Pedigree Butchery-Carcassmp3下载无损flac下载
Pedigree Butchery-Carcass在线试听免费歌词下载
[00:00.00]"Oh my God! What are these? You can hear people puking... They're dog meat!"
“噢,我的上帝!这些是什么?你可以听到人们在呕吐……它们是喂狗的肉!” [00:00.000] 作词 : Steer, Walker [01:00.32]In caustic butchery I parent my dominion
在严苛的屠杀中,我治理着我的领地 [01:03.86]In the food chain I create the missing link
在食物链中,我创造了缺失的一环 [01:06.95]Cold temerity confects this splintered for age
冷酷的鲁莽永久混合了这些碎块 [01:09.79]Infantile corruption taken to the brink...
婴儿的腐败已经到了崩溃的边缘…… [01:15.49]Making hash of the spumous crubescent
把浮肿的胴体弄碎 [01:18.56]All natural compassion removed
移除所有自然的同情 [01:21.47]The newly fully developed boiled as sprouted fodder
新发育完全的要水煮,作为成长的饲料 [01:24.62]Martilinear murder - cordon bleu
血缘性的屠杀——最高勋位 [01:30.08]As salubrious pet food
有益的狗粮 [01:36.66]Human midden is consumed...
人类堆肥正在被享用... [01:42.34]Not one to mince my words
我从喜欢不拐弯抹角 [01:47.24]But now I love to see those siblings churned
但现在我喜欢看那些兄弟姐妹们被搅来搅去 [01:49.75]In tins they are reared
他们在罐里被培育 [01:53.48]Ghastly I slake
我欲壑难填 [01:55.87]Bestial appetites to sate
要满足兽性的欲望 [01:58.29]As flesh and steel I mate
我与肉和钢交合 [02:01.34]To fill the lower species' plate...
来填满装有低等生物的盘子... [02:05.61]Desparental, primparal goods oozing
无亲的,首次生产的东西在渗出 [02:08.47]The bawling, squabbling denied the suckling teat
号啕大哭、吵吵闹闹的小孩不愿意吸吮乳汁 [02:11.18]Sentient bloodletting sprains the sporulate
有知觉的的放血伤害了孢子 [02:14.54]Makes a choice chimerical treat...
做一个精选的幻想治疗… [02:19.75]Rheological, twisted nursery chymes
流变的、扭曲的幼儿食糜 [02:22.62]The fluxing of the defleshed
是稀释了的被移除的肉体 [02:25.46]Paedophilosophical, carnage knowledge
娈童哲学的,惨无人道的知识 [02:28.91]As the illegitimeat to the domesticated is fed
用私生的肉饲喂驯养的动物 [02:34.55]So as you breed
当你获得滋养 [02:38.91]They will bleed...
他们流血牺牲... [02:46.42]Contumely calorie count
侮辱性的的卡路里含量 [02:51.29]Ebullient death toll mounts
沸腾的死亡人数激增 [02:53.90]- Higher and higher...
越来越多 [04:18.81]/missing lyrics here/
/缺少歌词/ [04:28.35]Despumation the midden, the desipient I segment
给肥料去除浮泡,切碎成块 [04:35.21]Pertaining vitality, their dispatch I cement
关于生命,我用融合来处决他们 [04:40.97]Served out for minion in their feeding trough...
把食物倒进伺槽,供我的奴隶们享用...
“噢,我的上帝!这些是什么?你可以听到人们在呕吐……它们是喂狗的肉!” [00:00.000] 作词 : Steer, Walker [01:00.32]In caustic butchery I parent my dominion
在严苛的屠杀中,我治理着我的领地 [01:03.86]In the food chain I create the missing link
在食物链中,我创造了缺失的一环 [01:06.95]Cold temerity confects this splintered for age
冷酷的鲁莽永久混合了这些碎块 [01:09.79]Infantile corruption taken to the brink...
婴儿的腐败已经到了崩溃的边缘…… [01:15.49]Making hash of the spumous crubescent
把浮肿的胴体弄碎 [01:18.56]All natural compassion removed
移除所有自然的同情 [01:21.47]The newly fully developed boiled as sprouted fodder
新发育完全的要水煮,作为成长的饲料 [01:24.62]Martilinear murder - cordon bleu
血缘性的屠杀——最高勋位 [01:30.08]As salubrious pet food
有益的狗粮 [01:36.66]Human midden is consumed...
人类堆肥正在被享用... [01:42.34]Not one to mince my words
我从喜欢不拐弯抹角 [01:47.24]But now I love to see those siblings churned
但现在我喜欢看那些兄弟姐妹们被搅来搅去 [01:49.75]In tins they are reared
他们在罐里被培育 [01:53.48]Ghastly I slake
我欲壑难填 [01:55.87]Bestial appetites to sate
要满足兽性的欲望 [01:58.29]As flesh and steel I mate
我与肉和钢交合 [02:01.34]To fill the lower species' plate...
来填满装有低等生物的盘子... [02:05.61]Desparental, primparal goods oozing
无亲的,首次生产的东西在渗出 [02:08.47]The bawling, squabbling denied the suckling teat
号啕大哭、吵吵闹闹的小孩不愿意吸吮乳汁 [02:11.18]Sentient bloodletting sprains the sporulate
有知觉的的放血伤害了孢子 [02:14.54]Makes a choice chimerical treat...
做一个精选的幻想治疗… [02:19.75]Rheological, twisted nursery chymes
流变的、扭曲的幼儿食糜 [02:22.62]The fluxing of the defleshed
是稀释了的被移除的肉体 [02:25.46]Paedophilosophical, carnage knowledge
娈童哲学的,惨无人道的知识 [02:28.91]As the illegitimeat to the domesticated is fed
用私生的肉饲喂驯养的动物 [02:34.55]So as you breed
当你获得滋养 [02:38.91]They will bleed...
他们流血牺牲... [02:46.42]Contumely calorie count
侮辱性的的卡路里含量 [02:51.29]Ebullient death toll mounts
沸腾的死亡人数激增 [02:53.90]- Higher and higher...
越来越多 [04:18.81]/missing lyrics here/
/缺少歌词/ [04:28.35]Despumation the midden, the desipient I segment
给肥料去除浮泡,切碎成块 [04:35.21]Pertaining vitality, their dispatch I cement
关于生命,我用融合来处决他们 [04:40.97]Served out for minion in their feeding trough...
把食物倒进伺槽,供我的奴隶们享用...