Simple Twist Of Fate (Live)-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Simple Twist Of Fate (Live)-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Dylan
[00:19.81]They sat together in the park
坐在公园里 [00:24.60]As the evening sky grew dark
看着晚天更暗 [00:28.41]She looked at him and felt a spark
互相感到的时候 [00:32.01]Tingle to his bones
骨髓的刺激 [00:35.91]'Twas then she felt alone
只在孤独的时候 [00:39.69]And wished that he'd gone straight
才希望命运将他留住 [00:44.23]And watched out for a simple twist of fate
而不是如此交错,扑朔迷离 [00:53.43]They walked along by the old canal
他们走过古老运河 [00:57.27]A little confused, I remember well
我记得的那点困惑 [01:01.28]And stopped into a strange hotel
连走进的都是迷离旅馆 [01:04.61]with a neon burnin' bright.
有着的晃眼霓虹灯 [01:08.82]He felt the heat of the night
他感到傍晚的热浪 [01:12.95]Hit him like a freight train
像热的感觉,重重地敷在身上 [01:17.48]Moving with a simple twist of fate
还是被命运捉弄了吧 [01:25.99]A saxophone someplace softly played
是哪里的轻轻萨克斯 [01:30.42]As she was walkin' on by the arcade
只知道她从拱廊穿过 [01:34.20]She heard a melody rise and fade
反正她听得见抑扬顿挫 [01:37.94]The sun was coming up
太阳不是升起来了嘛 [01:41.45]She dropped a coin into the cup
她往小杯里放点零钱 [01:45.58]Of a blind man at the gate
盲人乞丐便得到许多 [01:49.71]And forgot about a simple twist of fate
这不都忘记了是命运的分歧吗 [01:59.11]He woke up, she was gone
他终于清醒,她早就离去 [02:03.26]He didn't see nothing but the dawn
他只来得及瞥一眼黄昏 [02:06.91]He got out of bed and put his shoes back on
匆匆拜托床单站不稳脚 [02:11.24]Pushed back the blinds
窗户推开,空气才能进来 [02:14.52]Found a note she'd left behind
吹起了她留下的纸条 [02:18.44]To which he just could not relate
但怎么也无法搞懂 [02:23.51]All about a simple twist of fate.
这只能是命运的捉弄了 [02:33.03]He hears the ticking of the clocks
他听过时间的流逝 [02:37.96]And walks alone through the city blocks
他走过城市的麻木 [02:41.78]Hunts her down by the waterfront docks
寻觅着留在码头的踪迹 [02:45.10]Where the sailers all roll in
全世界都闯了进来 [02:49.07]Maybe he'll spot her once again
确实希望能找到她呢 [02:52.95]How long must he wait
在不知道多久的等待 [02:57.53]One more time for a simple twist of fate
便说说这命运迷离 [03:06.02]People tell me it's a crime
人们说有个罪行 [03:10.35]To know to much for too long a time
叫做永远明了 [03:14.63]She should have caught me in my prime
她要是早点揭穿我就好了 [03:18.82]She would have stayed with me
她要是陪在我麻烦旁边 [03:21.93]'Stead of going off to sea
而不是远帆别处 [03:25.93]And leaving me to meditate
我便不用终使自疗 [03:30.57]Upon that simple twist of fate
感叹命运的可笑
坐在公园里 [00:24.60]As the evening sky grew dark
看着晚天更暗 [00:28.41]She looked at him and felt a spark
互相感到的时候 [00:32.01]Tingle to his bones
骨髓的刺激 [00:35.91]'Twas then she felt alone
只在孤独的时候 [00:39.69]And wished that he'd gone straight
才希望命运将他留住 [00:44.23]And watched out for a simple twist of fate
而不是如此交错,扑朔迷离 [00:53.43]They walked along by the old canal
他们走过古老运河 [00:57.27]A little confused, I remember well
我记得的那点困惑 [01:01.28]And stopped into a strange hotel
连走进的都是迷离旅馆 [01:04.61]with a neon burnin' bright.
有着的晃眼霓虹灯 [01:08.82]He felt the heat of the night
他感到傍晚的热浪 [01:12.95]Hit him like a freight train
像热的感觉,重重地敷在身上 [01:17.48]Moving with a simple twist of fate
还是被命运捉弄了吧 [01:25.99]A saxophone someplace softly played
是哪里的轻轻萨克斯 [01:30.42]As she was walkin' on by the arcade
只知道她从拱廊穿过 [01:34.20]She heard a melody rise and fade
反正她听得见抑扬顿挫 [01:37.94]The sun was coming up
太阳不是升起来了嘛 [01:41.45]She dropped a coin into the cup
她往小杯里放点零钱 [01:45.58]Of a blind man at the gate
盲人乞丐便得到许多 [01:49.71]And forgot about a simple twist of fate
这不都忘记了是命运的分歧吗 [01:59.11]He woke up, she was gone
他终于清醒,她早就离去 [02:03.26]He didn't see nothing but the dawn
他只来得及瞥一眼黄昏 [02:06.91]He got out of bed and put his shoes back on
匆匆拜托床单站不稳脚 [02:11.24]Pushed back the blinds
窗户推开,空气才能进来 [02:14.52]Found a note she'd left behind
吹起了她留下的纸条 [02:18.44]To which he just could not relate
但怎么也无法搞懂 [02:23.51]All about a simple twist of fate.
这只能是命运的捉弄了 [02:33.03]He hears the ticking of the clocks
他听过时间的流逝 [02:37.96]And walks alone through the city blocks
他走过城市的麻木 [02:41.78]Hunts her down by the waterfront docks
寻觅着留在码头的踪迹 [02:45.10]Where the sailers all roll in
全世界都闯了进来 [02:49.07]Maybe he'll spot her once again
确实希望能找到她呢 [02:52.95]How long must he wait
在不知道多久的等待 [02:57.53]One more time for a simple twist of fate
便说说这命运迷离 [03:06.02]People tell me it's a crime
人们说有个罪行 [03:10.35]To know to much for too long a time
叫做永远明了 [03:14.63]She should have caught me in my prime
她要是早点揭穿我就好了 [03:18.82]She would have stayed with me
她要是陪在我麻烦旁边 [03:21.93]'Stead of going off to sea
而不是远帆别处 [03:25.93]And leaving me to meditate
我便不用终使自疗 [03:30.57]Upon that simple twist of fate
感叹命运的可笑