Mirror Image-少女病mp3下载无损flac下载
Mirror Image-少女病在线试听免费歌词下载
[00:31.45]金糸雀という鳥は
名为金丝雀的鸟 [00:35.99]人の為に 自らその翼捧げたなら
会为了人们而奉上自己的双翼 [00:46.96]二度と羽ばたくこともなく
也不会再次想要去拍打双翼 [00:52.36]美しい鳥だという
虽然是美丽的鸟儿 [00:57.02]その響きに この心に冠し生きるのには
作为其由心而生的叫声 [01:07.95]相応しくない名だと思う
不觉得与这名字不配么 [01:11.90] [01:13.42]結ばれていたはずの
对于本该相处在一起的 [01:15.96]二人を引き裂いたものに
倾向将二人分离之物的 [01:18.51]向けたその殺意(おもい)は決して否定しようもなく
杀意绝对不会去否定 [01:22.63] [01:23.30]『消してしまえば』
要是她消失了 [01:26.28]『あいつさえいなければ』
要是她并不存在的话 [01:28.89]その思いの果てに起こした凶行は
这个想法最终所引起的罪行 [01:33.88]元を正せば
归根到底 [01:36.71]貴女のせいよと
一切都是她的错 [01:39.27]指し示す魔女の手先は ただ薄く笑っているばかり
这样示意着的魔女的手下 只是微微的笑着 [01:49.25] [01:51.85]「何がおかしいの?笑ってないでなんとか言ってみたら!?」
有什么好奇怪的?不要光笑直接说出来啊!? [01:55.49] [01:56.65]「貴女は何も分かっていない。
您真是什么都不懂呢 [01:58.86]損なわれるべきでなかった色。救われた色。
本来不该破坏的颜色,救赎的颜色 [02:03.01]貴女の魂の本当の色というものを。
名为您的灵魂的真正的颜色之物 [02:06.94]……なら、御覧なさい。見せてあげる。
那么,就来让你看看吧 [02:10.55]あなたの、もう一つの可能性。」
你的另一个可能性 [02:13.37]あの幸せそうな影
那个幸福的影子 [02:17.92]私達は 並んで手を取り合い戦っていた
我们相互并肩作战 [02:28.68]かつてあった姿がそこに
曾经存在的身影就在那里 [02:33.82] [02:44.63]そうしてたどり着いた運命の交錯する街【crossline】
而被来到的这个命运所交错的街道(crossline) [02:54.30]可憐で淑やかな「ミリリ」と
可爱而又文雅的米丽丽 [03:00.19]貴女は惹かれ合っていく
所吸引着 [03:05.13] [03:05.58]呟く私じゃない それは 私だけど そうじゃない
诉说着的不是我,虽然那确实是我,但并不是我 [03:10.52]顔を覆って ああ どうして 私は どうして ah…
捂着脸,啊啊,为什么,我到底为什么 ah………… [03:16.97] [03:18.20]止められはしない 二人恋に落ちて
没有人去阻止两人堕入爱河 [03:23.59]いつしか戦うことさえ忘れていく
不知何时连战斗的事都置之脑后 [03:28.72]私(カナリア)といえばただ独りぼっちに
而我(卡娜莉亚)只能孤身一人 [03:34.10]自暴自棄になりきれず己を殺して戦い続ける――?
还能不会自暴自弃的,将自己扼杀而继续战斗着吗? [03:44.12] [03:44.81]『……シグが幸せなのならそれでいいから』と。
……只有希古能够幸福就好 [03:49.94]搾り出した言葉とは裏腹に
所挤出来的这番话的背后 [03:54.81]昏い内なる聲の曰く
昏暗的内在之声所说的 [03:57.88]『誰かに取られる位なら、いっそ、貴方ごと……』
要是那个位置被谁所夺走的话,那么干脆连你一起…… [04:05.13] [04:06.64]「そう、聞こえるでしょう?
没错,听到了吧? [04:09.31]あなたの内に潜むもの。
在你内心潜伏着的东西 [04:11.80]己の求めるものに純粋に従うその聲が。
纯粹的尊崇着自己所渴望之物的这个声音 [04:16.99]美しいカナリア。決して己を犠牲になどしなくていいの。
美丽的卡娜莉亚,绝对不用牺牲自己的 [04:23.23]さあ、その思いを認めなさい。
来,认同这一想法吧 [04:26.69]それこそがあなたを最も美しくするのだから。」
那才能让你变得最为美丽 [04:30.98] [04:31.32]『ただ傍にいたい それさえ叶わないなら
只要在身边就好 弱是连这个也无法实现的话 [04:36.71]貴方をあのときのまま“永遠”に……』
那就让你维持那时的样子直到“永远”…… [04:41.75]鎌首を擡げた本当の私が
抬起如镰刀状的脖子的真正的我 [04:47.19]私に向かって囁く それは歪な鏡像
正在向我低语 那是歪曲的镜像 [04:57.21] [05:01.18]「カナリアの心を待つミリリは言葉を詰まらせる。
持有卡娜莉亚的心(记忆)的米丽丽只能语塞 [05:05.09]己の内なる欲望の聲。それこそが真実の姿だという。」
自己内在的欲望的声音,那才是自己真正的姿态 [05:11.29] [05:12.12]「――否定したい。
——想要去否定 [05:13.78]――けれど。
——可是 [05:15.04]――出来ない。
——无法否定 [05:16.66]――現に、自分はあの女を殺したのだから」
——因为,自己确实想要杀死那个女的 [05:20.53] [05:21.99]「そんな、だって、私は……」
怎么会,因为,我………… [05:25.21] [05:26.92]「……沈黙。それはきっと、何よりも雄弁な回答。」
