PLEDGE-the GazettEmp3下载无损flac下载
PLEDGE-the GazettE在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ruki
[00:01.000] 作曲 : The GazettE
[00:12.27]傷付けた後でしか 気付けなかった事
只有在受了伤之后 才发觉的那些事 [00:24.07]過ちの数 君を求め見つめ合えたはずさ
细数着犯下的错误 本该只与你深深对视 [00:36.65]小さな嘘が日々を埋めていた
小小的谎言 把那些日子埋葬 [00:43.06]疑いをかわすように
就像互相交换着怀疑的目光 [00:48.61]失う意味を心が知る 立ち尽くす二度目の冬
那些失去的意义 心里明白 久久伫立 直到下个寒冬 [01:00.80]君は見えない明日に戸惑い
你为那看不到的明天而困惑 [01:06.71]声を上げ泣いていたね
放声大哭着 [01:12.82]言葉を探す事も出来ずに落ちる涙を拾った
不知道该说些什么 只有去捡起你落下的泪珠 [01:24.17] [01:35.21]寂しさに包まれた日々は互いを濡らし
被寂寞包围的日子里 我们紧紧相依 [01:47.59]理解を求め合い 繰り返して また深く想える
想要去理解对方 如此反复 更陷入深深的想念 [01:59.72]永遠を感じたのは嘘じゃない
感受到的“永远”并不是谎言 [02:05.68]確かに君の隣で
它确确实实 在你的身边 [02:11.32]「愛してる」なんて もういらない
像“我爱你”这样的话语 已经不再需要再讲 [02:17.81]ただ ずっと側に居てと
就说 想要永远在旁边陪着你 [02:23.68]声を涸らし泣いていた君に
为了声嘶力竭哭泣着的你 [02:29.80]壊れてゆきたい
我只想要毁掉自己 [02:34.96] [02:57.76]最初で最後の言葉は君へ
最初向你说出最后的话 [03:03.57]その腕を離さぬよう
不会放开这双手 [03:10.43]肩を並べた同じ夢が二人をさらう
肩并着肩 两人被同样的梦境紧紧攫住 [03:18.04] [04:02.66]小さな嘘が形を変えて白い息に溶けてゆく
小小的谎言改变了样子 溶解在苍白的吐息里 [04:14.41]失う意味を忘れぬように何度も胸に刻むよ
那些失去的意义 不想忘记 一遍一遍 深深刻进心里 [04:26.64]「さよなら」はここに置いて 歩き出そう
那句“再见吧”就放到这里 我们踏出脚步 [04:39.35]もう二度と見失う事は無い
绝不会再让你从我视线里逃走 [04:51.47]二人 愛を確かめ合うように
两人为了证明彼此的爱情 [04:57.36]悲しみも見てきたから
也因为走过了悲伤的日子 [05:03.43]明日 二人消えてしまっても
明天就算两人从此消失天际 [05:09.35]もう泣かなくていいよ
也可以不用再掉眼泪 [05:15.64]いつか過ぎ去る季節のように
像不停轮转的四季一样 [05:21.88]変わりゆく二人がいて
变化着的两个人 [05:28.17]悲しみに立ち止まる夜が来ても
即使面对着被悲伤凝固住的夜晚 [05:36.45]忘れないで
也不要忘记 [05:41.22]終わる事は無い
这故事没有结局 [05:47.19]深い夢の中
在深深的梦境里 [05:53.22]
只有在受了伤之后 才发觉的那些事 [00:24.07]過ちの数 君を求め見つめ合えたはずさ
细数着犯下的错误 本该只与你深深对视 [00:36.65]小さな嘘が日々を埋めていた
小小的谎言 把那些日子埋葬 [00:43.06]疑いをかわすように
就像互相交换着怀疑的目光 [00:48.61]失う意味を心が知る 立ち尽くす二度目の冬
那些失去的意义 心里明白 久久伫立 直到下个寒冬 [01:00.80]君は見えない明日に戸惑い
你为那看不到的明天而困惑 [01:06.71]声を上げ泣いていたね
放声大哭着 [01:12.82]言葉を探す事も出来ずに落ちる涙を拾った
不知道该说些什么 只有去捡起你落下的泪珠 [01:24.17] [01:35.21]寂しさに包まれた日々は互いを濡らし
被寂寞包围的日子里 我们紧紧相依 [01:47.59]理解を求め合い 繰り返して また深く想える
想要去理解对方 如此反复 更陷入深深的想念 [01:59.72]永遠を感じたのは嘘じゃない
感受到的“永远”并不是谎言 [02:05.68]確かに君の隣で
它确确实实 在你的身边 [02:11.32]「愛してる」なんて もういらない
像“我爱你”这样的话语 已经不再需要再讲 [02:17.81]ただ ずっと側に居てと
就说 想要永远在旁边陪着你 [02:23.68]声を涸らし泣いていた君に
为了声嘶力竭哭泣着的你 [02:29.80]壊れてゆきたい
我只想要毁掉自己 [02:34.96] [02:57.76]最初で最後の言葉は君へ
最初向你说出最后的话 [03:03.57]その腕を離さぬよう
不会放开这双手 [03:10.43]肩を並べた同じ夢が二人をさらう
肩并着肩 两人被同样的梦境紧紧攫住 [03:18.04] [04:02.66]小さな嘘が形を変えて白い息に溶けてゆく
小小的谎言改变了样子 溶解在苍白的吐息里 [04:14.41]失う意味を忘れぬように何度も胸に刻むよ
那些失去的意义 不想忘记 一遍一遍 深深刻进心里 [04:26.64]「さよなら」はここに置いて 歩き出そう
那句“再见吧”就放到这里 我们踏出脚步 [04:39.35]もう二度と見失う事は無い
绝不会再让你从我视线里逃走 [04:51.47]二人 愛を確かめ合うように
两人为了证明彼此的爱情 [04:57.36]悲しみも見てきたから
也因为走过了悲伤的日子 [05:03.43]明日 二人消えてしまっても
明天就算两人从此消失天际 [05:09.35]もう泣かなくていいよ
也可以不用再掉眼泪 [05:15.64]いつか過ぎ去る季節のように
像不停轮转的四季一样 [05:21.88]変わりゆく二人がいて
变化着的两个人 [05:28.17]悲しみに立ち止まる夜が来ても
即使面对着被悲伤凝固住的夜晚 [05:36.45]忘れないで
也不要忘记 [05:41.22]終わる事は無い
这故事没有结局 [05:47.19]深い夢の中
在深深的梦境里 [05:53.22]
PLEDGE-the GazettE热门评论
不久前读到歌词的一个翻译版本 “已经不需要什么'我爱你' 只希望你永远在我身边 好想就这样毁掉低声哭泣的你” 另一版译作“若是为这句恳求而泣不成声的你 我就算被破坏也毫无怨言” 两种极端的表达方式 绝望的感觉却都那么深那么痛苦
听了快九年的gazette[流泪][流泪]
这是我绝对不会分享给别人的一首歌。
忘了是什么杂志 有一期里面介绍了好几支vr乐队 当时大概05年 以小学的审美觉得他们帅炸了 在这样一个伪文艺横行的时代里 我还是觉得他们帅炸
初中红莲入坑,最爱pledge,一直听到现在研究生了,以后也不会变
就是喜欢ruki这种嘶吼起来很性感,深情起来让人流泪的魔性嗓音