徒花ヶ原-efsmp3下载无损flac下载
徒花ヶ原-efs在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:35.99]頼りなくただ一つの
无依无靠的我 怀着心中 [00:40.50]願いで揺れている
仅存的希望 四处飘摇 [00:44.51]石畳のかざぐるま
架在石阶上的风车 [00:49.08]狂い鳴くひぐらし
终日发出阵阵巨响 [00:52.88] [00:53.10]斜陽に踊る陽炎
夕阳之下阳炎升腾 [00:57.70]雲が渡っていく
朵朵白云横渡天际 [01:01.59]照らす茜抱く古道
连绵古道暗红尽染 [01:06.20]どこまで続くだろう
蜿蜒不绝 究竟通往何处? [01:10.30] [01:10.31]旧く懐かしき戸隠よ
古时户隐神社 引人怀念 [01:14.50]美しや暮れる紅葉
日暮中的红叶 美不胜收 [01:18.80]想いひらり、どこへ行ける
思绪缥缈不定 纷纷洒落世间 [01:23.10]影絵を辿りながら
不断追寻着 自身的光影 [01:26.85] [01:26.86]あなたを探して帰る夢路
在梦中找寻你 随后一同归来 [01:31.69]水明かりの蛍追う声を
与泛起粼粼波光的萤火虫 [01:35.95]声を、その声だけを
四处嬉戏的声音 那片声音 [01:40.59]今はただ標に
让我始终难以忘怀 [01:44.50] [01:45.15]匂い立つ花は泡沫
香气弥漫的鲜花 如泡沫般易逝 [01:48.85]人波行き交うまほろばよ
在摩肩接踵的人潮当中 [01:53.07]あなたに出会い、恋を知った
与你邂逅 体会到爱情 [01:57.36]伝う涙の意味も
也懂得了流泪的意义 [02:01.80] [02:02.28]永遠はどこにあるだろう
所谓永恒 究竟会在何处呢 [02:05.94]過ぎ去った季節のその中に
四季不断更迭 时至今日 [02:10.20]「ありがとう」と言えなかった
连一句「谢谢」也未能说出 [02:14.54]僕が立ち止まっている
我自始至终都在原地踏步 [02:18.85] [02:38.10]感情の砕きかたを
若能早一些懂得 [02:42.62]知っているのなら
如何割裂感情的话 [02:46.66]傷つかないものだけを
也许我就有权利选择 [02:51.21]選んでいけるだろう
不会受伤的那条路了吧 [02:55.18] [02:55.30]風吹く鬼無里(きなさ)は灼(あらたか)に
微风吹过的鬼無里是一座 [02:59.50]恋しや暮れゆく都
让爱情得以灵验延续的城市 [03:03.78]南天、飴細工、カランコロン
天竹 糖人 karancolon杂货铺 [03:08.00]千年の音色が鳴る
千年的音色 回荡在耳畔 [03:11.45] [03:11.91]あなたを探して還る夢路
梦中寻得你的踪迹 一同归来 [03:16.61]水灯篭が乗せ流る声を
让灯笼顺着水流 [03:20.94]声を、その声だけを
轻轻飘走时的声音 那片声音 [03:25.58]今もまだ標に
让我至今难以忘怀 [03:29.50] [03:30.20]花は散り、火に雨が降る
鲜花纷飞,如火雨般飘落 [03:33.82]夕霧が煙る浮橋に
站在晚雾笼罩的浮桥之上 [03:38.02]ああ、ようやく辿りついた
啊 终于行至此地 [03:42.31]徒なる源流へと
源流所在 一片虚幻 [03:46.50] [03:47.25]永遠は別れに似ている
“永恒”与“离别”实则相似 [03:50.95]既設に終わりがあるように
就像早已写好的结局般 [03:55.15]あの日二人 繋いだ手を
那一天 你我之间紧牵的双手 [03:59.55]今ゆっくりと離して
如今 慢慢地 分开了... [04:04.00]
无依无靠的我 怀着心中 [00:40.50]願いで揺れている
仅存的希望 四处飘摇 [00:44.51]石畳のかざぐるま
架在石阶上的风车 [00:49.08]狂い鳴くひぐらし
终日发出阵阵巨响 [00:52.88] [00:53.10]斜陽に踊る陽炎
夕阳之下阳炎升腾 [00:57.70]雲が渡っていく
朵朵白云横渡天际 [01:01.59]照らす茜抱く古道
