アイニイキル-上北健mp3下载无损flac下载
アイニイキル-上北健在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 上北 健
[00:01.00] 作曲 : 上北 健
[00:24.57]言葉は風に流れ流れて何処へ。
言语被风吹的飘啊要飘到何处 [00:30.30]街は迷子に素知らぬ振りで応えて。
街道用佯装不知的样子来回应迷路的人 [00:36.58]僕はと言えば滲む視界の片隅、
若说我是视野的一角 [00:41.20]誰かを求めることすら出来ないんだ。
就连祈求别人的事也做不到 [00:46.45] [00:48.21]千切れ雲が赤く染まる17時は、
下午五点的断片云被染成红色 [00:54.26]世界が消えて失くなる兆しの様で、
预兆着世界崩塌消失的样子 [00:59.96]僕は心が充ちゆく音に溺れて、
我沉溺在充满心里的声音里 [01:05.19]束の間、独りだってことを忘れるんだ。
转瞬,独自一人也遗忘了 [01:10.32] [01:11.56]君は思い知ったって言う。ずっと一人なんだって泣く。
你说是明白的。却哭着说一直是一个人 [01:23.10]何も出来ない僕は一緒になんている資格もなくて、
我却什么也做不了就连和你一起的资格都没有 [01:29.53]君の言葉を風に溶かして、街に紛れるんだ。
你的话语随风飘走,在街上散落 [01:35.44] [01:35.69]夜は待っていた。回っていた。不条理な日々の終わり。
夜晚等待了。游荡了。不合理的日子终结了。 [01:41.39]嘲笑っていた。解っていた。味方など何処にもいないさ。
嘲讽了。判明了。不管在哪儿都没有同伴。 [01:47.45]僕は待っている。まだ、待っている。必要とされる世界を。
我在等待着。我还在等待着。被需要的世界。 [01:53.56] [01:53.71]哀に生きる。
悲伤的活着 [02:04.47] [02:18.50]偽りの光に人は心惑い、足元広がる影から目を逸らして、
虚伪的光让人心生困惑,脚下蔓延开的影子使目光避开 [02:30.19]ばら撒かれた幸福を意とも容易く貪りながら、
被散落的零散的幸福很容易就能得到 [02:37.06]ああ、不幸だって嘆いているんだ。
却叹息着「啊…真不幸」 [02:40.32] [02:41.55]君は辛くはないって言う。全部頑張ったって泣く。
你说你一点也不辛苦。却哭着说已经很努力了啊 [02:53.18]不意に強く吹いた南風が僕に届けた、君の涙と君の体温を、
不经意间强烈的南风向我吹来,把你的泪,你的体温 [03:02.73]精一杯抱きしめたんだ。
一起紧紧的抱住 [03:05.75] [03:29.19]夜は待っていた。回っていた。不条理な日々の終わり。
夜晚等待了。游荡了。不合理的日子终结了。 [03:35.50]嘲笑っていた。解っていた。味方など何処にもいないさ。
嘲讽了。判明了。不管在哪儿都没有同伴。 [03:41.53]僕は待っている。まだ、待っている。必要とされる世界を。
我在等待着。我还在等待着。被需要的世界。 [03:47.34] [03:47.57]哀に生きる。
悲伤的活着 [03:52.14] [03:53.24]夜は待っていた。
夜等待了 [03:59.38]君が待っていた、
你在等待了 [04:05.59]僕は待っている、必要とされる世界を。
我在等待着,被需要的世界。 [04:11.55] [04:11.76]哀に生きる。
悲伤的活着 [04:24.67]
言语被风吹的飘啊要飘到何处 [00:30.30]街は迷子に素知らぬ振りで応えて。
街道用佯装不知的样子来回应迷路的人 [00:36.58]僕はと言えば滲む視界の片隅、
若说我是视野的一角 [00:41.20]誰かを求めることすら出来ないんだ。
就连祈求别人的事也做不到 [00:46.45] [00:48.21]千切れ雲が赤く染まる17時は、
下午五点的断片云被染成红色 [00:54.26]世界が消えて失くなる兆しの様で、
预兆着世界崩塌消失的样子 [00:59.96]僕は心が充ちゆく音に溺れて、
我沉溺在充满心里的声音里 [01:05.19]束の間、独りだってことを忘れるんだ。
