Angels and Sailors-The Doors/Jim Morrisonmp3下载无损flac下载
Angels and Sailors-The Doors/Jim Morrison在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jim Morrison
[00:00.004] 作曲 : Jim Morrison
[00:00.08]Angels and sailors, rich girls, backyard fences, tents
天使们和水手们,富裕的女孩,后院的栏杆与帐篷 [00:08.13]Dreams watching each other narrowly soft luxuriant cars
希望着能够仔细打量彼此,舒适的豪华轿车 [00:13.10]Girls in garages, stripped out to get liquor and clothes
女孩们在车库,裸露着身体为获取衣服和烈酒 [00:18.87]Half gallons of wine and six-packs of beer
半加仑的烈酒和六杯啤酒 [00:25.11]Jumped, humped, born to suffer, made to undress in the wilderness
跳着,做爱着,活着为了忍受,在荒野中赤裸身躯 [00:35.35]I will never treat you mean
我永远都不会那样对待你 [00:43.08]Never start no kind of scene
也就是,永远不会与你哪怕稍微地吵架生气 [00:48.67]I'll tell you every place and person that I've been
我会告诉你我曾见过的故人与游过的故地 [00:58.25]Always a playground instructor, never a killer
一直是个后院里的讲师,而不是杀手一位 [01:02.40]Always a bridesmaid on the verge of fame or over
一直是个婚礼草坪上的伴娘,由此名誉 [01:05.79]He manouvered two girls into his hotel room
他熟练地带着两个女孩进了他旅店的房间 [01:09.42]One a friend, the other, the young one, a newer stranger
一个是朋友,另一个,年轻的一个,是个新来的陌生人 [01:15.21]Vaguely Mexican or Puerto Rican
许是墨西哥或波多黎各人 [01:19.13]Poor boys thighs and buttock scarred by a father's belt
穷小子们的大腿和屁股上满是父亲皮带留下的鞭痕 [01:23.57]She's trying to rise
她正试着回忆 [01:25.53]Story of her boyfriend, of teenage stoned death games
有关他男友的过往,青年间残酷的死亡游戏 [01:29.93]Handsome lad, dead in a car
俊美的少年,惨死于车里 [01:33.60]Confusion
迷乱 [01:35.31]No connections
失去的连系 [01:37.12]Come 'ere
过来,这儿 [01:38.51]I love you
我爱你 [01:40.64]Peace on earth
地球上的平静 [01:42.85]Will you die for me?
你会为我而死吗? [01:45.37]Eat me
吞吃掉我 [01:46.92]This way
就这样 [01:48.53]The end
结束 [01:50.48]I'll always be true
我会永远真诚 [01:57.27]Never go out, sneaking out on you, babe
永不离弃,或是偷偷溜去,亲爱的 [02:02.49]If you'll only show me far Arden again
只要你能再让我见识一次你远超阿登 [02:13.69]I'm surprised you could get it up
我就会永远崇拜于你的车技 [02:16.16]He whips her lightly, sardonically with belt
他带着轻蔑轻轻地抽打了她一下 [02:20.08]Haven't I been through enough? She asks
“我还不够彻底吗?”她问 [02:22.24]Now dressed and leaving
现在,穿上了衣服,她正离开 [02:25.06]The Spanish girl begins to bleed
这西班牙女孩开始流血了 [02:27.92]She says her period
她念着她的句点(period也有“月经”意) [02:30.24]It's Catholic heaven
那是天主教的福地 [02:32.25]I have an ancient Indian crucifix around my neck
我有一个古老的,印第安人的耶稣受难像挂在脖间 [02:36.17]My chest is hard and brown
我坚硬的胸膛晒得褐黑 [02:39.04]Lying on stained, wretched sheets with a bleeding virgin
