰か...どうか...幻想(ゆめ)を見せて...
请……谁来……让我们看到幻想(梦想)…… [04:35.75]虚構(うそ)でもいいから−−−」
即便是虚构的也好—— [04:40.62] [04:41.07]「両親は迎えにこなかった。あると信じて焦がれていた家は、
双亲并没有来迎接,曾经如此坚信的家 [04:46.17]もうどこにもなかった。
现在已经哪里都不存在 [04:48.03]双子は互いの温もりだけを支えに、涙を流す。
双子互相拥抱支撑着,流下了眼泪 [04:51.74]すると突然目の前に、カラスを連れた少女が現れて言った」
在这时,突然出现在面前、带着乌鸦的少女如此说着 [04:56.71] [04:57.27]「あなたたちが、大好きな家族と
让我带你们去,能够和你们最喜欢的家人 [04:59.83]ずっと一緒にいられる場所へ連れていってあげる。
永远留在一起的地方吧 [05:03.90]けれど、これは甘い毒。
但是,这是甜蜜的毒药 [05:07.90]『永遠の幸福』が怖くないのなら、このリンゴを受け取りなさい」
若是不害怕『永远的幸福』的话,就接下这个苹果吧 [05:14.26] [05:14.90]「聖華の双子が祈るのは」
美丽双子的祈祷 [05:28.20] [05:29.31]
美丽的双子的少女,ディー和ウィー [00:03.97]優しい父と母、四人での幸せな生活。
与温柔的双亲一起,过着幸福生活的四人家庭 [00:08.02]何不自由なく暮らしていた双子は、
生活上没有任何不自由的双子 [00:11.05]幸せな日常に忍び寄る影に……気付くこともなく」
全然没有发现,悄然接近幸福的日常的阴影 [00:15.70] [00:17.32]「不穏な種は静かに芽吹き、
不稳的种子种子静静的发芽 [00:19.56]いつしか取り返しのつかない悪夢と化して。
不知何时发展成无法挽回的噩梦 [00:23.00]嵩んだ借金の果ての一家解散。双子は離れ離れに……
高昂的借贷的结果是一家离散,双子也相互分开…… [00:27.94]別々の家へと引き取られていった」
被不同的家庭所领养…… [00:31.04] [00:31.72]何を違えたのか その問いに解はなくて
到底是哪里出错呢? 这样的问题没有解答 [00:38.35]今はただ、冷たさに耐えるだけ
现在只有忍耐着寒冷 [00:45.30]『聖華(はな)の双子だね』と云われては微笑みあう
带着微笑说道 『还真是美丽的双子呢』 [00:51.88]幸せな時間(とき)はもう過去の中
幸福的时间已经成为了过去 [00:58.47] [00:59.04]帰る家もなく 食べるものもなく
没有可以回去的家 也没有可以吃的食物 [01:05.59]やがて離れ離れになった
最终也只能相互分离 [01:11.63] [01:12.12]『いつか、我が家(うち)に帰ろう
终有一天能回到我们的家里 [01:17.88]三年先の聖夜(きょう)に必ず迎えにくるからね』と
在三年后的圣夜(今天)一定会来接你的 [01:31.38]父と母が残したのは 離別(さいご)の口づけ(キス)だけ
父母亲所有留下的是 只有离别(最后/最高)的吻 [01:40.41] [01:41.47]「それぞれに引き取られた新しい家で、
在各自被领养的新家里 [01:44.41]安寧を得ることは叶わなかった。
也无法得到安宁 [01:47.18]ウィーは義理の姉達から陰湿な虐めを受け、
ウィー遭到了义姐们阴险的欺负 [01:50.65]ディーは過酷な労働を強いられて」
ディー则被强加了苛刻的劳动 [01:53.43] [01:54.54]何も望むものはないほどに恵まれてた
几乎没有任何东西需要期望一般的眷顾 [02:01.22]水仕事で擦り切れた手を見て
看着因为洗刷时划伤的手 [02:08.27]其れは奇跡の上 成り立っていたと知った
也明知到这几乎是建立在奇迹之上的 [02:14.73]幸せな日常(とき)はいつ変わったの?
