shuffle shifting-minekomp3下载无损flac下载
shuffle shifting-mineko在线试听免费歌词下载
[00:13.35][01:05.25][01:37.27][02:46.27][03:03.68][03:58.21][04:13.67][04:27.81][04:42.85][04:59.58]
[00:36.08]あなたの想いを壊して夜に捨てた
在这夜里 将与你的思念 尽数舍弃 [00:43.06]微かな光を潰して遠くに投げ込んだら
令这微光 就此粉碎 远远抛却 [00:50.78]交わせない言葉の積もる日々を躱して
不断躲避 那由没有交集的话语 所絮杂而成的日常 [00:57.62]笑ったの 重いな 疲れて
那份笑容 似是有些沉重 有些疲惫 [01:01.91]ふざけて傷付けて ただ
而这一切 不过是受伤 不过是揶揄 [01:05.56][04:28.27]浮ついて 近付いて
忘乎所以 逐渐靠近 [01:09.11][04:31.83]移ろいで 離れてゆく
转瞬变换 再度远去 [01:12.87]曖昧 なんでもないのに切ない
暧昧 但也算不上无关紧要吧 [01:17.92][04:40.75]ふたりはshuffle
二人之间 若即若离 [01:20.03]早すぎて 立ち止まって
行之过急 而止步不前 [01:23.77]遅すぎて 通り過ぎた
安步徐进 又逾越界限 [01:27.44]触れない手を振りバイバイしないと
请不要挥舞那无法触及的双手 同我告别 [01:32.15]わかってるけれど
虽然 我都明白呢..... [02:03.58]あなたの飛ばした想いに指が触れた
以这指尖 触及你放飞的思念 [02:10.28]彼方の空から届いた手紙を開いたら
打开自天空彼方 寄来的书简 [02:16.82]遅れて伝えてくれた意味を教えた
尽管已经太迟 还请告诉我 其所传达的意味 [02:23.93]呆れて漏らした吐息が
惊讶的叹息之后 [02:28.13]すべてを曇らせて
一切都变得黯淡 [02:30.99]また嘯いて 「好き」って言って
依然呐喊着 【喜欢(你)】 [02:35.61]誤魔化して 嫌いになる
却因为欺瞒 而变得讨厌 [02:39.01]答えを探して歩いて
为寻觅答案 而踏足向前 [02:42.84]忘れた思い出が降る
业已忘却的思念 再度浮现 [02:46.43]見落として 間違えて
相误约期 擦肩而过 [02:50.01]舞い上がって 突き落として
欢欣鼓舞 顷刻坠落 [02:53.65]人混み 紛れたあなたは
随人潮而去的你 [02:57.33]二度とは会えそうもないけれど
或许 已不会再度相见吧....... [03:29.12]さよなら言えなかったな
请不要道出离别之辞 [03:33.87]最後まで疑って
直到最后也在怀疑 [03:37.37]あなたが分からないまま
你仍然不明白吧 [03:41.21]半端な夢を見たら
又做了无意义的梦 [03:44.40]あのままいられたとして
就这样 一直混沌下去吧 [03:48.38]互いに想いで殴って
让纠结的思绪 相互倾轧 [03:52.10]さよなら言えたとして
你为什么 要说出再见 [03:55.49]何が変わった?
又是什么 发生了改变? [03:59.37]繰り返す勘違い
不断往复的误解 [04:02.71]それすらもこれで終わり
就这样突然完结 [04:06.37]ひとつも変わりのないまま
但一切依然如旧 [04:10.02]世界は無情にshiftする
这世界 亦是如此无情地轮转下去 [04:13.92]運命の人違い それでもね
尽管如此 但并不是命中注定的人呢 [04:19.23]「あなたがいい」
「有你就足够了」 [04:21.14]嘘だよ 逸らして隠して
“骗你的啦” 不断躲避 隐藏心意 [04:24.54]失くして気が付いて でも
尽管留心之时 业已失去了你 [04:35.42]形がかみ合わないままバラバラ
无法相合的身影 已然支离散乱 [04:42.94]あやふやに好きになって
朦胧的“喜欢” [04:46.63]うやむやに嫌いになった
含糊的“讨厌” [04:50.14]あなたの気持ちは今でも
直到如今 对你所抱有的心情啊 [04:53.73]全部はわからないけれど……
全部都是 模糊而又暧昧的呢........
