Sous les étoiles-Fréro Delavegamp3下载无损flac下载
Sous les étoiles-Fréro Delavega在线试听免费歌词下载
[00:16.78]Sous les étoiles,
星辰之下, [00:19.10]à des années lumière,
年华璀璨。 [00:21.06]Soleil dans le décor,
日光倾城, [00:22.61]Qu'elle brille d'un peu plus haut,
耀目高悬。 [00:25.14]Qu'il nous rappelle,
它提醒我们, [00:26.97]Qu'ici et même ailleurs,
在这里,或是别处, [00:29.01]Nos vies et plus encore,
人生还有更多可能, [00:30.97]Elle n'est jamais de trop.
人生永远“活不够” [00:33.18]Même quand le soir,
即使在夜里, [00:35.09]Perdu loin des lumières,
迷失于光芒隐迹的黑夜。 [00:37.20]Que tout replonge au noir,
一切在夜色中铺展开来, [00:38.97]Au fond de ma mémoire,
一直蔓延到我的记忆里。 [00:41.26]Qu'il me rappelle,
它提醒我们, [00:43.31]Qu'ici et même ailleurs,
在这里,或是别处, [00:45.37]Il n'est jamais trop tard,
一切都不会太晚, [00:47.03]Il ne vient au hasard.
该来的终究要来。 [01:05.61]Oh mon étoile,
啊,我的星辰, [01:07.62]Quand reviendra l'hiver,
当冬日再临, [01:09.63]Tout seul dans ce décor,
当太阳被严寒裹挟, [01:11.33]Qui brille de bas en haut,
从地平线逐渐升高,孤独绽放。 [01:13.73]Oh rappelle moi,
啊,请别让我忘记, [01:15.59]Qu'ici et même ailleurs,
在这里,或是别处, [01:17.66]La vie est un trésor,
生活是充满未知的宝藏, [01:19.37]Le temps nous promet trop.
时间会让我们得偿所愿。 [01:21.69]Et même ce soir,
即使在今夜, [01:23.65]Perdu sous ces lumières,
迷失于星光之下, [01:25.70]Qui brillent dans le miroir,
一时隐没的太阳在镜中闪耀, [01:27.37]Où s'écrit cette histoire,
那里写满了这首歌谣的故事。 [01:29.87]Je me rappelle,
我记得, [01:31.74]Qu'ici et même ailleurs,
就在这里,或是别处, [01:33.85]Ma vie, mon heure de gloire,
那里有我的人生,我的光辉岁月, [01:35.51]Le temps trop illusoire.
如梦似幻,恍如隔世。 [02:28.55]En attendant,
我等待着, [02:30.55]Que vienne, vienne l'heure,
那一刻的到来, [02:32.51]L'instant que sais-je encore,
尽管我仍对它一无所知, [02:34.23]Pour briller tout là-haut,
我如此渴望在高处闪耀。 [02:36.53]Que tout revienne,
让一切都回来吧, [02:38.55]Comme éclat de lumière,
如同瞬间迸发的光芒一般。 [02:40.61]Oh rappelle moi encore,
啊,请再告诉我一次, [02:42.38]Qu'autour de nous, là-haut.
想要抵达的高处,就在我们身边。 [02:44.69]Je m'en irai,
我要走了, [02:46.60]Aussi léger que l'air,
如同轻盈的风, [02:48.71]Me perdre dans le décor,
漫游在这绮丽天地间, [02:50.32]Et briller tout là-haut,
到我渴望的高处,熠熠生光。 [02:52.78]Comme un rappel,
不妨再提醒一下自己, [02:54.79]Pour les prochains hivers,
权当为了以后无数个冬天, [02:56.80]La vie est un trésor,
生活是充满未知的宝藏, [02:59.09]Le temps nous promet trop.
时间会让我们得偿所愿。 [04:24.98]Est notre tirade bien?
我们这碎碎念还行吧? [04:30.10][04:25.10]Est notre tirade bien?
我们这碎碎念还行吧? [04:37.14]On va.C'est fini.
走了啦,唱完啦。 [04:39.25]Merci.
