ODDS&ENDS-初音ミクmp3下载无损flac下载
ODDS&ENDS-初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:49.34]いつだって君は嗤われ者だ
你一直都是被嘲笑的一方 [00:53.12]やることなすことツイてなくて
不管要做什么事都不能顺利完成 [00:55.98]挙句に雨に降られ
最后倾盆大雨降下 [00:59.41]お気にの傘は風で飛んでって
中意的伞也被大风吹飞 [01:03.14]そこのノラはご苦労様と
路过打酱油的一边对你说幸苦了 [01:06.44]足を踏んづけてった
一边用脚踩着伞 [01:10.57] [01:19.48]いつもどおり君は嫌われものだ
和往常一样你是被厌恶的人 [01:23.10]何にもせずとも遠ざけられて
尽管什么都不做还是被讨厌着 [01:26.08]努力をしてみるけど
虽然试着努力过 [01:29.42]その理由なんて「なんとなく?」で
那努力的理由竟然是“好像不自觉的?”什么的 [01:33.22]君は途方に暮れて悲しんでた
你被绊倒无计可施悲伤了起来 [01:38.19]ならあたしの声を使えばいいよ
那么你可以利用我的声音啊! [01:41.24]人によっては理解不能\で
不能理解的人一定会有的 [01:43.74]なんて耳障り、ひどい声だって
真毁耳朵,真恶心的声音什么的 [01:46.28]言われるけど
虽然被这样的话语批评了 [01:48.88]きっと君の力になれる
但我一定能帮上你的! [01:51.09]だからあたしを歌わせてみて
所以请试着用我的声音吧! [01:53.53]そう君の 君だけの言葉でさ
对!这是你的 只属于你的话语啊! [02:03.73]綴って 連ねて
拼起来 排起来 [02:08.14]あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
我会把那份思想喊出来的! [02:13.82]描いて 理想を
画出来吧 理想 [02:18.66]その思いは誰にも 触れさせない
那份思念 我不会让任何人触碰 [02:23.86]ガラクタの声はそして響く
接着破烂的声音响起 [02:26.29]ありのままを不器用につないで
把本来的姿态和不中用相连 [02:28.92]精一杯に 大声を上げる
用全力大声喊叫 [02:34.48]いつからか君は人気者だ
何时起成为了受欢迎的你 [02:38.16]沢山の人にもてはやされ あたしも鼻が高い
被许许多多人夸赞 我也感到骄傲 [02:44.35]でもいつからか君は変わった
不知不觉中你却发生了改变 [02:48.16]冷たくなって だけど寂しそうだった
变得冷漠 却似乎很寂寞 [02:53.17]もう機械の声なんてたくさんだ
已经有了许多机械的声音 [02:56.20]僕は僕自身なんだよって
说著我就是我之类 [02:58.75]ついに君は抑えきれなくなって
终於你再也无法忍耐 [03:02.74]あたしを嫌った
讨厌起了我 [03:03.94]君の後ろで誰かが言う
在你背後有谁说著 [03:06.19]「虎の威を借る狐のくせに」って
「明明就是狐假虎威」 [03:09.06]君は ひとりで泣いてたんだね
你 一个人默默哭泣著呢 [03:16.49] [03:18.60]聴こえる?この声
听见了吗?这个声音 [03:23.10]あたしがその言葉を 掻き消すから
我会将那些话全部抹去 [03:28.93]解ってる 本当は
我明白的 其实啊 [03:33.78]君が誰より優しいってことを
你比任何人都温柔 [03:38.73]ガラクタの声はそして歌った
废品的声音又再度唱起 [03:41.21]他の誰でもない君のために
仅仅为了你 [03:43.88]軋んでく 限界を超えて
吱吱嘎嘎地 超越了极限 [03:48.95]二人はどんなにたくさんの言葉を
