アイネクライネ piano.ver-ゆう十mp3下载无损flac下载
アイネクライネ piano.ver-ゆう十在线试听免费歌词下载
[00:06.09]あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに
明明我真的很高兴能遇上你 [00:11.69]当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
但却有如必然似的那一切都是如此悲伤 [00:17.24]今 痛いくらい幸せな思い出が
此刻,这份令人隐隐作痛的幸福回忆 [00:22.53]いつか来るお別れを育てて歩く
逐渐抚育出终会迎来的离别 [00:31.13]誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
要是如此夺取他人的容身之所去生存的话 [00:36.58]あたしは石ころにでもなれたならいいな
那我即使变作一块小石头也没关系的吧 [00:42.08]だとしたら勘違いも戸惑いも無い
那就不会感到误会或是困惑 [00:47.20]そうやってあなたまでも知らないままで
然后就连你亦不会知道我的存在 [00:54.73]あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに
明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉 [01:01.65]誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ
但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言 [01:07.32]あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
明明我是比你所想的更没有志气 [01:13.47]どうして どうして どうして
为什么 为什么 为什么 [01:21.96]消えない悲しみも綻びもあなたといれば
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 [01:27.53]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
就能笑道「那真好呢」如此会是多么的叫人欢喜呢 [01:32.90]目の前のすべてがぼやけては溶けていくような
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 [01:38.48]奇跡であふれて足りないや
仅是充满奇迹可不足够啊 [01:43.91]あたしの名前を呼んでくれた
你叫了我的名字 [01:54.06]あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
要是你因失去容身之所而彷徨的话 [01:59.71]誰かが身代わりになればなんて思うんだ
我就会想要是能找某人来当替身就好了 [02:05.30]今ささやかで確かなみないふり
此刻那么微不足道却又确实的视若无睹 [02:10.49]きっと繰り返しながら笑いあうんだ
一定如此不断重复就能彼此欢笑的 [02:19.38]何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
就算发誓或是祈祷过多少次却始终看见凄惨的梦 [02:25.03]小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
那小小的扭曲就似终有一天会将你吞没 [02:30.58]あなたが思えば思うより大袈裟にあたしは不甲斐ないのに
明明我就比你想象中还要不中用得多 [02:37.08]どうして どうして どうして
为什么 为什么 为什么 [02:45.00]お願い いつまでもいつまでも越えられない夜を
拜托了 请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚 [02:51.03]超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去 [02:56.52]閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩 [03:02.24]そのために何が出来るかな
为了那样我能做些什么呢 [03:07.56]あなたの名前を呼んでいいかな
我可以叫你的名字吗 [03:39.27]生まれてきたその瞬間にあたし
我在诞生于世上的那一瞬间 [03:43.98]「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
就在泣叫着「好想要消失」 [03:49.59]それからずっと探してたんだ
从那时起我就一直在寻找 [03:55.03]いつか出会える あなたの事を
终有一天能遇见的你 [04:16.84]消えない悲しみも綻びもあなたといれば
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 [04:22.43]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
就能笑道「那真好呢」如此会是多么的叫人欢喜呢 [04:27.84]目の前のすべてがぼやけては溶けてゆくような
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 [04:33.83]奇跡であふれて足りないや
仅是充满奇迹可不足够啊 [04:39.20]あたしの名前を呼んでくれた
你叫了我的名字呢 [04:44.77]あなたの名前を呼んでいいかな
那么我可以叫你的名字吗
明明我真的很高兴能遇上你 [00:11.69]当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
但却有如必然似的那一切都是如此悲伤 [00:17.24]今 痛いくらい幸せな思い出が
此刻,这份令人隐隐作痛的幸福回忆 [00:22.53]いつか来るお別れを育てて歩く
逐渐抚育出终会迎来的离别 [00:31.13]誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
要是如此夺取他人的容身之所去生存的话 [00:36.58]あたしは石ころにでもなれたならいいな
那我即使变作一块小石头也没关系的吧 [00:42.08]だとしたら勘違いも戸惑いも無い
那就不会感到误会或是困惑 [00:47.20]そうやってあなたまでも知らないままで
然后就连你亦不会知道我的存在 [00:54.73]あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに
明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉 [01:01.65]誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ
但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言 [01:07.32]あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
明明我是比你所想的更没有志气 [01:13.47]どうして どうして どうして
为什么 为什么 为什么 [01:21.96]消えない悲しみも綻びもあなたといれば
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 [01:27.53]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
就能笑道「那真好呢」如此会是多么的叫人欢喜呢 [01:32.90]目の前のすべてがぼやけては溶けていくような
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 [01:38.48]奇跡であふれて足りないや
仅是充满奇迹可不足够啊 [01:43.91]あたしの名前を呼んでくれた
你叫了我的名字 [01:54.06]あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
要是你因失去容身之所而彷徨的话 [01:59.71]誰かが身代わりになればなんて思うんだ
我就会想要是能找某人来当替身就好了 [02:05.30]今ささやかで確かなみないふり
此刻那么微不足道却又确实的视若无睹 [02:10.49]きっと繰り返しながら笑いあうんだ
一定如此不断重复就能彼此欢笑的 [02:19.38]何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
就算发誓或是祈祷过多少次却始终看见凄惨的梦 [02:25.03]小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
那小小的扭曲就似终有一天会将你吞没 [02:30.58]あなたが思えば思うより大袈裟にあたしは不甲斐ないのに
明明我就比你想象中还要不中用得多 [02:37.08]どうして どうして どうして
为什么 为什么 为什么 [02:45.00]お願い いつまでもいつまでも越えられない夜を
拜托了 请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚 [02:51.03]超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去 [02:56.52]閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩 [03:02.24]そのために何が出来るかな
为了那样我能做些什么呢 [03:07.56]あなたの名前を呼んでいいかな
我可以叫你的名字吗 [03:39.27]生まれてきたその瞬間にあたし
我在诞生于世上的那一瞬间 [03:43.98]「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
就在泣叫着「好想要消失」 [03:49.59]それからずっと探してたんだ
从那时起我就一直在寻找 [03:55.03]いつか出会える あなたの事を
终有一天能遇见的你 [04:16.84]消えない悲しみも綻びもあなたといれば
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 [04:22.43]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
就能笑道「那真好呢」如此会是多么的叫人欢喜呢 [04:27.84]目の前のすべてがぼやけては溶けてゆくような
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 [04:33.83]奇跡であふれて足りないや
仅是充满奇迹可不足够啊 [04:39.20]あたしの名前を呼んでくれた
你叫了我的名字呢 [04:44.77]あなたの名前を呼んでいいかな
那么我可以叫你的名字吗
アイネクライネ piano.ver-ゆう十热门评论
也许我一直在寻找,这一生终究会遇见的你,八爷的歌让先生这样演绎出来,又是另一种风味,钢琴总容易勾起愁绪,先生真的太温柔了,泪目,当我放进单里的时候,就知道会有更多的人爱着这首歌,不舍但幸福[流泪]
很喜欢泰戈尔写的一段话:有一个夜晚我烧毁了所有的记忆,从此我的梦就透明了;有一个早晨我扔掉了所有的昨天,从此我的脚步就轻盈了。[拜]
ゆう十+piano=温柔的最高境界
你知道,听歌时发现没谁可想,空空落落的,也不是件好事。我想谈恋爱了,可没有喜欢的人,连发呆都不知道想谁。
春茶,mafu,您,每个人翻唱的都是那么好听。八爷的歌看来是真的写的太好了吧。虽然入坑是因为工藤帆乃佳小天使嘻嘻。