谢谢。 [04:40.53]Merci?
谢谢? [04:41.52]Bisou.
吻你。
星辰之下, [00:19.10]à des années lumière,
年华璀璨。 [00:21.06]Soleil dans le décor,
日光倾城, [00:22.61]Qu'elle brille d'un peu plus haut,
耀目高悬。 [00:25.14]Qu'il nous rappelle,
它提醒我们, [00:26.97]Qu'ici et même ailleurs,
在这里,或是别处, [00:29.01]Nos vies et plus encore,
人生还有更多可能, [00:30.97]Elle n'est jamais de trop.
人生永远“活不够” [00:33.18]Même quand le soir,
即使在夜里, [00:35.09]Perdu loin des lumières,
迷失于光芒隐迹的黑夜。 [00:37.20]Que tout replonge au noir,
一切在夜色中铺展开来, [00:38.97]Au fond de ma mémoire,
一直蔓延到我的记忆里。 [00:41.26]Qu'il me rappelle,
它提醒我们, [00:43.31]Qu'ici et même ailleurs,
在这里,或是别处, [00:45.37]Il n'est jamais trop tard,
一切都不会太晚, [00:47.03]Il ne vient au hasard.
该来的终究要来。 [01:05.61]Oh mon étoile,
啊,我的星辰, [01:07.62]Quand reviendra l'hiver,
当冬日再临, [01:09.63]Tout seul dans ce décor,
当太阳被严寒裹挟, [01:11.33]Qui brille de bas en haut,
从地平线逐渐升高,孤独绽放。 [01:13.73]Oh rappelle moi,
啊,请别让我忘记, [01:15.59]Qu'ici et même ailleurs,
在这里,或是别处, [01:17.66]La vie est un trésor,
生活是充满未知的宝藏, [01:19.37]Le temps nous promet trop.
时间会让我们得偿所愿。 [01:21.69]Et même ce soir,
即使在今夜, [01:23.65]Perdu sous ces lumières,
迷失于星光之下, [01:25.70]Qui brillent dans le miroir,
一时隐没的太阳在镜中闪耀, [01:27.37]Où s'écrit cette histoire,
那里写满了这首歌谣的故事。 [01:29.87]Je me rappelle,
我记得, [01:31.74]Qu'ici et même ailleurs,
就在这里,或是别处, [01:33.85]Ma vie, mon heure de gloire,
那里有我的人生,我的光辉岁月, [01:35.51]Le temps trop illusoire.
如梦似幻,恍如隔世。 [02:28.55]En attendant,
我等待着, [02:30.55]Que vienne, vienne l'heure,
那一刻的到来, [02:32.51]L'instant que sais-je encore,
尽管我仍对它一无所知, [02:34.23]Pour briller tout là-haut,
我如此渴望在高处闪耀。 [02:36.53]Que tout revienne,
让一切都回来吧, [02:38.55]Comme éclat de lumière,
如同瞬间迸发的光芒一般。 [02:40.61]Oh rappelle moi encore,
啊,请再告诉我一次, [02:42.38]Qu'autour de nous, là-haut.
想要抵达的高处,就在我们身边。 [02:44.69]Je m'en irai,
我要走了, [02:46.60]Aussi léger que l'air,
如同轻盈的风, [02:48.71]Me perdre dans le décor,
漫游在这绮丽天地间, [02:50.32]Et briller tout là-haut,
到我渴望的高处,熠熠生光。 [02:52.78]Comme un rappel,
不妨再提醒一下自己, [02:54.79]Pour les prochains hivers,
权当为了以后无数个冬天, [02:56.80]La vie est un trésor,
生活是充满未知的宝藏, [02:59.09]Le temps nous promet trop.
时间会让我们得偿所愿。 [04:24.98]Est notre tirade bien?
我们这碎碎念还行吧? [04:30.10][04:25.10]Est notre tirade bien?
我们这碎碎念还行吧? [04:37.14]On va.C'est fini.
走了啦,唱完啦。 [04:39.25]Merci.
谢谢。 [04:40.53]Merci?
谢谢? [04:41.52]Bisou.
吻你。