魔法少女幸福論-めいちゃんmp3下载无损flac下载
魔法少女幸福論-めいちゃん在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : トーマ(ドワンゴ 第5事業部)
[00:00.25] 作曲 : トーマ(ドワンゴ 第5事業部)
[00:00.50]
[00:21.53]いつだって一人で マルベリカ
一直都是独自一人的 marubelica [00:24.49]大概ひと振り 退屈な奇跡だ
稍为一挥 就是无聊的奇迹 [00:27.04]助けのキッカケも悪戯も
助人的契机也好恶作剧也好 [00:29.67]何だって叶う マギスペリカ
什么都能实现的 魔法咒语 [00:32.26]地味だって避けられ ソリタリカ
就连平凡也敬而远之的 孤独的人 [00:35.12]どうして隠さなきゃって 悲惨なオキテだって
「为什么我非得要躲起来呀」 悲惨的规则也好 [00:37.76]妄念も束縛 そんなのって!
执迷妄念也都限制着 说着「那样呀!」 [00:40.01]毎日、平均点はもう懲り懲りでさ
每天,也为平均分 吃尽苦头呀 [00:43.55]テレビも週刊誌も、そう。
电视节目也好周刊杂志也好,都是那样。 [00:45.71]未来、期待もゼンブ揺れるけど
虽然未来,期待全都在动摇 [00:48.21]答えが振り向かなきゃ 意味がないの
找不到答案的话 也就没意思啦 [00:51.12]今日くらい 約束破って
像今天那般 打破限制 [00:53.88]身勝手 変わった 幸福戦
来任性地开展 改变了的 幸福战 [00:56.06]例えば一夜で 世界が終わるとか
就例如一夜间 世界就终结了之类的 [00:58.93]ちょっとした魔法が 使えたりだとか
又或是能够 略施魔法之类的 [01:01.63]そんな冗談で 騙せないって
「那样的谎言骗不到我的」 [01:04.10]わかっているけれど
尽管是知道得一清二楚的 [01:06.28]生まれ変わらせて
但还是让我脱胎换骨吧 [01:09.24] [01:20.20]いつだって子供で マルベリカ
总是个小孩子的 marubelica [01:22.67]鉄骨剥き出し 廃園午前3時
在钢筋外露的 荒废庭园的上午3时 [01:25.58]大人になるのが 怖いって
害怕着 变成大人 [01:27.93]長い夜が 途切れるのも 怖いって
也害怕着 漫长夜晚 将会完结 [01:31.15]まるで魔法みたい!って
「简直就像魔法一样!」 [01:33.74]没入感で 欲しがってみても
全心着迷 想要试着得到也好 [01:36.31]人形遊びだって 知ってるって
「是玩洋娃娃游戏吧」 「我知道的」 [01:39.33]だけど罪を負ってさえも 求めたい未来を
只不过就连 背负罪恶也好 即使讨厌 想要追求的未来也好 [01:41.63]大嫌いだって 投げ捨てたり 土に埋めるはずもない
也不可能将其抛弃 又或是埋在土里的 [01:44.34]今日を忘れさせないって 縛ることで知らしめても
「不会让你忘记今天的」 以束缚去让你知道也好 [01:47.06]今夜だけ酷く変わって
只有今晚 剧烈变化的 [01:49.69]妬けて 焦げた 心拍数
嫉妒着的 焦燥着的 心跳数 [01:51.60]満たされないことを 責め立てて
对不被满足的事 加以催促指责 [01:54.91]そこに崇高な 愛などないんだ
在那里可没有 崇高的爱等等的呢 [01:57.44]そんな私を 赦して欲しいって
那样的我 想要得到原谅 [02:00.10]守れない約束を
继续相信着 [02:02.17]信じ続けてる
那无法遵守的约定 [02:04.89] [02:20.87]相も変わらず 心情さえも醜く
一如既往的 就连心情也都是丑恶的 [02:23.32]大事に育った 盲信少女の幻想は
珍切地培育出的 盲信少女的幻想 [02:25.95]きっと気付かないまま 削げ落ちた
一定不被察觉到 就此抹除掉的 [02:28.71]もう奇跡は 降り注がれないんだ
奇迹已经 再也不可能降临的呢 [02:31.38]例え地球を 掻き乱す 魔法でさえも
即使以魔法 翻转拨乱 地球也好 [02:34.18]壊せない 想いの結晶
也是无法破坏 这思念的结晶 [02:36.61]欲の渦に巻かれ 沈んでく宇宙で
被卷进欲望的旋涡中 在宇宙中逐渐下沉 [02:39.42]自分を失くした、愛の侵略者よ!
