UN COIN TRANQUILLE À SHIBUYA-Peppermoonmp3下载无损flac下载
UN COIN TRANQUILLE À SHIBUYA-Peppermoon在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Pierre Faa
[00:01.000] 作曲 : Pierre Faa
[00:15.490]J’aime ça,j’aime trop ça
我喜欢这样,我喜欢在这里 [00:18.490]Un coin tranquille à Shibuya
在涩谷的一个安静的角落 [00:22.490]Une colombe à Guernica
像格尔尼卡(毕加索名画之一)中的一只白鸽 [00:25.490]J’aime trop ça
我喜欢在这里 [00:27.490]Un bel été en Alaska
像阿拉斯加的绚丽夏天 [00:30.490]Un peu de courbe dans le droit
像直线中的一丝弯曲 [00:33.490]Tu veux contraire qui relance
你想要繁荣的对立面 [00:38.490]Les dissidants les valencelles
像异端分子一样 [00:42.490]Une île de son dans le silence
一座沉默中的岛屿 [00:46.490]Une île de rêve dans le réel
一座现实中的梦之岛 [00:50.490]Une île de rêve dans le réel
一座现实中的梦之岛 [00:57.490]J’aime ça,j’aime trop ça
我喜欢这样,我喜欢在这里 [01:00.490]Un coin tranquille à Shibuya
在涩谷的一个安静的角落 [01:03.490]Une colombe à Guernica
像格尔尼卡中的一只白鸽 [01:05.490]J’aime trop ça
我喜欢在这里 [01:08.490]Un bel été en Alaska
像阿拉斯加的绚丽夏天 [01:11.490]Un peu de courbe dans le droit
像直线中的一丝弯曲 [01:15.490]Quelque chose qui n’est pas à vendre
那是些非卖品 [01:19.490]au beau au milieu de la vitrine
是躲在玻璃橱窗后的美丽 [01:23.490]Quelque chose qui donne à comprendre
它们让你懂得 [01:27.490]Le point du yang au fond du yin
阴的里面藏着阳 [01:31.490]Le point du yang au fond du yin
阴的里面藏着阳 [01:38.490]J’aime ça,j’aime trop ça
我喜欢这样,我喜欢在这里 [01:44.490]Un monastère à Ibiza
像伊比沙岛的一座修道院 [01:48.490]J’aime trop ça
我喜欢在这里 [01:49.490]Un peu d’ombre à Isaviran
像萨维那海滩的一点荫凉 [01:53.490]Un peu de courbe dans le droit
像直线中的一丝弯曲 [01:56.490]Et je me ballade contre exemple
我就在一条逆行的路上闲逛 [02:00.490]Dans vos jardins d’apprioris
好像身处你们专属的花园 [02:05.490]Pendant que les marchands du temple
好像商人站在神庙里 [02:08.490]Dans leur prison meurs d’ennuis
好像囚犯无聊而死 [02:12.490]Dans leur prison meurs d’ennuis
好像囚犯无聊而死 [02:20.490]J’aime ça,j’aime trop ça
我喜欢这样,我喜欢在这里 [02:22.490]Un coin tranquille à Shibuya
在涩谷的一个安静的角落 [02:26.490]Une colombe à Guernica
像格尔尼卡中的一只白鸽 [02:29.490]J’aime trop ça
我喜欢在这里 [02:30.490]Un bel été en Alaska
像阿拉斯加的绚丽夏天 [02:34.490]Un peu de courbe dans le droit
像直线中的一丝弯曲
我喜欢这样,我喜欢在这里 [00:18.490]Un coin tranquille à Shibuya
在涩谷的一个安静的角落 [00:22.490]Une colombe à Guernica
像格尔尼卡(毕加索名画之一)中的一只白鸽 [00:25.490]J’aime trop ça
我喜欢在这里 [00:27.490]Un bel été en Alaska
像阿拉斯加的绚丽夏天 [00:30.490]Un peu de courbe dans le droit
