Poles Apart-Pink Floydmp3下载无损flac下载
Poles Apart-Pink Floyd在线试听免费歌词下载
你知道吗 [00:42.75]It was all going to go so wrong for you
你总是不停出乱子 [00:52.61]And did you see
你明白吗 [00:58.10]It was all going to be so right for me
我总是那么明智正确 [01:09.47]Why did we tell you then
我们为什么不对你直说呢 [01:13.44]You were always the golden boy then
那时你是人们眼中的香饽饽 [01:17.31]And that you'd never lose that light in your eyes
你从未失去你眼中睿智的光芒 [01:27.99]Hey you did you ever realize what you'd become
嘿你啊 你意识到你现在成什么样了吗 [01:42.55]And did you see
你明白吗 [01:47.00]That it wasn't only me you were running from
你不仅仅是和我分道扬镳 [01:58.59]Did you know all the time but it
你总是心知肚明 但那 [02:03.36]Never bothered you anyway
无论如何也动摇不了你 [02:06.94]Leading the blind while I stared out the steel
你盲目地率领众人前行 而我凝视着铁轨 [02:10.04]In your eyes
在你眼中一闪而过 [02:11.84] [04:11.94]The rain fell slow down on all the roofs of uncertainty
雨水淅淅沥沥降落在所有模糊的屋顶上 [04:27.29]I thought of you
我想起了你 [04:31.85]And the years and all the sadness fell away from me
所有那些岁月和悲伤纷纷从我身上脱落 [04:42.68]And did you know
你知道吗 [05:07.25]I never thought that you'd lose that light in your eyes
我从未想到你会失去你眼中睿智的光芒
Poles Apart-Pink Floyd热门评论
这张专辑的确承载了不少Gilmour的质问和他对Waters的失望情感的发泄。多年风雨,携手共创神话,最终又陷入痛苦的分裂。队友之间,忍耐沉默争执背弃指责爆发,尖锐刻薄或无理取闹……作为看客而非当事人的我们没有立场替一方指责另一方,这是他们的人生。尝味这爱恨交织间所迸发出的美妙的音乐已足够。
翻译出来,我们谈谈,什么叫“你是人们眼中的香饽饽”???
终于练会了尾奏solo 要听哭了
你刚刚说了Hey you了对吧
在家对抗疫情,听听平克,想想前路。
这首歌关于pf过去的幽灵,后来证实,第一段和第二段主歌的主人公分别是Syd和Roger。------《无尽之河:平克·弗洛伊德传》
Gilmour's girlfriend Polly Samson said that from the first line of the lyric "Did you know... it was all going to go so wrong for you," they meant Syd Barrett. The second line, "And did you see it was all going to be so right for me," refers to Roger Waters from Gilmour's view.
在月暗获得成功后,水爷罗杰沃特斯开始将过多的自己的想法加入专辑的创作,并且对队友显示出一种居高临下的态度,甚至公开诋毁乐队成员,这样的情况在《the wall》时期到达顶峰。《The Wall》是一张从音乐到主题都很完美的专辑,但这张专辑几乎由水爷一个人包办,更像是他的个人作品。
然而在这种因为隔阂而产生的对立中,也蕴含着渴求和希望,正如最后所唱“我想起了你,和那些岁月,以及我所有的悲伤。你知道吗?我从未感到你眼中的光芒逝去。”表达了自筑藩篱的歌者依然对别人满怀着憧憬和怀念,他渴望冲破藩篱。
寂寞的solo像下了一场温暖的大雨。
