君の神様になりたい-カンザキイオリmp3下载无损flac下载
君の神様になりたい-カンザキイオリ在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 编曲 : カンザキイオリ
[00:00.30] 作词 : カンザキイオリ
[00:00.61] 作曲 : カンザキイオリ
[00:00.92]僕の命の歌で君が命を大事にすればいいのに
“若是能用我的生命之歌让你更加珍惜生命就好了” [00:06.21]僕の家族の歌で君が愛を大事にすればいいのに
“若是能用我的家庭之歌让你更加珍惜爱就好了” [00:11.48]そんなことを言って本心は欲しかったのは共感だけ。
虽说如此实际上也只是想要获得同感 [00:16.41]欲にまみれた常人のなりそこないが、僕だった。
被欲望填满无法成为常人的这个我啊 [00:22.76]苦しいから歌った。
因为痛苦所以歌唱 [00:25.25]悲しいから歌った。
因为悲伤所以歌唱 [00:27.79]生きたいから歌った。ただのエゴの塊だった。
因为想要活下去所以歌唱 不过是个自我的集合体罢了 [00:32.56]こんな歌で誰かが、救えるはずないんだ。
这样的歌本应无法拯救任何人才对 [00:38.02]だけど僕は、君の神様になりたかった。
但是我啊,想要成为你的神明啊 [00:44.11]こんな歌で君のジュグジュグ腐った傷跡が埋まるもんか。
这样的歌怎么能填满你那咕嘟咕嘟腐烂的伤痕呢 [00:48.79]君を抱きしめたって、叫んだってなにも現実なんて変わるもんか。
就算将你拥入怀中大声叫喊现实也不会改变分毫 [00:54.28]がむしゃらに叫んだ曲なんて、僕がスッキリするだけだ。
不顾一切的大喊着的曲子也只能让我自己感到爽快 [00:59.05]欲しかったのは共感だけ。でも君も救いたかった。
只是想要获得同感 但是也想将你拯救 [01:03.78]僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。
我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 [01:19.44]ボロボロに落ちて落ちて落ちてかさぶたになった傷で
变得破碎又逐渐脱落的化为了血痂的伤口 [01:24.53]誰かと喋ってみたかったんだ、馬鹿みたいな話。
想要试着将这愚蠢的故事向某人倾诉 [01:29.83]「あなたに救われました」と「生きたいと思いました」と
“被你所拯救了”和“变得想要活下去了”和 [01:34.73]ああそうかい、変わったのは自分のおかげだろ。よかったな。
啊啊是吗,做出改变是我的功劳吗 那太好了 [01:40.17]子供の頃は自分も素敵な大人になると思っていた
幼时也曾以为自己能够成为优秀的大人 [01:44.34]ていうか素敵な大人になって自分を救いたいっておもってた。
不如说是想要变成优秀的大人再来拯救自己 [01:49.85]時が経ち僕が成すのはボロボロの泥だらけの自分で
即便时间流逝也只是变得残破不堪沾满了污泥 [01:54.78]生きるのに精一杯。
光是活下去就耗尽了力气 [01:57.43]ゲロ吐くように歌う日々だ。
像呕吐一般歌唱着的每天 [01:59.72]何度だって歌った。かさぶたが剥がれるほど歌った。
歌唱了无数次 唱到血痂剥落为止 [02:05.25]生身の僕で、君の神様になりたかった
这肉体凡胎的我 想要成为你的神明 [02:09.87]こんな歌で君のジュグジュグ募った痛みが癒せるもんか。
这样的歌怎么能治愈你那咕嘟咕嘟聚集的痛苦呢 [02:14.79]君を抱きしめたって、叫んだって君が苦しいことは変わらないや
就算将你拥入怀中大声叫喊你的痛苦也不会改变分毫 [02:20.12]グラグラで叫んだ曲なんて、僕も実際好きじゃないや
其实我也不喜欢像这样摇摇晃晃大喊着的曲子 [02:24.95]欲しかったのは共感だけ。それじゃ誰も救えないや。
只是想要获得同感 但这无法拯救任何人 [02:30.11]僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。
我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 [02:45.37]生きた証が欲しいとか、誰かに称えて欲しいとか、
