Die Zauberflöte, K.620 / Act 2:"Wir wandelten durch Feuersgluten"-Kiri Te Kanawa/Francisco Araiza/Ambrosian Opera Chorus/Academy of St. Martin in the Fields/Sir Neville Marrinermp3下载无损flac下载
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2:"Wir wandelten durch Feuersgluten"-Kiri Te Kanawa/Francisco Araiza/Ambrosian Opera Chorus/Academy of St. Martin in the Fields/Sir Neville Marriner在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Wolfgang Amadeus Mozart
[00:00.734]Tamino bläst seine Flöte; gedämpfte Paucken accompagniren manchmal darunter.
塔米诺吹奏魔笛;低沉的定音鼓伴奏。 [00:51.495]Sobald sie vom Feuer heraus kommen, umarmen sie sich, und bleiben in der Mitte.)
他们一走出烈火便互相拥抱,停在舞台中央。) [00:52.756]TAMINO und PAMINA
帕米娜、塔米诺: [00:52.758]Wir wandelten durch Feuergluthen,
我们闯过了烈焰, [00:58.102]Bekämpften muthig die Gefahr.
与危险勇敢斗争。 [01:02.868]Dein Ton sey Schutz in Wasserfluthen,
愿你的笛音护佑我们渡过洪流, [01:08.442]So wie er es im Feuer war.
一如它在烈火中那般。 [01:26.268](Tamino bläst; man sieht sie hinunter steigen, und nach einiger Zeit wieder herauf kommen;
(塔米诺吹笛,他们走向瀑布飞泻的大山,时上时下。 [02:16.715]sogleich öffnet sich eine Thüre; man sieht einen Eingang in einen Tempel, welcher hell beleuchtet ist.)
很快出现一个通往神庙的入口,强光照得透亮) [02:18.485]TAMINO und PAMINA
帕米娜、塔米诺: [02:18.487]Ihr Götter, welch ein Augenblick!
神灵啊,这是何等的时刻, [02:23.602]Gewähret ist uns Isis Glück.
给予我们伊希斯的福祉! [02:29.121]GEFOLGE und PRIESTER (von innen)
众侍从祭司合唱(在内): [02:30.376]Triumph, Triumph! du edles Paar!
胜利!胜利!高贵的一对! [02:36.224]Besieget hast du die Gefahr!
你们战胜了危难, [02:39.732]Der Isis Weihe ist nun dein!
伊希斯的祝圣仪式如今属于你们, [02:43.243]Kommt, tretet in den Tempel ein!
来吧,踏入圣殿! [03:06.088](Sarastro führt Tamino und Pamina in die Haupthalle des Tempels.)
(塔米诺和帕米娜被引导入神庙正殿)
塔米诺吹奏魔笛;低沉的定音鼓伴奏。 [00:51.495]Sobald sie vom Feuer heraus kommen, umarmen sie sich, und bleiben in der Mitte.)
他们一走出烈火便互相拥抱,停在舞台中央。) [00:52.756]TAMINO und PAMINA
帕米娜、塔米诺: [00:52.758]Wir wandelten durch Feuergluthen,
我们闯过了烈焰, [00:58.102]Bekämpften muthig die Gefahr.
与危险勇敢斗争。 [01:02.868]Dein Ton sey Schutz in Wasserfluthen,
愿你的笛音护佑我们渡过洪流, [01:08.442]So wie er es im Feuer war.
一如它在烈火中那般。 [01:26.268](Tamino bläst; man sieht sie hinunter steigen, und nach einiger Zeit wieder herauf kommen;
(塔米诺吹笛,他们走向瀑布飞泻的大山,时上时下。 [02:16.715]sogleich öffnet sich eine Thüre; man sieht einen Eingang in einen Tempel, welcher hell beleuchtet ist.)
很快出现一个通往神庙的入口,强光照得透亮) [02:18.485]TAMINO und PAMINA
帕米娜、塔米诺: [02:18.487]Ihr Götter, welch ein Augenblick!
神灵啊,这是何等的时刻, [02:23.602]Gewähret ist uns Isis Glück.
给予我们伊希斯的福祉! [02:29.121]GEFOLGE und PRIESTER (von innen)
众侍从祭司合唱(在内): [02:30.376]Triumph, Triumph! du edles Paar!
胜利!胜利!高贵的一对! [02:36.224]Besieget hast du die Gefahr!
你们战胜了危难, [02:39.732]Der Isis Weihe ist nun dein!
伊希斯的祝圣仪式如今属于你们, [02:43.243]Kommt, tretet in den Tempel ein!
来吧,踏入圣殿! [03:06.088](Sarastro führt Tamino und Pamina in die Haupthalle des Tempels.)
(塔米诺和帕米娜被引导入神庙正殿)