カラノワレモノ-ヒトリエmp3下载无损flac下载
カラノワレモノ-ヒトリエ在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : wowaka
[00:01.00] 作曲 : wowaka
[00:37.44]しょうもない言葉、ばかりだ
全是些 毫無意義的話 [00:40.40]ふわり 女の子が浮いている。
輕飄飄地 像女孩在空中飛翔。 [00:44.12]想像はただ遠くへ 張りの無い暮らしの中
在無精打采的生活中 心中的所想只是越來越遠 [00:50.98]どんな思いも枯れたなら見透かされることも無いだろう?
假如任何想法都枯竭了的話 也就沒有什麽能被看穿了的吧? [00:57.91]逆さま、で透明な夢の深くまで。
來回倒置 在透明夢境中越陷越深。 [01:04.41]思い出そうと足掻くその度に始まりは見えなくなって。
回憶着每次的衝撞掙扎 卻漸漸看不清當時。 [01:14.16]消えてしまった様だったんだ
好像已經消失不見了呢 [01:18.60]後ろ向きの感情はただ僕に、笑え、と言うばかりで
只是我 總笑着表達 消極的情緒 [01:27.49]そればかりだ
僅此而已 [01:31.39]どう、やってこうなった? 君は僕に何を求める?
是做了什麽變成這樣? 你對我是在尋求什麽? [01:38.63]「痛い」なんて全部嘘だ、似合いもしない靴を履いた
「好痛」什麽的全是謊言,说完穿上了不合腳的鞋 [01:45.44]そうやってそうやって 君は僕に背中を向ける
然後就這樣 你把背影轉向我 [01:52.16]落とした痛みを隠してしまう様に
好像把痛苦丟掉般隱藏起來 [01:58.88]泣きたいな 歌いたいなあ
好想大哭啊 好想唱歌啊 [02:02.39]僕に気付いてくれないか?
你就會注意到我嗎? [02:05.89]掴みかけた淡い情も、それは、転げ落ちた今日だ
那緊握着的淡淡仁慈,在今天也跌落了 [02:12.78]咲きたいな 笑いたいなあ
好想綻放啊 好想大笑啊 [02:15.89]まずは、覚えたての理想で 遠く、遠くまで
帶着剛領悟到的感受 朝着遠處 越走越遠 [02:27.22] [02:55.91]どうしようもない言葉ばかりだ
全是些毫無意義的話 [02:59.39]何故だろう 部屋に馴染んでいく。
為什麼 逐漸習慣了這樣的空間。 [03:02.94]使いかけのこころでは 上手く言えないけれど
骨鲠在喉的心意 沒辦法恰當地表達 [03:09.50]どうやってそうなった? 君は僕に何を求める?
是做了什麽變成這樣? 你對我是在尋求什麽? [03:16.18]弱いな、って逃げ込んだ場所 此処はどうしようもなく、今日だ
畏怯的我逃到這個地方 今天也無可救藥 [03:23.00]そうやって、そうやって!
就這樣、然後就這樣! [03:26.27]君は僕に笑顔を見せる
你對我露出了笑容 [03:29.83]失くしたばかりの手、を伸ばすかの様に
像是要將剛鬆開的手 再次伸出一般 [03:38.28]哀しさをさ、叫びたいんだ。
好想將悲傷 大喊而出啊。 [03:41.67]それが空っぽの言葉でも
哪怕全是些無意義的話 [03:45.41]伝えたい、と枯らしてきた声は迷いを切った昨日だ
好想傳達予你 以這枯竭的聲音斬斷昨日的迷惘 [03:52.08]疲れ果てた意味を抱いていこう
緊抱着這筋疲力竭的想法 [03:56.41]思えばいつもそうさ、遠く、遠くまで
發現自己總是這樣 朝着遠處 越走越遠 [04:05.87]泣きたいな 歌いたいなあ
好想大哭啊 好想唱歌啊 [04:09.08]僕に気付いてくれないか?
你就會注意到我嗎? [04:12.75]掴みかけた淡い情も、それは、転げ落ちた今日だ
那緊握着的淡淡仁慈,在今天也跌落了 [04:19.56]咲きたいな 笑いたいな
好想綻放啊 好想大笑啊 [04:22.81]此処は、何処へも繋がる、そうだ。
這裏,可以通往任何地方,是的吧。
全是些 毫無意義的話 [00:40.40]ふわり 女の子が浮いている。
輕飄飄地 像女孩在空中飛翔。 [00:44.12]想像はただ遠くへ 張りの無い暮らしの中
在無精打采的生活中 心中的所想只是越來越遠 [00:50.98]どんな思いも枯れたなら見透かされることも無いだろう?