想要活着的证明之类 想要被某人称赞之类 [02:50.68]そんなのはさほど重要じゃない。どうせ落ちぶれた命だ。
那种东西没有那么重要 反正都是终将凋零的生命 [02:55.55]誰かを救う歌を歌いたい。
想要歌唱能将某人拯救的歌 [02:58.04]誰かを守る歌を歌いたい。
想要歌唱能将某人保护的歌 [03:00.42]君を救う歌を歌いたい。
想要歌唱能将你拯救的歌 [03:03.45]無理だ。
做不到 [03:04.31]君は君が勝手に君のやりかたで幸せになれる。
你只要按你自己的方式走下去就能变得幸福 [03:08.52]こんな歌で君のジュグジュグ腐った傷穴が埋まるもんか。
这样的歌怎么能填满你那咕嘟咕嘟腐烂的伤口呢 [03:13.45]君を抱きしめたい、叫んであげたい君の傷跡も痛みも全部。
想要将你和你的伤痕苦痛一并拥入怀中大声叫喊 [03:18.93]でも所詮君は強い。君はきっと一人で前を向いていくんだ。
但你是如此坚强 你一定能够独自向前行进 [03:24.10]それならばいい。だけどもし涙がこぼれてしまう時は、
只要这样就好 但若是在眼泪快要夺眶而出之时 [03:28.47]君の痛みを、君の辛さを、君の弱さを、君の心を、
将你的痛苦 将你的难受 将你的弱小 将你的心灵 [03:33.74]僕の無力で、非力な歌で、汚れた歌で歌わしてくれよ。
用我这无力的 无能的歌声 让我用这肮脏的歌来唱出来吧 [03:38.46]僕は無力だ。僕は無力だ。僕は神様にはなれなかった。
我是如此无力 我是如此无力 我无法将自己变成神明 [03:43.49]僕は無力だ。僕は無力だ。
我是如此无力 我是如此无力 [03:46.60]無力な歌で、君を救いたいけど
虽然想要用这无力的歌将你拯救 [03:52.89]救いたいけど。
虽然想要拯救
“若是能用我的生命之歌让你更加珍惜生命就好了” [00:06.21]僕の家族の歌で君が愛を大事にすればいいのに
“若是能用我的家庭之歌让你更加珍惜爱就好了” [00:11.48]そんなことを言って本心は欲しかったのは共感だけ。
虽说如此实际上也只是想要获得同感 [00:16.41]欲にまみれた常人のなりそこないが、僕だった。
被欲望填满无法成为常人的这个我啊 [00:22.76]苦しいから歌った。
因为痛苦所以歌唱 [00:25.25]悲しいから歌った。
因为悲伤所以歌唱 [00:27.79]生きたいから歌った。ただのエゴの塊だった。
因为想要活下去所以歌唱 不过是个自我的集合体罢了 [00:32.56]こんな歌で誰かが、救えるはずないんだ。
这样的歌本应无法拯救任何人才对 [00:38.02]だけど僕は、君の神様になりたかった。
但是我啊,想要成为你的神明啊 [00:44.11]こんな歌で君のジュグジュグ腐った傷跡が埋まるもんか。
这样的歌怎么能填满你那咕嘟咕嘟腐烂的伤痕呢 [00:48.79]君を抱きしめたって、叫んだってなにも現実なんて変わるもんか。
就算将你拥入怀中大声叫喊现实也不会改变分毫 [00:54.28]がむしゃらに叫んだ曲なんて、僕がスッキリするだけだ。
不顾一切的大喊着的曲子也只能让我自己感到爽快 [00:59.05]欲しかったのは共感だけ。でも君も救いたかった。
只是想要获得同感 但是也想将你拯救 [01:03.78]僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。
我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 [01:19.44]ボロボロに落ちて落ちて落ちてかさぶたになった傷で
变得破碎又逐渐脱落的化为了血痂的伤口 [01:24.53]誰かと喋ってみたかったんだ、馬鹿みたいな話。
想要试着将这愚蠢的故事向某人倾诉 [01:29.83]「あなたに救われました」と「生きたいと思いました」と
“被你所拯救了”和“变得想要活下去了”和 [01:34.73]ああそうかい、変わったのは自分のおかげだろ。よかったな。
啊啊是吗,做出改变是我的功劳吗 那太好了 [01:40.17]子供の頃は自分も素敵な大人になると思っていた
幼时也曾以为自己能够成为优秀的大人 [01:44.34]ていうか素敵な大人になって自分を救いたいっておもってた。
不如说是想要变成优秀的大人再来拯救自己 [01:49.85]時が経ち僕が成すのはボロボロの泥だらけの自分で