躺在玷污中昏去,却不快床边流血的处女 [02:43.72]We could plan a murder or start a religion
我们能策划一场谋杀,也能创造一种宗教的崇信
天使们和水手们,富裕的女孩,后院的栏杆与帐篷 [00:08.13]Dreams watching each other narrowly soft luxuriant cars
希望着能够仔细打量彼此,舒适的豪华轿车 [00:13.10]Girls in garages, stripped out to get liquor and clothes
女孩们在车库,裸露着身体为获取衣服和烈酒 [00:18.87]Half gallons of wine and six-packs of beer
半加仑的烈酒和六杯啤酒 [00:25.11]Jumped, humped, born to suffer, made to undress in the wilderness
跳着,做爱着,活着为了忍受,在荒野中赤裸身躯 [00:35.35]I will never treat you mean
我永远都不会那样对待你 [00:43.08]Never start no kind of scene
也就是,永远不会与你哪怕稍微地吵架生气 [00:48.67]I'll tell you every place and person that I've been
我会告诉你我曾见过的故人与游过的故地 [00:58.25]Always a playground instructor, never a killer
一直是个后院里的讲师,而不是杀手一位 [01:02.40]Always a bridesmaid on the verge of fame or over
一直是个婚礼草坪上的伴娘,由此名誉 [01:05.79]He manouvered two girls into his hotel room
他熟练地带着两个女孩进了他旅店的房间 [01:09.42]One a friend, the other, the young one, a newer stranger
一个是朋友,另一个,年轻的一个,是个新来的陌生人 [01:15.21]Vaguely Mexican or Puerto Rican
许是墨西哥或波多黎各人 [01:19.13]Poor boys thighs and buttock scarred by a father's belt
穷小子们的大腿和屁股上满是父亲皮带留下的鞭痕 [01:23.57]She's trying to rise
她正试着回忆 [01:25.53]Story of her boyfriend, of teenage stoned death games
有关他男友的过往,青年间残酷的死亡游戏 [01:29.93]Handsome lad, dead in a car
俊美的少年,惨死于车里 [01:33.60]Confusion
迷乱 [01:35.31]No connections
失去的连系 [01:37.12]Come 'ere
过来,这儿 [01:38.51]I love you
我爱你 [01:40.64]Peace on earth
地球上的平静 [01:42.85]Will you die for me?
你会为我而死吗? [01:45.37]Eat me
吞吃掉我 [01:46.92]This way
就这样 [01:48.53]The end
结束 [01:50.48]I'll always be true
我会永远真诚 [01:57.27]Never go out, sneaking out on you, babe
永不离弃,或是偷偷溜去,亲爱的 [02:02.49]If you'll only show me far Arden again
只要你能再让我见识一次你远超阿登 [02:13.69]I'm surprised you could get it up
我就会永远崇拜于你的车技 [02:16.16]He whips her lightly, sardonically with belt
他带着轻蔑轻轻地抽打了她一下 [02:20.08]Haven't I been through enough? She asks
“我还不够彻底吗?”她问 [02:22.24]Now dressed and leaving
现在,穿上了衣服,她正离开 [02:25.06]The Spanish girl begins to bleed
这西班牙女孩开始流血了 [02:27.92]She says her period
她念着她的句点(period也有“月经”意) [02:30.24]It's Catholic heaven
那是天主教的福地 [02:32.25]I have an ancient Indian crucifix around my neck
我有一个古老的,印第安人的耶稣受难像挂在脖间 [02:36.17]My chest is hard and brown
我坚硬的胸膛晒得褐黑 [02:39.04]Lying on stained, wretched sheets with a bleeding virgin
躺在玷污中昏去,却不快床边流血的处女 [02:43.72]We could plan a murder or start a religion
我们能策划一场谋杀,也能创造一种宗教的崇信
Angels and Sailors-The Doors/Jim Morrison热门评论
今天一切都好 外面下着雨 听着Jim念诗 我在你身上像小鸟一样啄来啄去 你眼神温柔 一切氤氲