マッシュルームマザー-ピノキオピー/初音ミクmp3下载无损flac下载
マッシュルームマザー-ピノキオピー/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:24.62]貴様の頭に生えている
【你頭上長出來的 】 [00:27.45]趣味の悪いきのこ
【沒品味的香菇 】 [00:30.16]あたしの頭に生えてない
【我頭上沒有長的 】 [00:33.18]気持ち悪いきのこ
【噁心的香菇】 [00:36.10]嫌悪に拍車をかけて
【厭惡感越演越烈 】 [00:38.34]さらに滑稽あそばせるので
【更加可笑的任其起舞 】 [00:41.58]腹の底から
【就發自內心的 】 [00:44.45]ゲラゲラ笑おう
【高聲大笑吧】 [00:47.59]にょきにょき にょきにょきにょ
【長啊長啊 長啊長啊長 】 [00:49.85]きのこが感染るから近づくんじゃねえ
【香菇會傳染不要靠近我 】 [00:53.45]にょきにょき にょきにょ きのこ
野郎【長啊長啊 長啊長 香菇人 】 [00:56.38]泣くな 胞子が飛ぶからね
【不要哭 孢子會亂飛】 [00:59.53]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [01:02.38]お前の母ちゃんマッシュルームマザー
【你老媽是Mushroom Mother 】 [01:05.34]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [01:08.11]マッシュルームマザー マザー【Mushroom Mother Mother】 [01:13.54]巷にじわり蔓延ってる
【逐漸蔓延大街小巷的 】 [01:16.86]趣味の悪いきのこ
【沒品味的香菇 】 [01:19.35]中身はスカスカからっぽの
【空盪盪毫無內容的 】 [01:22.50]気持ち悪いきのこ
【噁心的香菇】 [01:25.12]数の論理を笠に着た
【仗著數量優勢作威作福 】 [01:27.69]勘違いはとてもヤバイので
【這種誤解實在是太糟糕 】 [01:30.82]火炎放射器で
【就用火焰噴射器 】 [01:33.73]メラメラ燃やそう
【熊熊的燒個精光吧】 [01:36.80]にょきにょき にょきにょきにょ
【長啊長啊 長啊長啊長 】 [01:39.21]きのこの色も柄も調子づいて
【香菇的顏色跟花樣都太囂張 】 [01:42.76]にょきにょき にょきにょ きのこの
【長啊長啊 長啊長 在香菇的 】 [01:45.28]輪の中で ふんぞり返ったりね
【圈圈中 大搖大擺的坐著】 [01:48.86]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [01:51.63]そうして あたしの先入観は
【就這樣 我的成見 】 [01:54.57]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [01:57.29]凝り固まった まった
【凝成了硬塊 硬塊】 [02:01.57] [02:15.94]大好きな君に
【最喜歡的你 】 [02:17.94]生えちゃった
【也長出來了 】 [02:19.03]気持ち悪いきのこ
【噁心的香菇 】 [02:21.48]みんなの頭に
【大家的頭上 】 [02:23.72]生えちゃった
【都長出來了 】 [02:24.78]当たり前のきのこ
【普遍的香菇】 [02:27.18]白い目向けて
【以冷眼相待 】 [02:29.28]憐れんでる
【同情憐憫的 】 [02:30.47]当たり前のきのこ
【普遍的香菇 】 [02:32.90]あたしは
【因為我頭上 】 [02:34.32]生やしていないから
【沒有長出來 】 [02:36.16]馬鹿で可哀想な
子【所以是可憐的笨小孩】 [02:38.45]にょきにょき にょきにょきにょ
【長啊長啊 長啊長啊長 】 [02:40.48]きのこ生えずにレプリカつけちゃって
【沒長出香菇來而裝了複製品上去 】 [02:44.03]にょきにょき にょきにょ きのこ
達の【長啊長啊 長啊長 在香菇群面前 】 [02:47.95]手前へらへら笑ったりね
【呆呆傻笑】 [02:50.21]でも でも 目を背けながら
【不過 不過 一邊移開視線 】 [02:53.35]だんだん気づいている
【一邊漸漸查覺到了 】 [02:55.67]実は からっぽなのは 足りないものは
【其實 空蕩蕩的是 不足的是 】 [02:59.38]「それ」を満たすのは
…【滿足「那個」的是...】 [03:01.52]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [03:04.52]お前の母ちゃんマッシュルームマザー
【你老媽是Mushroom Mother 】 [03:07.46]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [03:11.63]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [03:14.51]いつまで続くのマッシュルームフィーバー
【要持續到何時呢 Mushroom Fever 】 [03:17.41]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [03:20.21]マッシュルームフィーバー フィーバー【Mushroom Fever Mushroom Fever】 [03:23.64]争いは続く、価値観は巡る
【爭執會持續,價值觀會更替 】 [03:29.45]争いは続く、価値観は巡る
【爭執會持續,價值觀會更替】 [03:43.48]终わり
【END~】
【你頭上長出來的 】 [00:27.45]趣味の悪いきのこ
【沒品味的香菇 】 [00:30.16]あたしの頭に生えてない
【我頭上沒有長的 】 [00:33.18]気持ち悪いきのこ
【噁心的香菇】 [00:36.10]嫌悪に拍車をかけて
【厭惡感越演越烈 】 [00:38.34]さらに滑稽あそばせるので
【更加可笑的任其起舞 】 [00:41.58]腹の底から
【就發自內心的 】 [00:44.45]ゲラゲラ笑おう