转瞬,独自一人也遗忘了 [01:10.32] [01:11.56]君は思い知ったって言う。ずっと一人なんだって泣く。
你说是明白的。却哭着说一直是一个人 [01:23.10]何も出来ない僕は一緒になんている資格もなくて、
我却什么也做不了就连和你一起的资格都没有 [01:29.53]君の言葉を風に溶かして、街に紛れるんだ。
你的话语随风飘走,在街上散落 [01:35.44] [01:35.69]夜は待っていた。回っていた。不条理な日々の終わり。
夜晚等待了。游荡了。不合理的日子终结了。 [01:41.39]嘲笑っていた。解っていた。味方など何処にもいないさ。
嘲讽了。判明了。不管在哪儿都没有同伴。 [01:47.45]僕は待っている。まだ、待っている。必要とされる世界を。
我在等待着。我还在等待着。被需要的世界。 [01:53.56] [01:53.71]哀に生きる。
悲伤的活着 [02:04.47] [02:18.50]偽りの光に人は心惑い、足元広がる影から目を逸らして、
虚伪的光让人心生困惑,脚下蔓延开的影子使目光避开 [02:30.19]ばら撒かれた幸福を意とも容易く貪りながら、
被散落的零散的幸福很容易就能得到 [02:37.06]ああ、不幸だって嘆いているんだ。
却叹息着「啊…真不幸」 [02:40.32] [02:41.55]君は辛くはないって言う。全部頑張ったって泣く。
你说你一点也不辛苦。却哭着说已经很努力了啊 [02:53.18]不意に強く吹いた南風が僕に届けた、君の涙と君の体温を、
不经意间强烈的南风向我吹来,把你的泪,你的体温 [03:02.73]精一杯抱きしめたんだ。
一起紧紧的抱住 [03:05.75] [03:29.19]夜は待っていた。回っていた。不条理な日々の終わり。
夜晚等待了。游荡了。不合理的日子终结了。 [03:35.50]嘲笑っていた。解っていた。味方など何処にもいないさ。
嘲讽了。判明了。不管在哪儿都没有同伴。 [03:41.53]僕は待っている。まだ、待っている。必要とされる世界を。
我在等待着。我还在等待着。被需要的世界。 [03:47.34] [03:47.57]哀に生きる。
悲伤的活着 [03:52.14] [03:53.24]夜は待っていた。
夜等待了 [03:59.38]君が待っていた、
你在等待了 [04:05.59]僕は待っている、必要とされる世界を。
我在等待着,被需要的世界。 [04:11.55] [04:11.76]哀に生きる。
悲伤的活着 [04:24.67]
アイニイキル-上北健热门评论
难以相信。。xx给我推了一首很久以前我自己翻译的歌[大哭][大哭][大哭][大哭][大哭]
“哀に生きる”也许是一句双关吧,日语里“哀”和“愛”的发音是一样的,所以标题才会用片假名。アイニイキル=哀に生きる=愛に生きる。为爱而活着,也因此而悲伤着。
被日推到这首的朋友可以去听听他的透明交叉点[可爱]
明明说是悲哀的活着,还是奋力地呐喊着奔跑着渴求着。虽然听不懂歌词,却觉得是首用力的歌。
僕は待っている、必要とされる世界を。 我在等待着,被需要的世界。 哀に生きる。 悲伤的活着。 为爱而活着,也因此而悲伤着。 我无能为力 依然日复一日绝望的等待
又是一个除了生孩子其他都会的男人XD
总感觉那句哀に生きる听上去是哀に消え…
明明是首小丧歌,却燃的可以去做热血番的OP...
这就是用片假名做标题的原因吧
去看了一眼,真的是你[大哭]
三句连着的唱的确实是“愛に消え”诶...
是吧!!!所以快被你们发现叭qwq我们kk值得被爱啊!!
我是第一千零一条评论,在我之前有一千个梦,在我之后有无尽的风。
你说你一点也不辛苦,却哭着说已经很努力了啊。
中文爱和哀发音也差不多
我们的英语练习册每一页的最底下都会有一些关于英语的小短语或者小知识,每次写作业之前我都会去看看。有一次我像往常一样翻开作业往底下看,很罕见的,那里只有一句中文「就算其中一根弦断了,其他弦还是要继续演奏下去,这就是人生。」所以啊,就算是悲哀也好,请好好活下去[爱心][爱心]
怎么听最后一个音都是え,听不出是る啊[汗]
原谅我把悲伤的活着听成“爱的体验”。。。。
他的嗓子一定是被上帝亲吻过吧,每一首歌都好戳我的心,这么好听的声音,坐等999+[可爱]
连续四天日推上北健了_(•̀ω•́ 」∠)_我收藏我收藏行不行 声音很棒啊