迷わない羊-槇原敬之mp3下载无损flac下载
迷わない羊-槇原敬之在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 槇原敬之
[00:01.000] 作曲 : 槇原敬之
[00:06.425]少し涙ぐむような声は
那带着些许泪光的声音 [00:10.010]まるで迷える子羊のように
简直就像迷路的小羊羔一样 [00:14.214]問題が山積みの僕に
正被堆积如山的问题困扰的我 [00:18.111]電話してきて話してくれたね
你打电话过来和我倾诉了呢 [00:22.200]「あなたのことを邪魔したり
“那些打扰和伤害你的人 [00:26.126]傷つける人は絶対許さない」
我绝对不会原谅” [00:30.030]その許せない人達と
可你明明还若无其事地 [00:34.022]平気で遊んでるくせに
和那些你口中不可原谅的人一起玩耍 [00:38.889]子羊たちが迷う訳は
小羊羔们之所以会迷路 [00:42.045]寂しいのはいやだと群れて
是因为它们讨厌寂寞而聚成群 [00:46.037]分け合うふりして奪いあい
装作彼此分享,实则相互争抢 [00:50.044]下ばかり向いてるから
因为它们总是低着头 [00:56.783]わざわざ信じてって
非得刻意去相信对方 [01:00.516]自分から言わなきゃ
还得自己主动说出口 [01:04.709]人を裏切ることもないのに
即便从未背叛过别人 [01:12.760]わざわざ信じてなんて
却还要刻意去相信什么 [01:16.526]自分から言わなくても
即便自己不说出口 [01:20.719]信じてもらえるのが本当でしょう
也能被他人信任,是真的吧 [01:26.650]でも無理だね
但这很难做到呢 [01:28.348]君は嘘吐きだもの
毕竟你就是个骗子 [01:32.777]
[01:36.297]その場を取り繕うだけで
只是一味地粉饰当下的局面 [01:40.105]もっともな事を言うなら
如果要说些合乎情理的话 [01:44.169]解らなくて黙ってる方が
不懂就保持沉默 [01:47.638]罪を作らないだけマシ
至少这样就不会再犯错 [01:52.153]子羊たちは寂しさに
小羊羔们聚集在 [01:56.089]襲われる人の心に群れて
被寂寞侵袭的人的心里 [02:00.012]自分が言ってもらうと嬉しい
若是能听到对方说出自己想听的话就会很开心 [02:04.033]言葉を上手にかける
巧妙地运用着那些话语 [02:10.748]わざわざ信じてって
非得刻意去相信对方 [02:14.489]自分から言わなきゃ
还得自己主动说出口 [02:18.759]人を裏切ることもないのに
即便从未背叛过别人 [02:26.778]わざわざ信じてなんて
却还要刻意去相信什么 [02:30.454]自分から言わなくても
即便自己不说出口 [02:34.817]信じてもらえるのが
也能被他人信任 [02:37.866]格好良いでしょう
这样才帅气吧 [02:40.580]でも無理だね
但这很难做到呢 [02:42.201]君は嘘吐きだもの
毕竟你就是个骗子 [02:47.379]
[03:22.752]僕らの目の前に現れる
出现在我们眼前的 [03:26.641]いくつもの分かれ道
那许多条岔路 [03:30.302]みんなの選ぶ方が必ず
再也不能认为 [03:34.508]正しいとはもう思えない
大家所选择的方向就一定是正确的了 [03:38.709]心につくる逃げ場所が
若在心里给自己创造的避风港 [03:42.647]嘘を隠すためならば
只是为了隐瞒谎言 [03:46.644]持たない方を選ぶよ
那我会选择不拥有它 [03:50.048]僕は迷わない羊になる
我要成为一只不迷茫的羊 [03:56.828]わざわざ信じてって
非得刻意去相信对方 [04:00.461]自分から言わなきゃ
还得自己主动说出口 [04:04.843]人を裏切ることもないのに
即便从未背叛过别人 [04:12.761]わざわざ信じてなんて
却还要刻意去相信什么 [04:16.484]自分から言わなくても
即便自己不说出口 [04:20.819]信じてもらえるのが
也能被他人信任 [04:23.811]格好良いでしょう
