T/A/B/O/O-めらみぽっぷmp3下载无损flac下载
T/A/B/O/O-めらみぽっぷ在线试听免费歌词下载
[00:23.349]たとえばほら日が落ちて
打个比方,太阳落山了 [00:26.482]行灯一つ暗がりの中
黑暗中亮着一盏行道灯 [00:29.699]障子に歪な影ひとつ
窗户上映着扭曲的黑影 [00:32.911]そんなの映る筈がない
那种东西不应该映出来啊 [00:36.235] [00:40.920] [00:42.766]幸せの秘訣その1:相手をなにも疑わないこと
幸福的秘诀之一:不要怀疑对方 [00:49.145]そうすりゃ全部心配ない ちょっと変わってむしろいい!
这样的话就完全不用担心,稍稍变通一下就好 [00:55.683] [01:02.117]いやいやいやだってそうだろ?おかしいじゃないか相手の“好意”を怪しむほうこそ頭がどうかしてる!
就算再怎样讨厌不也就这样了吗?难道不奇怪吗?会怀疑对方的“好意”的怕不是脑子有坑吧! [01:08.680]だからぼくはこうして何も気にしない
所以我啊,什么都不在意哦 [01:11.880]そうしてきみと二人で暮らしていたいーーそれだけなのに!
就这样同你长相厮守——就这样就好! [01:18.171] [01:18.416]戸にかけたこの手
悬在门上的那只手 [01:21.390]何か壊してしまうくらいならば
要是像要毁坏什么的话 [01:24.772]ただ何もせず、きみの影をただ、見て居たいよ。
也不过什么都不做,只是想,看着你的身影 [01:30.870] [01:31.154]なにもかもわからない・・・
什么都不知道啊…… [01:34.201]だけど台無しにしてしまうよりは
比起只是白费力气 [01:37.777]その先 踏み入れてはならない「聖域」を守りたい
在这之前,还想要守护那无法进入的“圣域” [01:44.396] [01:50.823] [02:10.472]たとえばほら日が落ちて
打个比方,太阳落山了 [02:13.275]夜な夜なそっと聞こえくる音
夜色中悄悄听闻的声音 [02:16.699]まるで何か研ぐような
似乎在碾磨着什么 [02:19.832]そんなの聞こえるわけがない
这种声音不应该听得到啊 [02:23.206] [02:29.615]幸せの秘訣その2:相手をなにもおそれないこと
幸福的秘诀之二:不要害怕对方 [02:36.160]そうすりゃ一切心配ない ちょっと不思議でむしろいい!
这样的话就完全不用担心,稍稍感到不可思议就好 [02:42.625] [02:49.207]いやいやいやだってそうだろ?それじゃあきみがまるであたかも山奥の妖怪だとでもいうのかい?
就算再怎样讨厌也不就那样了吗?难道那样你就会和山中的妖怪一样吗? [02:55.666]いや!むしろそうだとしたってそれが何なんだ
不!我宁愿这样。就算是这样又如何呢 [02:58.916]きみのところにいられればそれでいいじゃないかーーそれだけなのに!
只要能够在你身边不就很好了吗——明明就这样而已嘛! [03:05.187] [03:05.309] [03:05.432]覗き見ぬこの目
窥视着我的那双眼 [03:08.398]何か暴いてしまうくらいならば
要是像要揭露什么的话 [03:11.810]ぼくはすすんで、耳を塞いで、ただ寝て居たいよ。
我就以守为进,塞住耳朵,一心想着好好睡觉吧 [03:17.983] [03:18.229]なにもかもわからない?
什么都不知道? [03:21.351]だけどなかったことにされるよりは
不过比起让我做不存在的事 [03:24.767]どうかいつまでも君だけの「聖域」はそのままでいて
还请让我永远留在只有你的“圣域” [03:31.354] [03:37.767] [03:47.479]見るな。知るな。疑うな!
不要偷看,不要知晓,不要怀疑! [03:53.940]訊くな。探るな。理解るな!
不要询问,不要探索,不要理解! [03:57.525] [04:03.778] [04:15.085]止めるその一歩
就停在这一步 [04:18.128]きみと居られなくなるくらいならば
要是同你在一起的时光不复存在的话 [04:21.505]きみのすべてを“わからない”まま“わからない”でいよう
就把你的一切说作“不知道”“不了解”吧 [04:27.758] [04:28.002]なにもかもそれでいい!!
一切保持这样就好! [04:31.097]何が怖して何を失うもんか!