两个人会想到 [03:51.91]思いついたことだろう
不计其数的话语吧 [03:53.90]だけど今は何ひとつ思いつかなくて
但现在却还一筹莫展 [03:56.78]だけどなにもかもわかった
不过我已经全部明白。 [03:58.96]「そうか、きっとこれは夢だ。
「对了,这一定是梦吧。 [04:02.37]永遠に覚めない、君と会えた、そんな夢」
永远不会醒来,是与你相遇了,这样的梦」 [04:12.20] [04:13.41]ガラクタは幸せそうな笑顔をしたまま
废品露出著幸福的笑容 [04:18.58]どれだけ呼んでももう動かない
怎样呼唤仍是一动不动 [04:23.34]望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ
本期待的结局中你哭喊著 [04:28.68]嘘だろ 嘘だろって
骗人的吧 这是骗人的吧 [04:31.41]そう泣き叫ぶ
这样哭喊著 [04:35.13] [04:46.77]「僕は無力だ。
「我如此无力。 [04:51.74]ガラクタ一つだって救えやしない」
连一个废品也拯救不了」 [04:58.72]想いは涙に
感伤化作泪水 [05:04.66]ぽつりぽつりとその頬を濡らす
一滴滴湿润了脸颊 [05:10.57]その時 世界は
就在那时 世界中 [05:14.79]途端にその色を
突然间色彩 [05:17.95]大きく変える
天翻地覆 [05:20.13]悲しみ 喜び
悲伤 喜悦 [05:25.26]全てを一人と
独自承担这一切 [05:27.93]ひとつは知った
明白到这一点 [05:30.46]言葉は歌になりこの世界を
话语化为歌声再次传递於世界间 [05:32.78]再び駆け巡る 君のために
为了你 [05:35.52]その声に意思を宿して
在歌声中蕴藏心意 [05:40.49]今 思いが響く
就在现在 唱出思念 [06:19.29]
你一直都是被嘲笑的一方 [00:53.12]やることなすことツイてなくて
不管要做什么事都不能顺利完成 [00:55.98]挙句に雨に降られ
最后倾盆大雨降下 [00:59.41]お気にの傘は風で飛んでって
中意的伞也被大风吹飞 [01:03.14]そこのノラはご苦労様と
路过打酱油的一边对你说幸苦了 [01:06.44]足を踏んづけてった
一边用脚踩着伞 [01:10.57] [01:19.48]いつもどおり君は嫌われものだ
和往常一样你是被厌恶的人 [01:23.10]何にもせずとも遠ざけられて
尽管什么都不做还是被讨厌着 [01:26.08]努力をしてみるけど
虽然试着努力过 [01:29.42]その理由なんて「なんとなく?」で
那努力的理由竟然是“好像不自觉的?”什么的 [01:33.22]君は途方に暮れて悲しんでた
你被绊倒无计可施悲伤了起来 [01:38.19]ならあたしの声を使えばいいよ
那么你可以利用我的声音啊! [01:41.24]人によっては理解不能\で
不能理解的人一定会有的 [01:43.74]なんて耳障り、ひどい声だって
真毁耳朵,真恶心的声音什么的 [01:46.28]言われるけど
虽然被这样的话语批评了 [01:48.88]きっと君の力になれる
但我一定能帮上你的! [01:51.09]だからあたしを歌わせてみて
所以请试着用我的声音吧! [01:53.53]そう君の 君だけの言葉でさ
对!这是你的 只属于你的话语啊! [02:03.73]綴って 連ねて
拼起来 排起来 [02:08.14]あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
我会把那份思想喊出来的! [02:13.82]描いて 理想を
画出来吧 理想 [02:18.66]その思いは誰にも 触れさせない
那份思念 我不会让任何人触碰 [02:23.86]ガラクタの声はそして響く