这样才帅气吧 [04:26.462]でも無理だね
但这很难做到呢 [04:28.027]君は嘘吐きだもの
毕竟你就是个骗子 [04:33.190]
那带着些许泪光的声音 [00:10.010]まるで迷える子羊のように
简直就像迷路的小羊羔一样 [00:14.214]問題が山積みの僕に
正被堆积如山的问题困扰的我 [00:18.111]電話してきて話してくれたね
你打电话过来和我倾诉了呢 [00:22.200]「あなたのことを邪魔したり
“那些打扰和伤害你的人 [00:26.126]傷つける人は絶対許さない」
我绝对不会原谅” [00:30.030]その許せない人達と
可你明明还若无其事地 [00:34.022]平気で遊んでるくせに
和那些你口中不可原谅的人一起玩耍 [00:38.889]子羊たちが迷う訳は
小羊羔们之所以会迷路 [00:42.045]寂しいのはいやだと群れて
是因为它们讨厌寂寞而聚成群 [00:46.037]分け合うふりして奪いあい
装作彼此分享,实则相互争抢 [00:50.044]下ばかり向いてるから
因为它们总是低着头 [00:56.783]わざわざ信じてって
非得刻意去相信对方 [01:00.516]自分から言わなきゃ
还得自己主动说出口 [01:04.709]人を裏切ることもないのに
即便从未背叛过别人 [01:12.760]わざわざ信じてなんて
却还要刻意去相信什么 [01:16.526]自分から言わなくても
即便自己不说出口 [01:20.719]信じてもらえるのが本当でしょう
也能被他人信任,是真的吧 [01:26.650]でも無理だね
但这很难做到呢 [01:28.348]君は嘘吐きだもの
毕竟你就是个骗子 [01:32.777]
[01:36.297]その場を取り繕うだけで
只是一味地粉饰当下的局面 [01:40.105]もっともな事を言うなら
如果要说些合乎情理的话 [01:44.169]解らなくて黙ってる方が
不懂就保持沉默 [01:47.638]罪を作らないだけマシ
至少这样就不会再犯错 [01:52.153]子羊たちは寂しさに
小羊羔们聚集在 [01:56.089]襲われる人の心に群れて
被寂寞侵袭的人的心里 [02:00.012]自分が言ってもらうと嬉しい
若是能听到对方说出自己想听的话就会很开心 [02:04.033]言葉を上手にかける
巧妙地运用着那些话语 [02:10.748]わざわざ信じてって
非得刻意去相信对方 [02:14.489]自分から言わなきゃ
还得自己主动说出口 [02:18.759]人を裏切ることもないのに
即便从未背叛过别人 [02:26.778]わざわざ信じてなんて
却还要刻意去相信什么 [02:30.454]自分から言わなくても
即便自己不说出口 [02:34.817]信じてもらえるのが
也能被他人信任 [02:37.866]格好良いでしょう
这样才帅气吧 [02:40.580]でも無理だね
但这很难做到呢 [02:42.201]君は嘘吐きだもの
毕竟你就是个骗子 [02:47.379]
[03:22.752]僕らの目の前に現れる
出现在我们眼前的 [03:26.641]いくつもの分かれ道
那许多条岔路 [03:30.302]みんなの選ぶ方が必ず
再也不能认为 [03:34.508]正しいとはもう思えない
大家所选择的方向就一定是正确的了 [03:38.709]心につくる逃げ場所が
若在心里给自己创造的避风港 [03:42.647]嘘を隠すためならば
只是为了隐瞒谎言 [03:46.644]持たない方を選ぶよ
那我会选择不拥有它 [03:50.048]僕は迷わない羊になる
我要成为一只不迷茫的羊 [03:56.828]わざわざ信じてって
非得刻意去相信对方 [04:00.461]自分から言わなきゃ
还得自己主动说出口 [04:04.843]人を裏切ることもないのに
即便从未背叛过别人 [04:12.761]わざわざ信じてなんて
却还要刻意去相信什么 [04:16.484]自分から言わなくても
即便自己不说出口 [04:20.819]信じてもらえるのが
也能被他人信任 [04:23.811]格好良いでしょう
这样才帅气吧 [04:26.462]でも無理だね
但这很难做到呢 [04:28.027]君は嘘吐きだもの
毕竟你就是个骗子 [04:33.190]