连绵古道暗红尽染 [01:06.20]どこまで続くだろう
蜿蜒不绝 究竟通往何处? [01:10.30] [01:10.31]旧く懐かしき戸隠よ
古时户隐神社 引人怀念 [01:14.50]美しや暮れる紅葉
日暮中的红叶 美不胜收 [01:18.80]想いひらり、どこへ行ける
思绪缥缈不定 纷纷洒落世间 [01:23.10]影絵を辿りながら
不断追寻着 自身的光影 [01:26.85] [01:26.86]あなたを探して帰る夢路
在梦中找寻你 随后一同归来 [01:31.69]水明かりの蛍追う声を
与泛起粼粼波光的萤火虫 [01:35.95]声を、その声だけを
四处嬉戏的声音 那片声音 [01:40.59]今はただ標に
让我始终难以忘怀 [01:44.50] [01:45.15]匂い立つ花は泡沫
香气弥漫的鲜花 如泡沫般易逝 [01:48.85]人波行き交うまほろばよ
在摩肩接踵的人潮当中 [01:53.07]あなたに出会い、恋を知った
与你邂逅 体会到爱情 [01:57.36]伝う涙の意味も
也懂得了流泪的意义 [02:01.80] [02:02.28]永遠はどこにあるだろう
所谓永恒 究竟会在何处呢 [02:05.94]過ぎ去った季節のその中に
四季不断更迭 时至今日 [02:10.20]「ありがとう」と言えなかった
连一句「谢谢」也未能说出 [02:14.54]僕が立ち止まっている
我自始至终都在原地踏步 [02:18.85] [02:38.10]感情の砕きかたを
若能早一些懂得 [02:42.62]知っているのなら
如何割裂感情的话 [02:46.66]傷つかないものだけを
也许我就有权利选择 [02:51.21]選んでいけるだろう
不会受伤的那条路了吧 [02:55.18] [02:55.30]風吹く鬼無里(きなさ)は灼(あらたか)に
微风吹过的鬼無里是一座 [02:59.50]恋しや暮れゆく都
让爱情得以灵验延续的城市 [03:03.78]南天、飴細工、カランコロン
天竹 糖人 karancolon杂货铺 [03:08.00]千年の音色が鳴る
千年的音色 回荡在耳畔 [03:11.45] [03:11.91]あなたを探して還る夢路
梦中寻得你的踪迹 一同归来 [03:16.61]水灯篭が乗せ流る声を
让灯笼顺着水流 [03:20.94]声を、その声だけを
轻轻飘走时的声音 那片声音 [03:25.58]今もまだ標に
让我至今难以忘怀 [03:29.50] [03:30.20]花は散り、火に雨が降る
鲜花纷飞,如火雨般飘落 [03:33.82]夕霧が煙る浮橋に
站在晚雾笼罩的浮桥之上 [03:38.02]ああ、ようやく辿りついた
啊 终于行至此地 [03:42.31]徒なる源流へと
源流所在 一片虚幻 [03:46.50] [03:47.25]永遠は別れに似ている
“永恒”与“离别”实则相似 [03:50.95]既設に終わりがあるように
就像早已写好的结局般 [03:55.15]あの日二人 繋いだ手を
那一天 你我之间紧牵的双手 [03:59.55]今ゆっくりと離して
如今 慢慢地 分开了... [04:04.00]
徒花ヶ原-efs热门评论
自己尝试翻译了一下,但是不知道审核能不能过。本人日语水平有限,若是有大大发现错误请务必指出,在下感激不尽。
灵梦,易溶于水,一般呈(懒)惰性。易与幻想乡空气中的异变接触而发生退治反应,反应时有七色火焰,催化剂为八云紫。塞钱绝缘体,与紫苑互溶(同性相吸)
往灵梦中加入10w日元,10个月后观察到有小灵梦生成
如果有人能把碎月搞得十分难听,那这肯定是个人才
与魔理沙将如同加热般加速反应……
您的永久桃饱网大会员为您送来了每日特权礼物,请查收: 过期的日本啤酒 不明包装的头孢药丸 热心网友打赏的看不见的下酒菜
(补充) 灵梦,非金属,位于元素周期表第九周期,幻族元素,常见化合价+1+3+5+7-1价,幻想乡中主要以单质存在,也有稳定的紫化物,常见氧化物为红色固体,莎化物白色固体,幻子数随年龄变化,中子数123,原子半径514pm。 物理性质:熔点35℃,沸点十万℃ 可以使用酮呲(切)胺冈从水中萃娶焰色反应为彩色
嗯~sorry~有钱真的可以为所欲为[大哭]
还能使土溶解于灵梦[奸笑]
国家表示不需要这样的人才