即便时间流逝也只是变得残破不堪沾满了污泥 [01:54.78]生きるのに精一杯。
光是活下去就耗尽了力气 [01:57.43]ゲロ吐くように歌う日々だ。
像呕吐一般歌唱着的每天 [01:59.72]何度だって歌った。かさぶたが剥がれるほど歌った。
歌唱了无数次 唱到血痂剥落为止 [02:05.25]生身の僕で、君の神様になりたかった
这肉体凡胎的我 想要成为你的神明 [02:09.87]こんな歌で君のジュグジュグ募った痛みが癒せるもんか。
这样的歌怎么能治愈你那咕嘟咕嘟聚集的痛苦呢 [02:14.79]君を抱きしめたって、叫んだって君が苦しいことは変わらないや
就算将你拥入怀中大声叫喊你的痛苦也不会改变分毫 [02:20.12]グラグラで叫んだ曲なんて、僕も実際好きじゃないや
其实我也不喜欢像这样摇摇晃晃大喊着的曲子 [02:24.95]欲しかったのは共感だけ。それじゃ誰も救えないや。
只是想要获得同感 但这无法拯救任何人 [02:30.11]僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。
我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 [02:45.37]生きた証が欲しいとか、誰かに称えて欲しいとか、
想要活着的证明之类 想要被某人称赞之类 [02:50.68]そんなのはさほど重要じゃない。どうせ落ちぶれた命だ。
那种东西没有那么重要 反正都是终将凋零的生命 [02:55.55]誰かを救う歌を歌いたい。
想要歌唱能将某人拯救的歌 [02:58.04]誰かを守る歌を歌いたい。
想要歌唱能将某人保护的歌 [03:00.42]君を救う歌を歌いたい。
想要歌唱能将你拯救的歌 [03:03.45]無理だ。
做不到 [03:04.31]君は君が勝手に君のやりかたで幸せになれる。
你只要按你自己的方式走下去就能变得幸福 [03:08.52]こんな歌で君のジュグジュグ腐った傷穴が埋まるもんか。
这样的歌怎么能填满你那咕嘟咕嘟腐烂的伤口呢 [03:13.45]君を抱きしめたい、叫んであげたい君の傷跡も痛みも全部。
想要将你和你的伤痕苦痛一并拥入怀中大声叫喊 [03:18.93]でも所詮君は強い。君はきっと一人で前を向いていくんだ。
但你是如此坚强 你一定能够独自向前行进 [03:24.10]それならばいい。だけどもし涙がこぼれてしまう時は、
只要这样就好 但若是在眼泪快要夺眶而出之时 [03:28.47]君の痛みを、君の辛さを、君の弱さを、君の心を、
将你的痛苦 将你的难受 将你的弱小 将你的心灵 [03:33.74]僕の無力で、非力な歌で、汚れた歌で歌わしてくれよ。
用我这无力的 无能的歌声 让我用这肮脏的歌来唱出来吧 [03:38.46]僕は無力だ。僕は無力だ。僕は神様にはなれなかった。
我是如此无力 我是如此无力 我无法将自己变成神明 [03:43.49]僕は無力だ。僕は無力だ。
我是如此无力 我是如此无力 [03:46.60]無力な歌で、君を救いたいけど
虽然想要用这无力的歌将你拯救 [03:52.89]救いたいけど。
虽然想要拯救
君の神様になりたい-カンザキイオリ热门评论
只要你吹黑柿咱们就是异父异母的兄弟[流泪]
不要把自己的痛苦跟别人讲啊笨蛋,因为这样,在某一天也许这就会成为别人口中的笑话。
『这样的歌怎么能填满你那咕嘟咕嘟腐烂的伤痕呢,就算将你拥入怀中大声叫喊现实也不会改变分毫,不顾一切的大喊着的曲子也只能让我自己感到爽快,只是想要获得同感 但是也想将你拯救,我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力。』
良作无人啊,这首歌泪腺崩坏
就算我自己也是破破烂烂的,我也想抓住你的手。
偶然听到这首歌,听完觉得能听到真是太好了
好想成为你的神明啊,你握着我的手,像阳光一样暖,好想拯救你啊
感觉。。好现实。。。最近正在安慰一个人。。一直是这种心情
将他人的痛苦当做谈资,是最鲜美的佐料
黑柿子的曲子中最喜欢这首
其实这首在另外一个专辑火了
嗓子都哑了 还在唱啊!!!
即便时间流逝也只是变得残破不堪沾满了污泥, 光是活下去就耗尽了力气。 “你已是我的神明大人”
客观来虚拟歌姬不过都只是合成的声音罢了,但p主的存在赋予了他们生命,也以此拯救了所有所有的我们。虽然隔着屏幕,还是拥抱所有看到这条的各位!