シェルブールは霧雨-松田聖子mp3下载无损flac下载
シェルブールは霧雨-松田聖子在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 松本隆
[00:01.000] 作曲 : SEIKO
[00:07.00]
[00:09.84]古い港 雨宿りのカフェで
在陈旧港口的咖啡馆里避雨 [00:21.99]石畳 歩く傘の色どりを目で追うのよ
我的双眼追逐着那石板路上流转的雨伞颜色 [00:32.61] [00:33.85]仔犬抱いて車降りる少女
抱着小狗下车的少女 [00:45.72]その横に綺麗な人 そしてあなたがいた
一旁是美丽知性的女人 而你就在她们身边 [00:55.56] [00:56.20]過ぎ去った日が蘇る シェルブールは霧雨
过往的岁月浮现在脑海里 瑟堡此时细雨濛濛 [01:08.87]雑誌読む振りをしながらそっと顔をそむけた
自己假装读着杂志 悄悄背过脸 [01:21.28]私は独り
我仍然孤身一人 [01:25.54] [01:57.45]汽笛が鳴る あと1時間後に
汽笛声响起 再过一小时 [02:09.45]ロンドンへ帰る汽車の客室で景色みてる
返回伦敦的列车就会启程 我会在那客室里远眺风景 [02:20.07] [02:21.28]瞳のはし ふと視線感じた
眼角突然感受到你的视线 [02:33.22]さりげなく席を立ってトランクを持つのよ
自己便不动声色地提起行李 离开坐席 [02:42.62] [02:43.69]懐かしい街に寄ったの シェルブールは霧雨
顺路来到这令人眷恋的城市 瑟堡此时细雨濛濛 [02:56.33]背を向けてコインを投げた噴水も雨の中
转身投入硬币的喷泉 此时也沐浴在雨中 [03:08.73]帰らない日々
回不去的曾经 [03:20.83]私は独り
我仍然孤身一人
在陈旧港口的咖啡馆里避雨 [00:21.99]石畳 歩く傘の色どりを目で追うのよ
我的双眼追逐着那石板路上流转的雨伞颜色 [00:32.61] [00:33.85]仔犬抱いて車降りる少女
抱着小狗下车的少女 [00:45.72]その横に綺麗な人 そしてあなたがいた
一旁是美丽知性的女人 而你就在她们身边 [00:55.56] [00:56.20]過ぎ去った日が蘇る シェルブールは霧雨
过往的岁月浮现在脑海里 瑟堡此时细雨濛濛 [01:08.87]雑誌読む振りをしながらそっと顔をそむけた
自己假装读着杂志 悄悄背过脸 [01:21.28]私は独り
我仍然孤身一人 [01:25.54] [01:57.45]汽笛が鳴る あと1時間後に
汽笛声响起 再过一小时 [02:09.45]ロンドンへ帰る汽車の客室で景色みてる
返回伦敦的列车就会启程 我会在那客室里远眺风景 [02:20.07] [02:21.28]瞳のはし ふと視線感じた
眼角突然感受到你的视线 [02:33.22]さりげなく席を立ってトランクを持つのよ
自己便不动声色地提起行李 离开坐席 [02:42.62] [02:43.69]懐かしい街に寄ったの シェルブールは霧雨
顺路来到这令人眷恋的城市 瑟堡此时细雨濛濛 [02:56.33]背を向けてコインを投げた噴水も雨の中
转身投入硬币的喷泉 此时也沐浴在雨中 [03:08.73]帰らない日々
回不去的曾经 [03:20.83]私は独り
我仍然孤身一人
シェルブールは霧雨-松田聖子热门评论
因为翻译松本隆的这首歌词,对「瑟堡」(Cherbourg)这个地名存在疑惑,于是查找资料,结果发现1964年法国的「瑟堡的雨伞」这部影片。看完这部影片后,我感觉此篇词的灵感应该是源于此的。正如其中台词"只有电影里的人才会为爱情而死"讲述的那样,我们总是带着过去各自追寻幸福,毕竟生活总要继续