New York Is My Home-Paul Simonmp3下载无损flac下载
New York Is My Home-Paul Simon在线试听免费歌词下载
[00:10.520]The morning came today
黎明到来了 [00:15.260]With raining sheets of grey
伴随灰蒙蒙的雨幕 [00:18.270]The subway rocked me out of bed
地铁把我从睡梦中摇醒 [00:22.010]To take me on my way
带着我的身体上路 [00:25.910]Where I go, I go in style
无论到哪儿,我都举止得体 [00:30.020]Each and every mile
走过每一英里 [00:34.110]You know, I'm not alone
你知道,我不是独身一人 [00:37.940]New York is my home
纽约是我的家 [00:44.610]I got a girl up in the BRONX
我在布朗克斯找了一个女孩 [00:48.810]She treats me like a king
她对我如待国王一般 [00:52.570]I'll give her anything she wants
我给她想要的一切 [00:56.840]She is my everything
她就是我的全部 [01:00.810]She can be hard as concrete
她可以坚硬如混凝土 [01:03.950]Soft as a summer breeze
也能柔如夏风 [01:07.920]We can wake the dawn
我们可以在黎明时醒来 [01:11.610]New York is my home
纽约是我的家 [01:16.230]New York is calling me
纽约正在呼唤我 [01:19.320]It's on the phone
从它的电话里 [01:22.430]It's like the rooftop songs
就像屋顶的歌声 [01:26.560]Up from the cobblestones
从鹅卵石上升起 [01:33.790]You will never hear me say
我可不会跟你抱怨 [01:38.690]"The city street's too loud"
这座城市的街道太吵闹 [01:42.400]I hear a gospel hymn
我听到了福音歌 [01:46.210]In every passing crowd
在每一个经过的路人身上 [01:50.340]It trails me and it tails me down
它跟着我,跟着我 [01:53.620]To central park
去中央公园 [01:57.050]Even after dark
哪怕天黑以后 [02:00.580]New York is my home
纽约是我的家 [02:05.850]New York is calling me
纽约正在呼唤我 [02:09.450]And now I find
我如今发现 [02:12.240]The city never sleeps
这是一座不夜城 [02:16.440]It's my state of mind
正如我的心绪 [02:23.780]The breezes blow
微风吹拂 [02:26.190]And take me where the Hudson never flows
带我去哈德逊河从未流过的地方 [02:31.230]The harbour light shines on the piers
海港灯光照射着码头 [02:34.970]As all young lovers know
如所有年轻恋人所知 [02:39.610]I can touch the world
我可以触摸世界 [02:42.730]As it sails in from everywhere
它从四面八方驶来 [02:46.530]I'm not alone
我不是孤身一人 [02:50.410]New York is my home
纽约是我的家 [02:58.140]New York is calling me
纽约在呼唤我 [03:01.720]And now I find
现在我发现了 [03:05.500]The city never sleeps
这是一座不夜城 [03:09.060]It's my state of mind
正如我的心绪 [03:35.850]The breezes blow
微风吹拂 [03:38.150]And take me where the Hudson never flows
带我去哈德逊河从未流过的地方 [03:43.380]The harbour light shines on the piers
海港灯光照射着码头 [03:48.000]As all young lovers know
如所有年轻恋人所知 [03:51.780]I can touch the world
我可以触摸世界 [03:54.890]As it sails in from everywhere
它从四面八方驶来 [03:59.240]I'm not alone
我并不孤单 [04:02.700]New York is my home
纽约是我的家 [04:06.710]I'm not alone
我并不孤单 [04:10.780]New York is my home
纽约是我的家 [04:24.660]
黎明到来了 [00:15.260]With raining sheets of grey
伴随灰蒙蒙的雨幕 [00:18.270]The subway rocked me out of bed
地铁把我从睡梦中摇醒 [00:22.010]To take me on my way