……沉默,那可是比什么都要雄辩的回答 [05:32.83]
名为金丝雀的鸟 [00:35.99]人の為に 自らその翼捧げたなら
会为了人们而奉上自己的双翼 [00:46.96]二度と羽ばたくこともなく
也不会再次想要去拍打双翼 [00:52.36]美しい鳥だという
虽然是美丽的鸟儿 [00:57.02]その響きに この心に冠し生きるのには
作为其由心而生的叫声 [01:07.95]相応しくない名だと思う
不觉得与这名字不配么 [01:11.90] [01:13.42]結ばれていたはずの
对于本该相处在一起的 [01:15.96]二人を引き裂いたものに
倾向将二人分离之物的 [01:18.51]向けたその殺意(おもい)は決して否定しようもなく
杀意绝对不会去否定 [01:22.63] [01:23.30]『消してしまえば』
要是她消失了 [01:26.28]『あいつさえいなければ』
要是她并不存在的话 [01:28.89]その思いの果てに起こした凶行は
这个想法最终所引起的罪行 [01:33.88]元を正せば
归根到底 [01:36.71]貴女のせいよと
一切都是她的错 [01:39.27]指し示す魔女の手先は ただ薄く笑っているばかり
这样示意着的魔女的手下 只是微微的笑着 [01:49.25] [01:51.85]「何がおかしいの?笑ってないでなんとか言ってみたら!?」
有什么好奇怪的?不要光笑直接说出来啊!? [01:55.49] [01:56.65]「貴女は何も分かっていない。
您真是什么都不懂呢 [01:58.86]損なわれるべきでなかった色。救われた色。
本来不该破坏的颜色,救赎的颜色 [02:03.01]貴女の魂の本当の色というものを。
名为您的灵魂的真正的颜色之物 [02:06.94]……なら、御覧なさい。見せてあげる。
那么,就来让你看看吧 [02:10.55]あなたの、もう一つの可能性。」
你的另一个可能性 [02:13.37]あの幸せそうな影
那个幸福的影子 [02:17.92]私達は 並んで手を取り合い戦っていた
我们相互并肩作战 [02:28.68]かつてあった姿がそこに
曾经存在的身影就在那里 [02:33.82] [02:44.63]そうしてたどり着いた運命の交錯する街【crossline】
而被来到的这个命运所交错的街道(crossline) [02:54.30]可憐で淑やかな「ミリリ」と
可爱而又文雅的米丽丽 [03:00.19]貴女は惹かれ合っていく
所吸引着 [03:05.13] [03:05.58]呟く私じゃない それは 私だけど そうじゃない
诉说着的不是我,虽然那确实是我,但并不是我 [03:10.52]顔を覆って ああ どうして 私は どうして ah…
捂着脸,啊啊,为什么,我到底为什么 ah………… [03:16.97] [03:18.20]止められはしない 二人恋に落ちて
没有人去阻止两人堕入爱河 [03:23.59]いつしか戦うことさえ忘れていく
不知何时连战斗的事都置之脑后 [03:28.72]私(カナリア)といえばただ独りぼっちに
而我(卡娜莉亚)只能孤身一人 [03:34.10]自暴自棄になりきれず己を殺して戦い続ける――?
还能不会自暴自弃的,将自己扼杀而继续战斗着吗? [03:44.12] [03:44.81]『……シグが幸せなのならそれでいいから』と。
……只有希古能够幸福就好 [03:49.94]搾り出した言葉とは裏腹に
所挤出来的这番话的背后 [03:54.81]昏い内なる聲の曰く
昏暗的内在之声所说的 [03:57.88]『誰かに取られる位なら、いっそ、貴方ごと……』
要是那个位置被谁所夺走的话,那么干脆连你一起…… [04:05.13] [04:06.64]「そう、聞こえるでしょう?
没错,听到了吧? [04:09.31]あなたの内に潜むもの。
在你内心潜伏着的东西 [04:11.80]己の求めるものに純粋に従うその聲が。
纯粹的尊崇着自己所渴望之物的这个声音 [04:16.99]美しいカナリア。決して己を犠牲になどしなくていいの。
美丽的卡娜莉亚,绝对不用牺牲自己的 [04:23.23]さあ、その思いを認めなさい。
来,认同这一想法吧 [04:26.69]それこそがあなたを最も美しくするのだから。」
那才能让你变得最为美丽 [04:30.98] [04:31.32]『ただ傍にいたい それさえ叶わないなら
只要在身边就好 弱是连这个也无法实现的话 [04:36.71]貴方をあのときのまま“永遠”に……』
那就让你维持那时的样子直到“永远”…… [04:41.75]鎌首を擡げた本当の私が
抬起如镰刀状的脖子的真正的我 [04:47.19]私に向かって囁く それは歪な鏡像
正在向我低语 那是歪曲的镜像 [04:57.21] [05:01.18]「カナリアの心を待つミリリは言葉を詰まらせる。
持有卡娜莉亚的心(记忆)的米丽丽只能语塞 [05:05.09]己の内なる欲望の聲。それこそが真実の姿だという。」
自己内在的欲望的声音,那才是自己真正的姿态 [05:11.29] [05:12.12]「――否定したい。
——想要去否定 [05:13.78]――けれど。
——可是 [05:15.04]――出来ない。
——无法否定 [05:16.66]――現に、自分はあの女を殺したのだから」
——因为,自己确实想要杀死那个女的 [05:20.53] [05:21.99]「そんな、だって、私は……」
怎么会,因为,我………… [05:25.21] [05:26.92]「……沈黙。それはきっと、何よりも雄弁な回答。」
……沉默,那可是比什么都要雄辩的回答 [05:32.83]