恋愛裁判-40mP/初音ミクmp3下载无损flac下载
恋愛裁判-40mP/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.77]恋愛裁判
恋爱审判 [00:03.65] [00:04.58] [00:13.67] [00:22.36]Oh! No! No! No!
Oh! No! No! No! [00:24.53]ちょっと魔がさしたんだ
现在说这话并不假 [00:26.24]そう、僕は君だけが全てさ
没错,对我来说你就是我的全部了 [00:29.78]ねえ、情状酌量をください
呐,还请你再酌情考虑一下吧 [00:33.25]僕独りじゃ生きてけない
让我孤单一人要如何活下去 [00:36.65] [00:37.03]Oh! Jesus!
Oh! Jesus! [00:38.47]そんな眼で見ないで
请别用那 眼神看我 [00:40.53]もう、金輪際 心入れ替えるよ
我从今后会洗心革面不再犯错 [00:44.13]ねえ、だから執行猶予で
呐,所以请用缓刑网开一面 [00:47.79]一度だけ見逃して
仅这次睁一只眼闭只眼 [00:50.61] [00:51.13]計画的な犯行のこのアリバイ工作も
计划周密得无法侦破 不在场证明一样难不倒我 [00:58.34]君だけは騙せない
但唯独就是欺骗不了你 [01:01.80]小手先の手品じゃ No! No! No!
在你眼皮底下耍小聪明 No! No! No! [01:04.70] [01:05.07]まさに恋愛裁判
进行时 恋爱审判 [01:07.31]君は僕にどれくらいの罪を問う?
你将会判我 多重的罪行来承担我过错 ? [01:12.81]最終弁論 涙の後に君から告げられた
最终判决 在悔泪流下之后 挥下法槌 宣判姿态说 [01:18.78]僕は「有罪(ギルティ)」
终决是「GUILTY(有罪)」 [01:22.00] [01:34.30]Oh! No! No! No!
Oh! No! No! No! [01:35.83]最悪の事態だ
事态已到最低谷 [01:37.97]そう、君にフラれるくらいなら
没错,若就此服于名为分手的牢役 [01:41.40]ねえ、いっそ君の手で僕を
呐,还不如干脆就亲手将我 [01:44.98]暗闇に突き落としてよ
推入那万劫不复的黑暗漩涡搜索 [01:48.20] [01:48.63]Oh! Jesus!
Oh! Jesus! [01:50.16]論より証拠だ
事实已胜于雄辩 [01:52.27]もう、僕は取り繕わないよ
我已经无法再打任何的马虎眼 [01:55.77]ねえ、 ずっと君の監獄に
呐,放弃吧 终身监禁已是底线 [01:59.57]閉じ込めてもいいから
乖乖被缠绕在赎罪的枷锁里 [02:02.38] [02:02.76]性格的な問題と一度だけの過ちで
性格的缺陷已忍受够 就算这只是仅一次的过错 [02:09.84]君はもう戻らない
可那又如何 你已不回头 [02:13.38]口先の弁護じゃもう許されない
凭口头上的辩护早已经 无法传达给你 [02:19.43] [02:47.13]どこが完全犯罪?
这哪算完美犯罪 [02:49.22]君も僕も同じだけの悲しみを
无论你和我 审判场感受的痛都一样多 [02:54.84]愛した人 愛された人
奋力爱的人 和被爱的那个人 [02:58.28]互いを裁き合う宿命さだめだから
原本就是 相互裁决着彼此命运轮廓 [03:03.44] [03:03.87]有罪判決
有罪判决 [03:05.43]君は僕にどれくらいの罪を問う?
你将会判我 多重的罪行来承担我过错 ? [03:10.94]終身刑で償う覚悟
终身监禁 早愿伸手被俘获 [03:14.44]死ぬまで君だけを守るよ
无期徒刑只为能守护在你左右 [03:17.73] [03:18.14]恋愛裁判
恋爱审判 [03:19.71]君が僕に教えてくれた真実
在坦白之后 承认犯的错 再许下了承诺 [03:25.20]偽りの涙の後で
戏码的眼泪 和娇嗔哭诉之后 [03:28.75]密かに微笑んだ小悪魔
不经意间 流出微笑的 小恶魔 [03:32.50]そう、君も「有罪(ギルティ)」
没错,你我都「GUILTY(有罪)」 [03:36.24]
恋爱审判 [00:03.65] [00:04.58] [00:13.67] [00:22.36]Oh! No! No! No!