何必害怕失去什么! [04:34.554]無数の想いの先かくも近くて遠き「聖域」
无数的想法近在咫尺,“圣域”却依旧遥远
打个比方,太阳落山了 [00:26.482]行灯一つ暗がりの中
黑暗中亮着一盏行道灯 [00:29.699]障子に歪な影ひとつ
窗户上映着扭曲的黑影 [00:32.911]そんなの映る筈がない
那种东西不应该映出来啊 [00:36.235] [00:40.920] [00:42.766]幸せの秘訣その1:相手をなにも疑わないこと
幸福的秘诀之一:不要怀疑对方 [00:49.145]そうすりゃ全部心配ない ちょっと変わってむしろいい!
这样的话就完全不用担心,稍稍变通一下就好 [00:55.683] [01:02.117]いやいやいやだってそうだろ?おかしいじゃないか相手の“好意”を怪しむほうこそ頭がどうかしてる!
就算再怎样讨厌不也就这样了吗?难道不奇怪吗?会怀疑对方的“好意”的怕不是脑子有坑吧! [01:08.680]だからぼくはこうして何も気にしない
所以我啊,什么都不在意哦 [01:11.880]そうしてきみと二人で暮らしていたいーーそれだけなのに!
就这样同你长相厮守——就这样就好! [01:18.171] [01:18.416]戸にかけたこの手
悬在门上的那只手 [01:21.390]何か壊してしまうくらいならば
要是像要毁坏什么的话 [01:24.772]ただ何もせず、きみの影をただ、見て居たいよ。
也不过什么都不做,只是想,看着你的身影 [01:30.870] [01:31.154]なにもかもわからない・・・
什么都不知道啊…… [01:34.201]だけど台無しにしてしまうよりは
比起只是白费力气 [01:37.777]その先 踏み入れてはならない「聖域」を守りたい
在这之前,还想要守护那无法进入的“圣域” [01:44.396] [01:50.823] [02:10.472]たとえばほら日が落ちて
打个比方,太阳落山了 [02:13.275]夜な夜なそっと聞こえくる音
夜色中悄悄听闻的声音 [02:16.699]まるで何か研ぐような
似乎在碾磨着什么 [02:19.832]そんなの聞こえるわけがない
这种声音不应该听得到啊 [02:23.206] [02:29.615]幸せの秘訣その2:相手をなにもおそれないこと
幸福的秘诀之二:不要害怕对方 [02:36.160]そうすりゃ一切心配ない ちょっと不思議でむしろいい!
这样的话就完全不用担心,稍稍感到不可思议就好 [02:42.625] [02:49.207]いやいやいやだってそうだろ?それじゃあきみがまるであたかも山奥の妖怪だとでもいうのかい?
就算再怎样讨厌也不就那样了吗?难道那样你就会和山中的妖怪一样吗? [02:55.666]いや!むしろそうだとしたってそれが何なんだ
不!我宁愿这样。就算是这样又如何呢 [02:58.916]きみのところにいられればそれでいいじゃないかーーそれだけなのに!
只要能够在你身边不就很好了吗——明明就这样而已嘛! [03:05.187] [03:05.309] [03:05.432]覗き見ぬこの目
窥视着我的那双眼 [03:08.398]何か暴いてしまうくらいならば
要是像要揭露什么的话 [03:11.810]ぼくはすすんで、耳を塞いで、ただ寝て居たいよ。
我就以守为进,塞住耳朵,一心想着好好睡觉吧 [03:17.983] [03:18.229]なにもかもわからない?
什么都不知道? [03:21.351]だけどなかったことにされるよりは
不过比起让我做不存在的事 [03:24.767]どうかいつまでも君だけの「聖域」はそのままでいて
还请让我永远留在只有你的“圣域” [03:31.354] [03:37.767] [03:47.479]見るな。知るな。疑うな!
不要偷看,不要知晓,不要怀疑! [03:53.940]訊くな。探るな。理解るな!
不要询问,不要探索,不要理解! [03:57.525] [04:03.778] [04:15.085]止めるその一歩
就停在这一步 [04:18.128]きみと居られなくなるくらいならば
要是同你在一起的时光不复存在的话 [04:21.505]きみのすべてを“わからない”まま“わからない”でいよう
就把你的一切说作“不知道”“不了解”吧 [04:27.758] [04:28.002]なにもかもそれでいい!!
一切保持这样就好! [04:31.097]何が怖して何を失うもんか!
何必害怕失去什么! [04:34.554]無数の想いの先かくも近くて遠き「聖域」
无数的想法近在咫尺,“圣域”却依旧遥远
T/A/B/O/O-めらみぽっぷ热门评论
歌名恶意满满啊,如果触犯禁忌,就会被五等分了吧w
世界范围很多涉及到人类妖怪恋情的传说故事都有着人类一方因好奇心去窥探妖怪的秘密,然后或是人类杀死妖怪或是妖怪吞食人类或是双方在社会的压力下不得不天各一方的故事走向,也就是说有很多故事,比如日本神话传说中的《鹤姬》
我出口读出淘宝两字[汗]。。。。