接着破烂的声音响起 [02:26.29]ありのままを不器用につないで
把本来的姿态和不中用相连 [02:28.92]精一杯に 大声を上げる
用全力大声喊叫 [02:34.48]いつからか君は人気者だ
何时起成为了受欢迎的你 [02:38.16]沢山の人にもてはやされ あたしも鼻が高い
被许许多多人夸赞 我也感到骄傲 [02:44.35]でもいつからか君は変わった
不知不觉中你却发生了改变 [02:48.16]冷たくなって だけど寂しそうだった
变得冷漠 却似乎很寂寞 [02:53.17]もう機械の声なんてたくさんだ
已经有了许多机械的声音 [02:56.20]僕は僕自身なんだよって
说著我就是我之类 [02:58.75]ついに君は抑えきれなくなって
终於你再也无法忍耐 [03:02.74]あたしを嫌った
讨厌起了我 [03:03.94]君の後ろで誰かが言う
在你背後有谁说著 [03:06.19]「虎の威を借る狐のくせに」って
「明明就是狐假虎威」 [03:09.06]君は ひとりで泣いてたんだね
你 一个人默默哭泣著呢 [03:16.49] [03:18.60]聴こえる?この声
听见了吗?这个声音 [03:23.10]あたしがその言葉を 掻き消すから
我会将那些话全部抹去 [03:28.93]解ってる 本当は
我明白的 其实啊 [03:33.78]君が誰より優しいってことを
你比任何人都温柔 [03:38.73]ガラクタの声はそして歌った
废品的声音又再度唱起 [03:41.21]他の誰でもない君のために
仅仅为了你 [03:43.88]軋んでく 限界を超えて
吱吱嘎嘎地 超越了极限 [03:48.95]二人はどんなにたくさんの言葉を
两个人会想到 [03:51.91]思いついたことだろう
不计其数的话语吧 [03:53.90]だけど今は何ひとつ思いつかなくて
但现在却还一筹莫展 [03:56.78]だけどなにもかもわかった
不过我已经全部明白。 [03:58.96]「そうか、きっとこれは夢だ。
「对了,这一定是梦吧。 [04:02.37]永遠に覚めない、君と会えた、そんな夢」
永远不会醒来,是与你相遇了,这样的梦」 [04:12.20] [04:13.41]ガラクタは幸せそうな笑顔をしたまま
废品露出著幸福的笑容 [04:18.58]どれだけ呼んでももう動かない
怎样呼唤仍是一动不动 [04:23.34]望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ
本期待的结局中你哭喊著 [04:28.68]嘘だろ 嘘だろって
骗人的吧 这是骗人的吧 [04:31.41]そう泣き叫ぶ
这样哭喊著 [04:35.13] [04:46.77]「僕は無力だ。
「我如此无力。 [04:51.74]ガラクタ一つだって救えやしない」
连一个废品也拯救不了」 [04:58.72]想いは涙に
感伤化作泪水 [05:04.66]ぽつりぽつりとその頬を濡らす
一滴滴湿润了脸颊 [05:10.57]その時 世界は
就在那时 世界中 [05:14.79]途端にその色を
突然间色彩 [05:17.95]大きく変える
天翻地覆 [05:20.13]悲しみ 喜び
悲伤 喜悦 [05:25.26]全てを一人と
独自承担这一切 [05:27.93]ひとつは知った
明白到这一点 [05:30.46]言葉は歌になりこの世界を
话语化为歌声再次传递於世界间 [05:32.78]再び駆け巡る 君のために
为了你 [05:35.52]その声に意思を宿して
在歌声中蕴藏心意 [05:40.49]今 思いが響く
就在现在 唱出思念 [06:19.29]
ODDS&ENDS-初音ミク热门评论
初音的歌很神奇,原版听一轮,演唱会版又能听一轮
说实话,看演唱会到这首歌中间时掉了滴眼泪。
上次在这评论两年前了...距离前次4年了.......隔两年回来看看,差点变成忘记梦想的裏切り者了..还好还好又听到这首..2021再见