沈黙した恋人よ-日向坂46mp3下载无损flac下载
沈黙した恋人よ-日向坂46在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 秋元康
[00:01.00] 作曲 : 杉山勝彦
[00:02.00] 编曲 : 杉山勝彦/三谷秀甫/谷地学
[00:06.68]
[00:12.68]
[00:14.01]岬の灯台
从海角的灯塔 [00:17.42]海原 見下ろしながら
向下眺望着大海 [00:20.98]眩しい日差しに時折 瞳細める
时而因刺眼的阳光 而眯起眼睛 [00:27.71] [00:27.91]中古のバイクで
开着二手的摩托 [00:31.09]どれだけ走って来ただろう
不知奔驰了多久才来到这里 [00:34.76]汗ばむTシャツ 太陽を吸い込んだ
浸透汗水的T恤 吸收了太阳的热量 [00:41.28] [00:41.53]また夏がやって来る前に
在这个夏天到来之前 [00:48.40]僕らが変わったこと ふと気づかされる
我们已然发生了改变 忽然发觉了这一点 [00:55.24]この沈黙
因为这份沉默 [00:57.97] [00:58.17]君が指差すものを
在你所指的方向 [01:01.48]僕は見つけられない
我却什么都看不到 [01:04.95]同じ青空を見ているのに
明明望着的是同一片天空 [01:09.07]鳥はどこへ行った?
你说的鸟儿飞去了哪里 [01:11.82]君が大事なものを
你所珍视的东西 [01:15.29]僕は見過ごしている
我却忽视了它 [01:18.70]そばにいることが当たり前で
把陪伴当做了理所当然 [01:22.82]そう 愛し方も忘れてしまった
是啊 都忘记了如何去爱 [01:29.64] [01:30.05]いつもの国道
在这条熟悉的公路上 [01:33.36]いくつのカーブ曲がれば
究竟要转过几个弯 [01:36.88]重なる身体はバランス 取り戻すかな
才能学会保持的两具身体的平衡呢 [01:43.65] [01:43.90]風切るバイクの
喜欢摩托迎风而行时 [01:47.06]エンジンの振動が好きだって
引擎的震动 [01:50.73]語ってた君の口数が減ったよね
曾经总这样说的你 如今话也变少了呢 [01:57.35] [01:57.60]この夏が去って行く頃に
在这个夏天逝去之前 [02:04.33]僕らは見つめ合って 答えを出すんだ
我们要凝视着彼此 说出那个答案 [02:11.20]そう さよなら
没错 是再见 [02:13.85] [02:14.11]君は話そうとした
你曾想将它说出口 [02:17.47]僕も話そうとした
我也一样 [02:20.90]だけどお互いを想い過ぎて
只是都太顾虑对方的感受 [02:25.13]何も言えなかった
而最终选择沉默 [02:27.82]もっと素直になれば
若那时再坦率些 [02:31.23]きっと言葉にできた
一定已经说出口了吧 [02:34.48]人は変わってくと わかってても
即便知道 人总会改变 [02:38.82]あの頃の自分に縛られてたんだ
却还是被曾经的自己所束缚了 [02:45.60] [02:46.00]沈黙し始めた
开始变得沉默的 [02:49.36]どこかの恋人たちよ
在世界某处的恋人们啊 [02:52.88]言葉にできない
去倾听吧 [02:55.48]その胸に耳を傾け
倾听那颗无法言说的心 [03:02.20]トンネルに入る前に
在驶入隧道之前 [03:10.11]風の中で(ホントのこと)
迎着风(真正的心意) [03:13.62]君と僕は(何を伝える?)
你和我(会诉说什么呢?) [03:22.05] [03:23.07]君が指差すものを
在你所指的方向 [03:26.48]僕は見つけられない
我却什么都看不到 [03:29.99]同じ青空を見ているのに
明明望着的是同一片天空 [03:34.08]鳥はどこへ行った?