失去了自我的,爱的侵略者呀! [02:42.15]ほんの一夜で 世界が終わるとか
就不过一晚 世界就终结了之类的 [02:44.53]ちょっとした魔法が 使えたりだとか
又或是能够 略施魔法之类的 [02:47.17]そんな冗談で 愛してみたいんだ
想要试着以那般的谎言 去爱一次 [02:49.79]この世の全てを
想要试着问问你 [02:52.52]君に聞いてみたい
这个世界的一切呢 [02:55.22]
一直都是独自一人的 marubelica [00:24.49]大概ひと振り 退屈な奇跡だ
稍为一挥 就是无聊的奇迹 [00:27.04]助けのキッカケも悪戯も
助人的契机也好恶作剧也好 [00:29.67]何だって叶う マギスペリカ
什么都能实现的 魔法咒语 [00:32.26]地味だって避けられ ソリタリカ
就连平凡也敬而远之的 孤独的人 [00:35.12]どうして隠さなきゃって 悲惨なオキテだって
「为什么我非得要躲起来呀」 悲惨的规则也好 [00:37.76]妄念も束縛 そんなのって!
执迷妄念也都限制着 说着「那样呀!」 [00:40.01]毎日、平均点はもう懲り懲りでさ
每天,也为平均分 吃尽苦头呀 [00:43.55]テレビも週刊誌も、そう。
电视节目也好周刊杂志也好,都是那样。 [00:45.71]未来、期待もゼンブ揺れるけど
虽然未来,期待全都在动摇 [00:48.21]答えが振り向かなきゃ 意味がないの
找不到答案的话 也就没意思啦 [00:51.12]今日くらい 約束破って
像今天那般 打破限制 [00:53.88]身勝手 変わった 幸福戦
来任性地开展 改变了的 幸福战 [00:56.06]例えば一夜で 世界が終わるとか
就例如一夜间 世界就终结了之类的 [00:58.93]ちょっとした魔法が 使えたりだとか
又或是能够 略施魔法之类的 [01:01.63]そんな冗談で 騙せないって
「那样的谎言骗不到我的」 [01:04.10]わかっているけれど
尽管是知道得一清二楚的 [01:06.28]生まれ変わらせて
但还是让我脱胎换骨吧 [01:09.24] [01:20.20]いつだって子供で マルベリカ
总是个小孩子的 marubelica [01:22.67]鉄骨剥き出し 廃園午前3時
在钢筋外露的 荒废庭园的上午3时 [01:25.58]大人になるのが 怖いって
害怕着 变成大人 [01:27.93]長い夜が 途切れるのも 怖いって
也害怕着 漫长夜晚 将会完结 [01:31.15]まるで魔法みたい!って
「简直就像魔法一样!」 [01:33.74]没入感で 欲しがってみても
全心着迷 想要试着得到也好 [01:36.31]人形遊びだって 知ってるって
「是玩洋娃娃游戏吧」 「我知道的」 [01:39.33]だけど罪を負ってさえも 求めたい未来を
只不过就连 背负罪恶也好 即使讨厌 想要追求的未来也好 [01:41.63]大嫌いだって 投げ捨てたり 土に埋めるはずもない
也不可能将其抛弃 又或是埋在土里的 [01:44.34]今日を忘れさせないって 縛ることで知らしめても
「不会让你忘记今天的」 以束缚去让你知道也好 [01:47.06]今夜だけ酷く変わって
只有今晚 剧烈变化的 [01:49.69]妬けて 焦げた 心拍数
嫉妒着的 焦燥着的 心跳数 [01:51.60]満たされないことを 責め立てて
对不被满足的事 加以催促指责 [01:54.91]そこに崇高な 愛などないんだ
在那里可没有 崇高的爱等等的呢 [01:57.44]そんな私を 赦して欲しいって
那样的我 想要得到原谅 [02:00.10]守れない約束を
继续相信着 [02:02.17]信じ続けてる
那无法遵守的约定 [02:04.89] [02:20.87]相も変わらず 心情さえも醜く
一如既往的 就连心情也都是丑恶的 [02:23.32]大事に育った 盲信少女の幻想は
珍切地培育出的 盲信少女的幻想 [02:25.95]きっと気付かないまま 削げ落ちた
一定不被察觉到 就此抹除掉的 [02:28.71]もう奇跡は 降り注がれないんだ
奇迹已经 再也不可能降临的呢 [02:31.38]例え地球を 掻き乱す 魔法でさえも
即使以魔法 翻转拨乱 地球也好 [02:34.18]壊せない 想いの結晶
也是无法破坏 这思念的结晶 [02:36.61]欲の渦に巻かれ 沈んでく宇宙で
被卷进欲望的旋涡中 在宇宙中逐渐下沉 [02:39.42]自分を失くした、愛の侵略者よ!
失去了自我的,爱的侵略者呀! [02:42.15]ほんの一夜で 世界が終わるとか
就不过一晚 世界就终结了之类的 [02:44.53]ちょっとした魔法が 使えたりだとか
又或是能够 略施魔法之类的 [02:47.17]そんな冗談で 愛してみたいんだ
想要试着以那般的谎言 去爱一次 [02:49.79]この世の全てを
想要试着问问你 [02:52.52]君に聞いてみたい
这个世界的一切呢 [02:55.22]