带着我的身体上路 [00:25.910]Where I go, I go in style
无论到哪儿,我都举止得体 [00:30.020]Each and every mile
走过每一英里 [00:34.110]You know, I'm not alone
你知道,我不是独身一人 [00:37.940]New York is my home
纽约是我的家 [00:44.610]I got a girl up in the BRONX
我在布朗克斯找了一个女孩 [00:48.810]She treats me like a king
她对我如待国王一般 [00:52.570]I'll give her anything she wants
我给她想要的一切 [00:56.840]She is my everything
她就是我的全部 [01:00.810]She can be hard as concrete
她可以坚硬如混凝土 [01:03.950]Soft as a summer breeze
也能柔如夏风 [01:07.920]We can wake the dawn
我们可以在黎明时醒来 [01:11.610]New York is my home
纽约是我的家 [01:16.230]New York is calling me
纽约正在呼唤我 [01:19.320]It's on the phone
从它的电话里 [01:22.430]It's like the rooftop songs
就像屋顶的歌声 [01:26.560]Up from the cobblestones
从鹅卵石上升起 [01:33.790]You will never hear me say
我可不会跟你抱怨 [01:38.690]"The city street's too loud"
这座城市的街道太吵闹 [01:42.400]I hear a gospel hymn
我听到了福音歌 [01:46.210]In every passing crowd
在每一个经过的路人身上 [01:50.340]It trails me and it tails me down
它跟着我,跟着我 [01:53.620]To central park
去中央公园 [01:57.050]Even after dark
哪怕天黑以后 [02:00.580]New York is my home
纽约是我的家 [02:05.850]New York is calling me
纽约正在呼唤我 [02:09.450]And now I find
我如今发现 [02:12.240]The city never sleeps
这是一座不夜城 [02:16.440]It's my state of mind
正如我的心绪 [02:23.780]The breezes blow
微风吹拂 [02:26.190]And take me where the Hudson never flows
带我去哈德逊河从未流过的地方 [02:31.230]The harbour light shines on the piers
海港灯光照射着码头 [02:34.970]As all young lovers know
如所有年轻恋人所知 [02:39.610]I can touch the world
我可以触摸世界 [02:42.730]As it sails in from everywhere
它从四面八方驶来 [02:46.530]I'm not alone
我不是孤身一人 [02:50.410]New York is my home
纽约是我的家 [02:58.140]New York is calling me
纽约在呼唤我 [03:01.720]And now I find
现在我发现了 [03:05.500]The city never sleeps
这是一座不夜城 [03:09.060]It's my state of mind
正如我的心绪 [03:35.850]The breezes blow
微风吹拂 [03:38.150]And take me where the Hudson never flows
带我去哈德逊河从未流过的地方 [03:43.380]The harbour light shines on the piers
海港灯光照射着码头 [03:48.000]As all young lovers know
如所有年轻恋人所知 [03:51.780]I can touch the world
我可以触摸世界 [03:54.890]As it sails in from everywhere
它从四面八方驶来 [03:59.240]I'm not alone
我并不孤单 [04:02.700]New York is my home
纽约是我的家 [04:06.710]I'm not alone
我并不孤单 [04:10.780]New York is my home
纽约是我的家 [04:24.660]
New York Is My Home-Paul Simon热门评论
太喜欢《百年酒馆》了。Louis C.K knows me so well.
这歌词翻译实在无言以对了。好多句离题万里,矫揉造作。没有信和达的所谓雅完全是自作多情。
我是从“不背单词”的单词例句里来的[多多大笑]
这翻译……生怕别人不知道自己文笔优美吗😂翻译得什么跟什么
Concrete👍🏻不背单词真好用哈哈哈哈发现了好多好听的歌!
剧集上有人翻译的,觉得好:清晨来临 今天阴雨交加 地铁的声音吵醒了我 它带我上路 不管我去哪 我都打扮得体 任何一次 我不是只身一人 纽约是我的家 布朗克斯那有个女孩儿 我就像她的国王 我给她想要的一切 其实她就是我的一切 有时她冷酷 像钢筋水泥 有时她温柔 像夏日微风 我们在黎明醒来
翻译的文学素养是很好啦,可是似乎跳过了“信”这个阶段直接到“雅”了。感觉好多地方和原文差得还蛮大的。