你说的鸟儿飞去了哪里 [03:36.93]君が大事なものを
你所珍视的东西 [03:40.37]僕は見過ごしている
我却忽视了它 [03:43.78]そばにいることが当たり前で
把陪伴当做理所当然 [03:47.95]それがダメだ
那是不行的 [03:51.42]どんな時も愛を感じよう
无论何时都要用心感受爱 [03:57.25]話さなきゃわからないんだ
不说出口别人是无法知道的 [04:04.47]黙ってちゃ夏は終わるよ
再沉默下去 夏天就要结束啦 [04:13.43]
从海角的灯塔 [00:17.42]海原 見下ろしながら
向下眺望着大海 [00:20.98]眩しい日差しに時折 瞳細める
时而因刺眼的阳光 而眯起眼睛 [00:27.71] [00:27.91]中古のバイクで
开着二手的摩托 [00:31.09]どれだけ走って来ただろう
不知奔驰了多久才来到这里 [00:34.76]汗ばむTシャツ 太陽を吸い込んだ
浸透汗水的T恤 吸收了太阳的热量 [00:41.28] [00:41.53]また夏がやって来る前に
在这个夏天到来之前 [00:48.40]僕らが変わったこと ふと気づかされる
我们已然发生了改变 忽然发觉了这一点 [00:55.24]この沈黙
因为这份沉默 [00:57.97] [00:58.17]君が指差すものを
在你所指的方向 [01:01.48]僕は見つけられない
我却什么都看不到 [01:04.95]同じ青空を見ているのに
明明望着的是同一片天空 [01:09.07]鳥はどこへ行った?
你说的鸟儿飞去了哪里 [01:11.82]君が大事なものを
你所珍视的东西 [01:15.29]僕は見過ごしている
我却忽视了它 [01:18.70]そばにいることが当たり前で
把陪伴当做了理所当然 [01:22.82]そう 愛し方も忘れてしまった
是啊 都忘记了如何去爱 [01:29.64] [01:30.05]いつもの国道
在这条熟悉的公路上 [01:33.36]いくつのカーブ曲がれば
究竟要转过几个弯 [01:36.88]重なる身体はバランス 取り戻すかな
才能学会保持的两具身体的平衡呢 [01:43.65] [01:43.90]風切るバイクの
喜欢摩托迎风而行时 [01:47.06]エンジンの振動が好きだって
引擎的震动 [01:50.73]語ってた君の口数が減ったよね
曾经总这样说的你 如今话也变少了呢 [01:57.35] [01:57.60]この夏が去って行く頃に
在这个夏天逝去之前 [02:04.33]僕らは見つめ合って 答えを出すんだ
我们要凝视着彼此 说出那个答案 [02:11.20]そう さよなら
没错 是再见 [02:13.85] [02:14.11]君は話そうとした
你曾想将它说出口 [02:17.47]僕も話そうとした
我也一样 [02:20.90]だけどお互いを想い過ぎて
只是都太顾虑对方的感受 [02:25.13]何も言えなかった
而最终选择沉默 [02:27.82]もっと素直になれば
若那时再坦率些 [02:31.23]きっと言葉にできた
一定已经说出口了吧 [02:34.48]人は変わってくと わかってても
即便知道 人总会改变 [02:38.82]あの頃の自分に縛られてたんだ
却还是被曾经的自己所束缚了 [02:45.60] [02:46.00]沈黙し始めた
开始变得沉默的 [02:49.36]どこかの恋人たちよ
在世界某处的恋人们啊 [02:52.88]言葉にできない
去倾听吧 [02:55.48]その胸に耳を傾け
倾听那颗无法言说的心 [03:02.20]トンネルに入る前に
在驶入隧道之前 [03:10.11]風の中で(ホントのこと)
迎着风(真正的心意) [03:13.62]君と僕は(何を伝える?)
你和我(会诉说什么呢?) [03:22.05] [03:23.07]君が指差すものを
在你所指的方向 [03:26.48]僕は見つけられない
我却什么都看不到 [03:29.99]同じ青空を見ているのに
明明望着的是同一片天空 [03:34.08]鳥はどこへ行った?
你说的鸟儿飞去了哪里 [03:36.93]君が大事なものを
你所珍视的东西 [03:40.37]僕は見過ごしている
我却忽视了它 [03:43.78]そばにいることが当たり前で
把陪伴当做理所当然 [03:47.95]それがダメだ
那是不行的 [03:51.42]どんな時も愛を感じよう
无论何时都要用心感受爱 [03:57.25]話さなきゃわからないんだ
不说出口别人是无法知道的 [04:04.47]黙ってちゃ夏は終わるよ
再沉默下去 夏天就要结束啦 [04:13.43]