假如任何想法都枯竭了的話 也就沒有什麽能被看穿了的吧? [00:57.91]逆さま、で透明な夢の深くまで。
來回倒置 在透明夢境中越陷越深。 [01:04.41]思い出そうと足掻くその度に始まりは見えなくなって。
回憶着每次的衝撞掙扎 卻漸漸看不清當時。 [01:14.16]消えてしまった様だったんだ
好像已經消失不見了呢 [01:18.60]後ろ向きの感情はただ僕に、笑え、と言うばかりで
只是我 總笑着表達 消極的情緒 [01:27.49]そればかりだ
僅此而已 [01:31.39]どう、やってこうなった? 君は僕に何を求める?
是做了什麽變成這樣? 你對我是在尋求什麽? [01:38.63]「痛い」なんて全部嘘だ、似合いもしない靴を履いた
「好痛」什麽的全是謊言,说完穿上了不合腳的鞋 [01:45.44]そうやってそうやって 君は僕に背中を向ける
然後就這樣 你把背影轉向我 [01:52.16]落とした痛みを隠してしまう様に
好像把痛苦丟掉般隱藏起來 [01:58.88]泣きたいな 歌いたいなあ
好想大哭啊 好想唱歌啊 [02:02.39]僕に気付いてくれないか?
你就會注意到我嗎? [02:05.89]掴みかけた淡い情も、それは、転げ落ちた今日だ
那緊握着的淡淡仁慈,在今天也跌落了 [02:12.78]咲きたいな 笑いたいなあ
好想綻放啊 好想大笑啊 [02:15.89]まずは、覚えたての理想で 遠く、遠くまで
帶着剛領悟到的感受 朝着遠處 越走越遠 [02:27.22] [02:55.91]どうしようもない言葉ばかりだ
全是些毫無意義的話 [02:59.39]何故だろう 部屋に馴染んでいく。
為什麼 逐漸習慣了這樣的空間。 [03:02.94]使いかけのこころでは 上手く言えないけれど
骨鲠在喉的心意 沒辦法恰當地表達 [03:09.50]どうやってそうなった? 君は僕に何を求める?
是做了什麽變成這樣? 你對我是在尋求什麽? [03:16.18]弱いな、って逃げ込んだ場所 此処はどうしようもなく、今日だ
畏怯的我逃到這個地方 今天也無可救藥 [03:23.00]そうやって、そうやって!
就這樣、然後就這樣! [03:26.27]君は僕に笑顔を見せる
你對我露出了笑容 [03:29.83]失くしたばかりの手、を伸ばすかの様に
像是要將剛鬆開的手 再次伸出一般 [03:38.28]哀しさをさ、叫びたいんだ。
好想將悲傷 大喊而出啊。 [03:41.67]それが空っぽの言葉でも
哪怕全是些無意義的話 [03:45.41]伝えたい、と枯らしてきた声は迷いを切った昨日だ
好想傳達予你 以這枯竭的聲音斬斷昨日的迷惘 [03:52.08]疲れ果てた意味を抱いていこう
緊抱着這筋疲力竭的想法 [03:56.41]思えばいつもそうさ、遠く、遠くまで
發現自己總是這樣 朝着遠處 越走越遠 [04:05.87]泣きたいな 歌いたいなあ
好想大哭啊 好想唱歌啊 [04:09.08]僕に気付いてくれないか?
你就會注意到我嗎? [04:12.75]掴みかけた淡い情も、それは、転げ落ちた今日だ
那緊握着的淡淡仁慈,在今天也跌落了 [04:19.56]咲きたいな 笑いたいな
好想綻放啊 好想大笑啊 [04:22.81]此処は、何処へも繋がる、そうだ。
這裏,可以通往任何地方,是的吧。
カラノワレモノ-ヒトリエ热门评论
今天听的最后一首,睡觉啦。还是很想你,唱着唱着就哭了出来,不知道您是否安好。
这里,可以通往任何地方,是的吧?
ヒトリエ4.22号要发砖了[流泪]