Blind Willie McTell (Studio Outtake - 1983)-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Blind Willie McTell (Studio Outtake - 1983)-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Bob Dylan
[00:01.000] 作曲 : Bob Dylan
[00:19.03]Seen the arrow on the doorpost
我看到,钉在门柱上的箭头 [00:24.40] [00:25.40]Saying, this land is condemned
宣告着,这片土地充满罪恶 [00:29.27] [00:32.57]All the way from new orleans
一路从新奥尔良 [00:38.75]To jerusalem.
到耶路撒冷,无一幸免 [00:42.06] [00:43.87]I traveled through east texas
我穿行过德克萨斯东部 [00:47.84] [00:50.71]Where many martyrs fell
那是许多烈士战死的地方 [00:55.08] [00:56.21]And I know no one can sing the blues
我知道,没人可以像失明的威利·麦克泰尔这样 [01:01.82]Like blind willie mctell
歌唱蓝调 [01:06.00] [01:10.87]Well, I heard the hoot owl singing
就像,他们正在摧毁帐篷时 [01:15.92] [01:18.11]As they were taking down the tents
猫头鹰的号叫 [01:21.85] [01:24.16]The stars above the barren trees
枯林之上的群星 [01:28.90]Were his only audience
是他唯一的听众 [01:32.64] [01:35.44]Them charcoal gypsy maidens
那些黝黑的吉普赛少女 [01:42.18]Can strut their feathers well
能炫耀她们的羽毛何其绚丽 [01:46.18] [01:48.36]But nobody can sing the blues
但没人能像失明的威利·麦克泰尔这样 [01:53.54]Like blind willie mctell
歌唱蓝调 [01:57.70] [02:03.57]See them big plantations burning
种植园在眼前付之一炬 [02:09.75]Hear the cracking of the whips
罪恶的鞭子在耳旁爆裂 [02:12.91] [02:15.28]Smell that sweet magnolia blooming
香甜的木兰花在心中盛开 [02:18.85] [02:20.22]see the ghosts of slavery ships
幽灵般的奴隶船在脑中浮现 [02:24.72] [02:26.65]I can hear them tribes a-moaning
我能听见那些部落在呻吟 [02:30.41] [02:33.72]hear the undertakers bell
听见送葬人的钟声响起 [02:37.21] [02:39.86]nobody can sing the blues
没人可以像失明的威利·麦克泰尔这样 [02:44.05] [02:45.23]Like blind willie mctell
歌唱蓝调 [02:48.79] [02:50.72]Theres a woman by the river
河边的女士身旁 [02:54.95] [02:57.57]With some fine young handsome man
是一个年轻而英俊的男人 [03:03.75]Hes dressed up like a squire
他打扮得像个乡绅 [03:06.43] [03:09.93]Bootlegged whiskey in his hand
手里却拿着走私的威士忌 [03:13.73] [03:14.92]Theres a chain gang on the highway
一群戴着铁链的劳工在公路上 [03:18.97] [03:21.66]I can hear them rebels yell
发出反叛者的叫喊声 [03:25.15] [03:27.65]And I know no one can sing the blues
我坚信,没有人可以像失明的威利·麦克泰尔这样 [03:33.45]Like blind willie mctell
歌唱蓝调 [03:37.63] [04:06.52]Well, God is in heaven
上帝在天堂之上 [04:10.27] [04:13.82]And we all want whats his
我们都想要他的馈赠 [04:19.69]But power and greed and corruptible seed
但那里似乎只有 [04:25.30]Seem to be all that there is
权力、贪婪和腐败的种子 [04:29.55] [04:31.86]Im gazing out the window
我凝视着圣·杰姆斯旅店的 [04:35.79] [04:37.97]Of the st. james hotel
窗外 [04:41.90] [04:43.96]And I know no one can sing the blues
没有人可以像失明的威利·麦克泰尔这样 [04:49.83]Like blind willie mctell
歌唱蓝调
我看到,钉在门柱上的箭头 [00:24.40] [00:25.40]Saying, this land is condemned
宣告着,这片土地充满罪恶 [00:29.27] [00:32.57]All the way from new orleans
一路从新奥尔良 [00:38.75]To jerusalem.
到耶路撒冷,无一幸免 [00:42.06] [00:43.87]I traveled through east texas
我穿行过德克萨斯东部 [00:47.84] [00:50.71]Where many martyrs fell
那是许多烈士战死的地方 [00:55.08] [00:56.21]And I know no one can sing the blues
我知道,没人可以像失明的威利·麦克泰尔这样 [01:01.82]Like blind willie mctell
歌唱蓝调 [01:06.00] [01:10.87]Well, I heard the hoot owl singing
就像,他们正在摧毁帐篷时 [01:15.92] [01:18.11]As they were taking down the tents
猫头鹰的号叫 [01:21.85] [01:24.16]The stars above the barren trees
枯林之上的群星 [01:28.90]Were his only audience
是他唯一的听众 [01:32.64] [01:35.44]Them charcoal gypsy maidens
那些黝黑的吉普赛少女 [01:42.18]Can strut their feathers well
能炫耀她们的羽毛何其绚丽 [01:46.18] [01:48.36]But nobody can sing the blues
但没人能像失明的威利·麦克泰尔这样 [01:53.54]Like blind willie mctell
歌唱蓝调 [01:57.70] [02:03.57]See them big plantations burning
种植园在眼前付之一炬 [02:09.75]Hear the cracking of the whips
罪恶的鞭子在耳旁爆裂 [02:12.91] [02:15.28]Smell that sweet magnolia blooming
香甜的木兰花在心中盛开 [02:18.85] [02:20.22]see the ghosts of slavery ships
幽灵般的奴隶船在脑中浮现 [02:24.72] [02:26.65]I can hear them tribes a-moaning
我能听见那些部落在呻吟 [02:30.41] [02:33.72]hear the undertakers bell
听见送葬人的钟声响起 [02:37.21] [02:39.86]nobody can sing the blues
没人可以像失明的威利·麦克泰尔这样 [02:44.05] [02:45.23]Like blind willie mctell
歌唱蓝调 [02:48.79] [02:50.72]Theres a woman by the river
河边的女士身旁 [02:54.95] [02:57.57]With some fine young handsome man
是一个年轻而英俊的男人 [03:03.75]Hes dressed up like a squire
他打扮得像个乡绅 [03:06.43] [03:09.93]Bootlegged whiskey in his hand
手里却拿着走私的威士忌 [03:13.73] [03:14.92]Theres a chain gang on the highway
一群戴着铁链的劳工在公路上 [03:18.97] [03:21.66]I can hear them rebels yell
发出反叛者的叫喊声 [03:25.15] [03:27.65]And I know no one can sing the blues
我坚信,没有人可以像失明的威利·麦克泰尔这样 [03:33.45]Like blind willie mctell
歌唱蓝调 [03:37.63] [04:06.52]Well, God is in heaven
上帝在天堂之上 [04:10.27] [04:13.82]And we all want whats his
我们都想要他的馈赠 [04:19.69]But power and greed and corruptible seed
但那里似乎只有 [04:25.30]Seem to be all that there is
权力、贪婪和腐败的种子 [04:29.55] [04:31.86]Im gazing out the window
我凝视着圣·杰姆斯旅店的 [04:35.79] [04:37.97]Of the st. james hotel
窗外 [04:41.90] [04:43.96]And I know no one can sing the blues
没有人可以像失明的威利·麦克泰尔这样 [04:49.83]Like blind willie mctell
歌唱蓝调