幸福的日常(时间)到底何时发生了变化? [02:21.39] [02:22.03]父は酒に酔い 母は泣いていた
父亲开始嗜酒 母亲因此哭泣 [02:28.61]いつの間にかそうなっていた
不知何时已经变成这样 [02:34.47] [02:35.01]『いつかまた逢おうね』と
终有一天能够再见的 [02:40.63]三年先に希望(のぞみ)託した
将希望(愿望)托付在三年之后 [02:48.00]『どんな顔で会おうか』
要以什么样的表情去面对呢? [02:54.26]鏡の前 痩せた頬で笑顔をつくった
在镜子面前 消瘦的脸颊展露出了笑容 [03:03.42] [03:07.69]「そして、三年の月日が経ち、約束の日が訪れる。
然而,经过了三年的年月,约定的日子终于到来 [03:12.70]両親が迎えに来てくれることを、
坚信双亲会来迎接、 [03:15.32]そして片割れに会えることを信じ、
也能再次见到分别的半身 [03:17.83]遠く離れた地で苦しい日々を生き抜いてきた」
能从这遥远的地方、从这痛苦的日子里脱身 [03:21.65] [03:22.17]「粉雪の降る聖夜。ディーとウィーは、
飘雪的圣夜,ディー和ウィー [03:25.46]それぞれの家で逸(はや)る気持ちをおさえきれずにいた」
两人已经无法抑制赶紧离开各自家庭的心情 [03:29.31] [03:29.76]「「これでやっと、本当の家に帰れるんだ……!」」
「「这下终于能回到真正的家了……!」」 [03:33.38] [03:33.94]やっと【逢える】 約束の【焦がれてた】
终于【能够重逢】 对约定的【渴望】 [03:37.02]聖夜(ひ)がやってきたよ【遠い】 迎えにくる父を【母の影を】
圣夜(今天)终于来了【遥远的】 前来迎接的父亲【母亲的身影】 [03:43.31]待ち続けた...
一直在等待着…… [03:46.48] [03:47.01]白雪(ゆき)が世界を染めて
白雪将世界染白 [03:52.71]心も白く凍らせていく
连心也被冻得苍白 [03:59.90]箱庭(いえ)を抜け出し駆ける
为何逃离了箱庭(家) [04:06.14]其処にきっとワタシたちの 本当の家(いえ)があるはずだから
那是因为在那里有我们的真正的家存在 [04:12.72] [04:13.12]予想していた現実
已经预料到的现实 [04:18.79]夢想の残滓 絶望の前
梦想的残渣 在绝望之前 [04:26.07]双子は会い見(まみ)えた
双子终于相见 [04:32.40]「誰か...どうか...幻想(ゆめ)を見せて...
请……谁来……让我们看到幻想(梦想)…… [04:35.75]虚構(うそ)でもいいから−−−」
即便是虚构的也好—— [04:40.62] [04:41.07]「両親は迎えにこなかった。あると信じて焦がれていた家は、
双亲并没有来迎接,曾经如此坚信的家 [04:46.17]もうどこにもなかった。
现在已经哪里都不存在 [04:48.03]双子は互いの温もりだけを支えに、涙を流す。
双子互相拥抱支撑着,流下了眼泪 [04:51.74]すると突然目の前に、カラスを連れた少女が現れて言った」
在这时,突然出现在面前、带着乌鸦的少女如此说着 [04:56.71] [04:57.27]「あなたたちが、大好きな家族と
让我带你们去,能够和你们最喜欢的家人 [04:59.83]ずっと一緒にいられる場所へ連れていってあげる。
永远留在一起的地方吧 [05:03.90]けれど、これは甘い毒。
但是,这是甜蜜的毒药 [05:07.90]『永遠の幸福』が怖くないのなら、このリンゴを受け取りなさい」
若是不害怕『永远的幸福』的话,就接下这个苹果吧 [05:14.26] [05:14.90]「聖華の双子が祈るのは」
美丽双子的祈祷 [05:28.20] [05:29.31]