虽然水爷节操碎了一地,跟其他三人关系也不好,但是不得不说的是,他的才华真的太强大了
没猫饼 都是golden stuff嘛
平克传记里明确说了这首歌前半部分是syd,后半部分是水,以《风笛手》专辑风格的迷幻音色为界限,热评在干什么
他打压其他成员,不听他们的意见。甚至把这些人当做自己的乐手,只是为了给他的作品演奏。
水爷既是天才也是疯子,他的童年让他有了深邃的思想,也让他性格孤僻
怀念Barrett和反驳Waters 这首歌由David Gilmour、Polly Samson和Nick Laird-Clowes共同作词作曲。这首歌使用了DADGAD调弦,给人一种异国情调的感觉。 这首歌的创作背景是Pink Floyd乐队在经历了Syd Barrett和Roger Waters的离开后,对他们的回忆和感慨。这首歌的歌词分别对两位前乐队成员发出了呼唤,表达了对他们的怀念和遗憾。 第一节是对Syd Barrett的致意,描述了他们年轻时一起玩乐和创作的美好时光,以及他因为精神问题而逐渐疏远和消失的悲哀过程。 第二节是对Roger Waters的回应,表达了他们之间的冲突和分歧,以及他们在音乐上的不同追求和理想。 第二节以“Hey you”开头,这是Waters在The Wall专辑中写的一首歌的标题,也是一种暗示。 这首歌的特色是它有着三个不同的部分,分别代表了不同的情绪和风格。第一部分是一首温柔的民谣,以吉他和键盘为主,Gilmour用低沉的声音唱出了对Barrett的怀念。第二部分是一首摇滚歌曲,以吉他和鼓为主,Gilmour用高亢的声音唱出了对Waters的反驳。第三部分是一段令人惊艳的器乐独奏,以钢琴、吉他、合成器和萨克斯风为主,展现了Pink Floyd乐队的音乐才华和创造力。 这首歌想要表达的意思是对过去、现在和未来的思考和感受。这首歌也表达了对友情、合作和分离的体验和理解。这首歌最后重复了一个问题:Did we know more than we realized? 这个问题既可以是对自己、对Barrett、对Waters或者对听众的提问,也可以是一个没有答案的哲学难题。
水爷年轻时候真的锋芒毕露,性格尖锐,老了以后收敛了一点,虽然还是和寂寞相爱相杀,但吵架的同时还是有世纪大合体的,就是该吵还是吵,性格是真的摇滚[大哭][大哭]
哈哈哈发现一个新表情🗿🗿🗿
平克典中典爱唱离队的队友
对啊,居高临下的是水[大哭]寂寞忍了那么久还不让人发泄下吗,准许罗水放火不许寂寞点灯咯?从寂寞保证syd的一分不少我就粉上了。虽然我也很喜欢水那有深度的词,迷墙整个专辑都爱得不行,但还是得说一句水人际关系的处理太水了
藩篱之钟一定是pink floyd最美的专辑
唉,现在我还记得高三的晚自习偷偷溜出教室,坐在黑暗的楼道里用mp3播这张专辑,那个时候完全不觉得前路茫茫,反而有种抓住瞬间的确定性。现在听到hey you,总感觉是过去的那个少女在和自己招手,不过还好,当时的她和现在的我,希望从来没有lose lights in our eyes
3:30到4:10这段很明显是在模仿一专bike和二专jugband blues中混乱无序的乐器演奏,两首恰好都是syd的重要作品,这首歌的主题之一可以说是很明显了吧
同意,评判一个人如何对待另一个人,最重要的还是看他做了什么而不是挂在嘴上的说词,今年出的Syd的歌词合集就是寂寞做的校验工作,而且寂寞在直播中弹唱了Syd好几首歌并且垂暮之年了他还以Sidney这个昵称来称呼Syd!还有,寂寞无论在PF演唱会还是自己的个人演唱会,都无数次演绎过Syd的作品!
其实听听别人故事也好耶…
寂寞应该不是在嘲讽syd,更多嘲讽的是水爷,水爷确实挺过分的,在乐队时太霸道,离开了乐队又将大家给告了,寂寞嘲讽水爷肯定很正常,但不太在嘲讽syd,寂寞和syd关系一直都很好,syd离开乐队后的第一张个人专辑都是寂寞和Wright帮忙的,再加上寂寞之前和syd本来就是发小好朋友,不太可能嘲讽syd
鸡毛和阿水的爱恨情仇[奸笑]
整个地球都自由,唯独我们头顶的天空不需要。
Gilmourp的女朋友Polly Samson说从第一行歌词“Did you know…”这暗示这Syd Barrett。第二行“And did you…”从Gilmour的角度看是指向Roger Waters的。 给大家省点时间,水平有限讲究看吧。
也许live8的时候他们都发现在一起才是最好的,只是谁都没有说
说得好 好好享受他们的音乐吧[猪]
4'12''开始听得人直想大声尖叫
每次听PF的音乐都好像在缓慢地积攒情感,直到最后再也积攒不下只想从内而外激烈地爆炸。
hhh把syd和waters都腌臜了一下