エーテルの機憶-sasakure.UK/巡音ルカmp3下载无损flac下载
エーテルの機憶-sasakure.UK/巡音ルカ在线试听免费歌词下载
[00:26.71]イロ オト トポロギィ
色彩 声音 拓扑 [00:30.69]キジン(僕ら) 無数ノ 機憶
怪人(我们)们的 无数机忆(记忆) [00:34.07]集マル 樹ノ果テニ
聚集起来 你 IC(意识) [00:38.01]眠ル 君 IC(イシ)
在树底沉眠 [00:41.40] [00:56.30]旅 終わり 夢を見た
旅途 终点 做了梦 [01:00.28]僕ら みな 手 繋いで
大家紧握着手 [01:03.51]「カミサマなんて居ないから
“因神明并未在此处 [01:07.11]僕がカミサマを紡ぐんだ」
就让我来编织出神明吧” [01:10.62]何も紡げない この躰で
想凭借这什么都无法编织的躯体 [01:14.05]物語を 紡いで、 そっと
静静地将那传说编撰 [01:17.92]君に届けよう 届けようか
向你传递 传你给你呀 [01:21.46]たいせつな―
这份重要的—— [01:24.68] [01:39.94]白い 世界 消えてから
因为纯白的世界消失了 [01:43.54]ヒト(彼ら) 再び あやまちを
人类(他们)不会让罪恶 [01:47.13]繰り返さないように
再一次轮回 [01:50.58]僕は 僕らに 云い聞かせて
对着我们劝告 [01:53.73]気づかなかった
我没有注意到 [01:56.54]命令(おもい)はIC(イシ)を
命令(思念)在 [01:58.54]伝播するうちに
传播IC(意识)时 [02:00.64]形を変え 世界を変え 時間を越え
改变形态 改变世界 超越了时间 [02:06.19]いつしか...
不知不觉中…… [02:09.56] [02:25.48]離れた 手と手
手与手分离 [02:27.42]崩れた ココロ
心亦崩坏 [02:29.41]描いた 未来
描绘出的未来 [02:31.37]解れて 落ちた
分解 进而坠落 [02:33.41]掠れた メモリ
记忆 被掠夺 [02:35.43]溢れた メロディ
旋律 流溢出 [02:37.45]断片 越しに 伝わる
隔著残片 传递 [02:39.45]支配 キカイ 未来 セカイ...
支配 机会 未来 世界… [02:44.54] [02:50.38]僕が紡ぎたい 物語は
我想要编织出的故事 [02:54.30]本当に、此んな、世界なのか?
真的 就是 这样的世界吗? [02:58.34]君に届けたい 届けたいの
想要传你给你 想要传递啊 [03:02.03]たいせつな、”ウタの機憶”を―
这重要的——“歌声的机忆(记忆)” [03:05.67]何を紡げない この躰で
想凭借这 什么都无法编织的躯体 [03:09.11]物語を 紡いで、もっと
静静地将那传说编撰 [03:13.09]君に届けよう 届けようか
向你传递 传你给你呀 [03:16.50]ああ セツナ、”ウタの機憶”を―
啊啊 刹那间 “歌声的机忆(记忆)”—— [03:20.42]僕が望んだ一番の願いなんて
我最为珍视的那份祈愿 [03:25.80]叶わぬ事を識る
是不可言说的 [03:27.80]それでも紡がずにはいられなかった
尽管无法编织 变得无用 [03:33.39]”ウタの機憶”を―
“歌声的机忆(记忆)” [03:35.27] [03:46.34]終わらない”ウタの機憶”を...
那不会终结的“歌声的机忆(记忆)”……
色彩 声音 拓扑 [00:30.69]キジン(僕ら) 無数ノ 機憶
怪人(我们)们的 无数机忆(记忆) [00:34.07]集マル 樹ノ果テニ
聚集起来 你 IC(意识) [00:38.01]眠ル 君 IC(イシ)
在树底沉眠 [00:41.40] [00:56.30]旅 終わり 夢を見た
旅途 终点 做了梦 [01:00.28]僕ら みな 手 繋いで
大家紧握着手 [01:03.51]「カミサマなんて居ないから
“因神明并未在此处 [01:07.11]僕がカミサマを紡ぐんだ」
就让我来编织出神明吧” [01:10.62]何も紡げない この躰で
想凭借这什么都无法编织的躯体 [01:14.05]物語を 紡いで、 そっと
静静地将那传说编撰 [01:17.92]君に届けよう 届けようか
向你传递 传你给你呀 [01:21.46]たいせつな―
这份重要的—— [01:24.68] [01:39.94]白い 世界 消えてから
因为纯白的世界消失了 [01:43.54]ヒト(彼ら) 再び あやまちを
人类(他们)不会让罪恶 [01:47.13]繰り返さないように
再一次轮回 [01:50.58]僕は 僕らに 云い聞かせて
对着我们劝告 [01:53.73]気づかなかった
我没有注意到 [01:56.54]命令(おもい)はIC(イシ)を
命令(思念)在 [01:58.54]伝播するうちに
传播IC(意识)时 [02:00.64]形を変え 世界を変え 時間を越え
改变形态 改变世界 超越了时间 [02:06.19]いつしか...
不知不觉中…… [02:09.56] [02:25.48]離れた 手と手
手与手分离 [02:27.42]崩れた ココロ
心亦崩坏 [02:29.41]描いた 未来
描绘出的未来 [02:31.37]解れて 落ちた
分解 进而坠落 [02:33.41]掠れた メモリ
记忆 被掠夺 [02:35.43]溢れた メロディ
旋律 流溢出 [02:37.45]断片 越しに 伝わる
隔著残片 传递 [02:39.45]支配 キカイ 未来 セカイ...
支配 机会 未来 世界… [02:44.54] [02:50.38]僕が紡ぎたい 物語は
我想要编织出的故事 [02:54.30]本当に、此んな、世界なのか?
真的 就是 这样的世界吗? [02:58.34]君に届けたい 届けたいの
想要传你给你 想要传递啊 [03:02.03]たいせつな、”ウタの機憶”を―
这重要的——“歌声的机忆(记忆)” [03:05.67]何を紡げない この躰で
想凭借这 什么都无法编织的躯体 [03:09.11]物語を 紡いで、もっと
静静地将那传说编撰 [03:13.09]君に届けよう 届けようか
向你传递 传你给你呀 [03:16.50]ああ セツナ、”ウタの機憶”を―
啊啊 刹那间 “歌声的机忆(记忆)”—— [03:20.42]僕が望んだ一番の願いなんて
我最为珍视的那份祈愿 [03:25.80]叶わぬ事を識る
是不可言说的 [03:27.80]それでも紡がずにはいられなかった
尽管无法编织 变得无用 [03:33.39]”ウタの機憶”を―
“歌声的机忆(记忆)” [03:35.27] [03:46.34]終わらない”ウタの機憶”を...
那不会终结的“歌声的机忆(记忆)”……
エーテルの機憶-sasakure.UK/巡音ルカ热门评论
歌声的记忆…让我突然想起,如果在一段时间内一直听一些歌,之后再重新听到这些歌,就会重现那段时间的记忆。这算是歌声的记忆吗?
这首歌其实跟sasa的另一首wonder last有点关系,推荐大家去听一听
不只是记忆,有时连过去的情感都会浮现[兔子]所以有时候会不敢听以前听过的歌,因为会怀念得不行
条件反射,是和巴甫洛夫的狗一样的原理,只不过肉换成了多巴胺
这个 应该是条件反射的一种吧