Oh! No! No! No! [00:24.53]ちょっと魔がさしたんだ
现在说这话并不假 [00:26.24]そう、僕は君だけが全てさ
没错,对我来说你就是我的全部了 [00:29.78]ねえ、情状酌量をください
呐,还请你再酌情考虑一下吧 [00:33.25]僕独りじゃ生きてけない
让我孤单一人要如何活下去 [00:36.65] [00:37.03]Oh! Jesus!
Oh! Jesus! [00:38.47]そんな眼で見ないで
请别用那 眼神看我 [00:40.53]もう、金輪際 心入れ替えるよ
我从今后会洗心革面不再犯错 [00:44.13]ねえ、だから執行猶予で
呐,所以请用缓刑网开一面 [00:47.79]一度だけ見逃して
仅这次睁一只眼闭只眼 [00:50.61] [00:51.13]計画的な犯行のこのアリバイ工作も
计划周密得无法侦破 不在场证明一样难不倒我 [00:58.34]君だけは騙せない
但唯独就是欺骗不了你 [01:01.80]小手先の手品じゃ No! No! No!
在你眼皮底下耍小聪明 No! No! No! [01:04.70] [01:05.07]まさに恋愛裁判
进行时 恋爱审判 [01:07.31]君は僕にどれくらいの罪を問う?
你将会判我 多重的罪行来承担我过错 ? [01:12.81]最終弁論 涙の後に君から告げられた
最终判决 在悔泪流下之后 挥下法槌 宣判姿态说 [01:18.78]僕は「有罪(ギルティ)」
终决是「GUILTY(有罪)」 [01:22.00] [01:34.30]Oh! No! No! No!
Oh! No! No! No! [01:35.83]最悪の事態だ
事态已到最低谷 [01:37.97]そう、君にフラれるくらいなら
没错,若就此服于名为分手的牢役 [01:41.40]ねえ、いっそ君の手で僕を
呐,还不如干脆就亲手将我 [01:44.98]暗闇に突き落としてよ
推入那万劫不复的黑暗漩涡搜索 [01:48.20] [01:48.63]Oh! Jesus!
Oh! Jesus! [01:50.16]論より証拠だ
事实已胜于雄辩 [01:52.27]もう、僕は取り繕わないよ
我已经无法再打任何的马虎眼 [01:55.77]ねえ、 ずっと君の監獄に
呐,放弃吧 终身监禁已是底线 [01:59.57]閉じ込めてもいいから
乖乖被缠绕在赎罪的枷锁里 [02:02.38] [02:02.76]性格的な問題と一度だけの過ちで
性格的缺陷已忍受够 就算这只是仅一次的过错 [02:09.84]君はもう戻らない
可那又如何 你已不回头 [02:13.38]口先の弁護じゃもう許されない
凭口头上的辩护早已经 无法传达给你 [02:19.43] [02:47.13]どこが完全犯罪?
这哪算完美犯罪 [02:49.22]君も僕も同じだけの悲しみを
无论你和我 审判场感受的痛都一样多 [02:54.84]愛した人 愛された人
奋力爱的人 和被爱的那个人 [02:58.28]互いを裁き合う宿命さだめだから
原本就是 相互裁决着彼此命运轮廓 [03:03.44] [03:03.87]有罪判決
有罪判决 [03:05.43]君は僕にどれくらいの罪を問う?
你将会判我 多重的罪行来承担我过错 ? [03:10.94]終身刑で償う覚悟
终身监禁 早愿伸手被俘获 [03:14.44]死ぬまで君だけを守るよ
无期徒刑只为能守护在你左右 [03:17.73] [03:18.14]恋愛裁判
恋爱审判 [03:19.71]君が僕に教えてくれた真実
在坦白之后 承认犯的错 再许下了承诺 [03:25.20]偽りの涙の後で
戏码的眼泪 和娇嗔哭诉之后 [03:28.75]密かに微笑んだ小悪魔
不经意间 流出微笑的 小恶魔 [03:32.50]そう、君も「有罪(ギルティ)」
没错,你我都「GUILTY(有罪)」 [03:36.24]