【高聲大笑吧】 [00:47.59]にょきにょき にょきにょきにょ
【長啊長啊 長啊長啊長 】 [00:49.85]きのこが感染るから近づくんじゃねえ
【香菇會傳染不要靠近我 】 [00:53.45]にょきにょき にょきにょ きのこ
野郎【長啊長啊 長啊長 香菇人 】 [00:56.38]泣くな 胞子が飛ぶからね
【不要哭 孢子會亂飛】 [00:59.53]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [01:02.38]お前の母ちゃんマッシュルームマザー
【你老媽是Mushroom Mother 】 [01:05.34]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [01:08.11]マッシュルームマザー マザー【Mushroom Mother Mother】 [01:13.54]巷にじわり蔓延ってる
【逐漸蔓延大街小巷的 】 [01:16.86]趣味の悪いきのこ
【沒品味的香菇 】 [01:19.35]中身はスカスカからっぽの
【空盪盪毫無內容的 】 [01:22.50]気持ち悪いきのこ
【噁心的香菇】 [01:25.12]数の論理を笠に着た
【仗著數量優勢作威作福 】 [01:27.69]勘違いはとてもヤバイので
【這種誤解實在是太糟糕 】 [01:30.82]火炎放射器で
【就用火焰噴射器 】 [01:33.73]メラメラ燃やそう
【熊熊的燒個精光吧】 [01:36.80]にょきにょき にょきにょきにょ
【長啊長啊 長啊長啊長 】 [01:39.21]きのこの色も柄も調子づいて
【香菇的顏色跟花樣都太囂張 】 [01:42.76]にょきにょき にょきにょ きのこの
【長啊長啊 長啊長 在香菇的 】 [01:45.28]輪の中で ふんぞり返ったりね
【圈圈中 大搖大擺的坐著】 [01:48.86]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [01:51.63]そうして あたしの先入観は
【就這樣 我的成見 】 [01:54.57]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [01:57.29]凝り固まった まった
【凝成了硬塊 硬塊】 [02:01.57] [02:15.94]大好きな君に
【最喜歡的你 】 [02:17.94]生えちゃった
【也長出來了 】 [02:19.03]気持ち悪いきのこ
【噁心的香菇 】 [02:21.48]みんなの頭に
【大家的頭上 】 [02:23.72]生えちゃった
【都長出來了 】 [02:24.78]当たり前のきのこ
【普遍的香菇】 [02:27.18]白い目向けて
【以冷眼相待 】 [02:29.28]憐れんでる
【同情憐憫的 】 [02:30.47]当たり前のきのこ
【普遍的香菇 】 [02:32.90]あたしは
【因為我頭上 】 [02:34.32]生やしていないから
【沒有長出來 】 [02:36.16]馬鹿で可哀想な
子【所以是可憐的笨小孩】 [02:38.45]にょきにょき にょきにょきにょ
【長啊長啊 長啊長啊長 】 [02:40.48]きのこ生えずにレプリカつけちゃって
【沒長出香菇來而裝了複製品上去 】 [02:44.03]にょきにょき にょきにょ きのこ
達の【長啊長啊 長啊長 在香菇群面前 】 [02:47.95]手前へらへら笑ったりね
【呆呆傻笑】 [02:50.21]でも でも 目を背けながら
【不過 不過 一邊移開視線 】 [02:53.35]だんだん気づいている
【一邊漸漸查覺到了 】 [02:55.67]実は からっぽなのは 足りないものは
【其實 空蕩蕩的是 不足的是 】 [02:59.38]「それ」を満たすのは
…【滿足「那個」的是...】 [03:01.52]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [03:04.52]お前の母ちゃんマッシュルームマザー
【你老媽是Mushroom Mother 】 [03:07.46]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [03:11.63]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [03:14.51]いつまで続くのマッシュルームフィーバー
【要持續到何時呢 Mushroom Fever 】 [03:17.41]やーいやーい マッシュルーム
【呀-咿呀-咿 Mushroom 】 [03:20.21]マッシュルームフィーバー フィーバー【Mushroom Fever Mushroom Fever】 [03:23.64]争いは続く、価値観は巡る
【爭執會持續,價值觀會更替 】 [03:29.45]争いは続く、価値観は巡る
【爭執會持續,價值觀會更替】 [03:43.48]终わり
【END~】
マッシュルームマザー-ピノキオピー/初音ミク热门评论
调侃的旋律中作者对蘑菇满满的厌恶体现出来。蘑菇在人群中蔓延,连作者最喜欢的“你”头上也长出了蘑菇。蘑菇装腔作势高高在上,唯独自己没有长蘑菇被他人排斥。最后作者说价值观终会更替,我觉得蘑菇是指世俗权利金钱的恶俗崇拜观念,你说呢?
当时司空见惯的世界征服还没人的时候我觉得这首歌迟早要传开的。然后现在我看到这首歌现在人还这么少,我这首觉得是时候传开了
另外这首曲子是讽刺曲。曲风一如既往的猎奇可爱风。旋律非常脱俗,节奏非常轻快。
论阅读理解答案与作者真实意图的差别......
虽然感觉是略有讽刺感的意味曲,但是那句“你老妈是蘑菇妈妈”歌词真的很好笑啊[大哭]小孩骂人么
明明都这么久了,蘑菇妈妈还是没火啊,隔壁司空见惯世界征服早已999+了。不过大丈夫啦~能来到这里的都是本质匹厨吧 这一曲的歌词很有匹的黑暗童话的风格~编曲还是很耐听~
传说曲:マッシュルームマザー(蘑菇妈妈) P主:ピノキオP---投稿时间:11/08/13 18:59 投稿,达成时间:17/07/04 21:44 达成,所用时间:2152日02时45分,目前再生130W “口-牙,口-牙,蘑菇妈妈,蘑菇妈妈。”“请多多关照。”-来自视频说明文 “蘑菇妈妈”是2011年08月13日18点59分上传的,匹诺曹P的第36部作品。