在这夜里 将与你的思念 尽数舍弃 [00:43.06]微かな光を潰して遠くに投げ込んだら
令这微光 就此粉碎 远远抛却 [00:50.78]交わせない言葉の積もる日々を躱して
不断躲避 那由没有交集的话语 所絮杂而成的日常 [00:57.62]笑ったの 重いな 疲れて
那份笑容 似是有些沉重 有些疲惫 [01:01.91]ふざけて傷付けて ただ
而这一切 不过是受伤 不过是揶揄 [01:05.56][04:28.27]浮ついて 近付いて
忘乎所以 逐渐靠近 [01:09.11][04:31.83]移ろいで 離れてゆく
转瞬变换 再度远去 [01:12.87]曖昧 なんでもないのに切ない
暧昧 但也算不上无关紧要吧 [01:17.92][04:40.75]ふたりはshuffle
二人之间 若即若离 [01:20.03]早すぎて 立ち止まって
行之过急 而止步不前 [01:23.77]遅すぎて 通り過ぎた
安步徐进 又逾越界限 [01:27.44]触れない手を振りバイバイしないと
请不要挥舞那无法触及的双手 同我告别 [01:32.15]わかってるけれど
虽然 我都明白呢..... [02:03.58]あなたの飛ばした想いに指が触れた
以这指尖 触及你放飞的思念 [02:10.28]彼方の空から届いた手紙を開いたら
打开自天空彼方 寄来的书简 [02:16.82]遅れて伝えてくれた意味を教えた
尽管已经太迟 还请告诉我 其所传达的意味 [02:23.93]呆れて漏らした吐息が
惊讶的叹息之后 [02:28.13]すべてを曇らせて
一切都变得黯淡 [02:30.99]また嘯いて 「好き」って言って
依然呐喊着 【喜欢(你)】 [02:35.61]誤魔化して 嫌いになる
却因为欺瞒 而变得讨厌 [02:39.01]答えを探して歩いて
为寻觅答案 而踏足向前 [02:42.84]忘れた思い出が降る
业已忘却的思念 再度浮现 [02:46.43]見落として 間違えて
相误约期 擦肩而过 [02:50.01]舞い上がって 突き落として
欢欣鼓舞 顷刻坠落 [02:53.65]人混み 紛れたあなたは
随人潮而去的你 [02:57.33]二度とは会えそうもないけれど
或许 已不会再度相见吧....... [03:29.12]さよなら言えなかったな
请不要道出离别之辞 [03:33.87]最後まで疑って
直到最后也在怀疑 [03:37.37]あなたが分からないまま
你仍然不明白吧 [03:41.21]半端な夢を見たら
又做了无意义的梦 [03:44.40]あのままいられたとして
就这样 一直混沌下去吧 [03:48.38]互いに想いで殴って
让纠结的思绪 相互倾轧 [03:52.10]さよなら言えたとして
你为什么 要说出再见 [03:55.49]何が変わった?
又是什么 发生了改变? [03:59.37]繰り返す勘違い
不断往复的误解 [04:02.71]それすらもこれで終わり
就这样突然完结 [04:06.37]ひとつも変わりのないまま
但一切依然如旧 [04:10.02]世界は無情にshiftする
这世界 亦是如此无情地轮转下去 [04:13.92]運命の人違い それでもね
尽管如此 但并不是命中注定的人呢 [04:19.23]「あなたがいい」
「有你就足够了」 [04:21.14]嘘だよ 逸らして隠して
“骗你的啦” 不断躲避 隐藏心意 [04:24.54]失くして気が付いて でも
尽管留心之时 业已失去了你 [04:35.42]形がかみ合わないままバラバラ
无法相合的身影 已然支离散乱 [04:42.94]あやふやに好きになって
朦胧的“喜欢” [04:46.63]うやむやに嫌いになった
含糊的“讨厌” [04:50.14]あなたの気持ちは今でも
直到如今 对你所抱有的心情啊 [04:53.73]全部はわからないけれど……
全部都是 模糊而又暧昧的呢........
shuffle shifting-mineko热门评论
若干年后,999+,在场的各位还会不会想起几十个评论的今天?
日推有4分之3都是东方的不止我有个吧(´-ω-`)