像直线中的一丝弯曲 [00:33.490]Tu veux contraire qui relance
你想要繁荣的对立面 [00:38.490]Les dissidants les valencelles
像异端分子一样 [00:42.490]Une île de son dans le silence
一座沉默中的岛屿 [00:46.490]Une île de rêve dans le réel
一座现实中的梦之岛 [00:50.490]Une île de rêve dans le réel
一座现实中的梦之岛 [00:57.490]J’aime ça,j’aime trop ça
我喜欢这样,我喜欢在这里 [01:00.490]Un coin tranquille à Shibuya
在涩谷的一个安静的角落 [01:03.490]Une colombe à Guernica
像格尔尼卡中的一只白鸽 [01:05.490]J’aime trop ça
我喜欢在这里 [01:08.490]Un bel été en Alaska
像阿拉斯加的绚丽夏天 [01:11.490]Un peu de courbe dans le droit
像直线中的一丝弯曲 [01:15.490]Quelque chose qui n’est pas à vendre
那是些非卖品 [01:19.490]au beau au milieu de la vitrine
是躲在玻璃橱窗后的美丽 [01:23.490]Quelque chose qui donne à comprendre
它们让你懂得 [01:27.490]Le point du yang au fond du yin
阴的里面藏着阳 [01:31.490]Le point du yang au fond du yin
阴的里面藏着阳 [01:38.490]J’aime ça,j’aime trop ça
我喜欢这样,我喜欢在这里 [01:44.490]Un monastère à Ibiza
像伊比沙岛的一座修道院 [01:48.490]J’aime trop ça
我喜欢在这里 [01:49.490]Un peu d’ombre à Isaviran
像萨维那海滩的一点荫凉 [01:53.490]Un peu de courbe dans le droit
像直线中的一丝弯曲 [01:56.490]Et je me ballade contre exemple
我就在一条逆行的路上闲逛 [02:00.490]Dans vos jardins d’apprioris
好像身处你们专属的花园 [02:05.490]Pendant que les marchands du temple
好像商人站在神庙里 [02:08.490]Dans leur prison meurs d’ennuis
好像囚犯无聊而死 [02:12.490]Dans leur prison meurs d’ennuis
好像囚犯无聊而死 [02:20.490]J’aime ça,j’aime trop ça
我喜欢这样,我喜欢在这里 [02:22.490]Un coin tranquille à Shibuya
在涩谷的一个安静的角落 [02:26.490]Une colombe à Guernica
像格尔尼卡中的一只白鸽 [02:29.490]J’aime trop ça
我喜欢在这里 [02:30.490]Un bel été en Alaska
像阿拉斯加的绚丽夏天 [02:34.490]Un peu de courbe dans le droit
像直线中的一丝弯曲
UN COIN TRANQUILLE À SHIBUYA-Peppermoon热门评论
一首让我如获至宝的法语歌曲,懒洋洋的前奏带给人一种难得的舒适,但朴实的嗓音丝毫没有给人带来惊奇,一切情感都淡淡地溶入了曲中,流淌出兼具浪漫与气质的绝美风情...
我给大家解个毒,这首歌显示的歌词前段是对的,从第二段开始就串了。翻译的不能说错,但是译者脑补实在太多。比如 le point du yang au fond du yin这句歌词,这里的yang和yin其实是中国来的词,就是阴阳的意思。整句话字面意思是“阴的深处有阳”,典型老外对东方文化无知膜拜故作高深的
歌词翻译是对的,你的法语还需要好好再学学哈。这句话直译就是“阴中有阳的圆点,阳中有阴的圆点”,指的是太极阴阳鱼。
我们一起散步,你给我指那些可以带妈妈去吃的饭店。我知道你心里有我。而我只是难过。看你离开后便偷偷掉泪。祝你永远年轻,永远幸福。
雷欧尼老师的学生在哪里[大笑]
说阴阳是老外对东方文化的无知膜拜还是不太妥当。歌词中的多组对立意象,如“喧闹涩谷中的安静街角”、“宁静中的声之岛”、“现实中的梦之岛”、“直线”与“曲线”、“商人”与“神庙”等等,都是对阴阳图的现实诠释。阴阳同体、对立相接、相互交融、互根互动。歌词漂亮,作词人的细腻用心值得珍惜。
这不是故作高深,是对歌曲主题的一种阐释,整首歌就是写对立和共存,就像歌曲名字一样,在繁华的东京涉谷区找到了一处安静的角落。
🍻💖🌈🍀🐬在巴黎的每一分钟都像活在电影中一样,习惯了用波尔多红酒佐餐。其它红酒变得难以入口,那些陪你一起走遍巴黎大街小巷的人变成了一生的朋友,雨中的巴黎 像一个美丽的女人在啜泣,
歌词的确有串和遗漏,但是个人觉得翻译的很棒,意境有出来,喜欢[色] 加油!