自由に捕らわれる-カンザキイオリ/鏡音レンmp3下载无损flac下载
自由に捕らわれる-カンザキイオリ/鏡音レン在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : カンザキイオリ
[00:01.000] 作曲 : カンザキイオリ
[00:11.000]今まで散々、縛ってきたくせに
事到如今如此狼狈,明明我被束缚了呀 [00:16.000]「これから自由にやりなさい」とか
还说着“从此以后不再放飞自我了” [00:21.000]馬鹿にしてんのか。
你是傻瓜吗? [00:23.000]馬鹿にはしてないか。
是不是傻了? [00:26.000]なんでもできるって思ってんだろうから。
因为他们认为自己什么都能做到 [00:33.000]それなら期待通りになんでもやろう。
要是那样的话那就会事事顺心吧 [00:38.000]感化されたものはなんでも身に付けよう。
将被感化的事物尽数附着在身上吧 [00:43.000]周りに何を言われたって
周围的人在议论着我什么 [00:46.000]好きなものを好きなように好きになろう。
为了自己喜欢的事物我还是顺从自己吧 [00:49.000]協調性がない奴って言われたけど。
虽然被说成了“没有协调性的家伙啊” [00:54.000]明るい曲を聴始めた。
我便开始听起了欢快的曲子 [00:57.000]本当は興味があったから。
因为本来就挺感兴趣的 [00:59.000]セクシャルを隠すのをやめた、
不再想要隐藏自己的性格 [01:02.000]自分を信じ始めたから。
因为我开始相信自己 [01:05.000]習っていたピアノをやめた、
不再以前那样学习钢琴 [01:08.000]独学でやりたかったから。
因为我想自学试试 [01:10.000]知らない何かに戸惑うばかりだ。
只是被未知的事物感到困惑 [01:16.000]これから僕らは とりとめもない自由の果てに
今后啊 我们将在漫无边际的自由尽头中 [01:21.000]騙され 踊らされ、生きていくのだ。
被欺骗 被操控 如此活着 [01:26.000]何も考えず過ごすだけで褒められた日々は
再也不想回到 [01:32.000]二度とは戻らない。
即使是混天度日的过着 也会被夸奖的日子 [01:34.000]あとは忘れるだけ。
反正之后都会尽数忘却 [01:37.000]好きなものも嫌いなものも、
欢喜的事物也好厌恶的事物也好 [01:39.000]もう誰かが決めてはくれない。
不管是谁都不能帮我做决定了 [01:42.000]これから僕らは自由に捕らわれる。
今后 我们被自由所限制 [01:58.000]いつだって僕らの価値を決めるのは
无论何时都不是我们 [02:01.000]僕らじゃなかった。
决定我们自身的价值啊 [02:04.000]それで反抗しなかったのは
“那就别反抗了吧” [02:06.000]それでいいと思ったからじゃない。
“这样就好”不是因为我们是这么想的吗 [02:09.000]そもそもそれで妥協してたら
如果最初妥协了的话 [02:11.000]暗い曲にのめり込んでなどいない。
就不会深陷黑暗的曲子的沼泽里 [02:14.000]「痛い」「寒い」「辛い」「怖い」って
“好疼”“好冷”“好难受啊”“好可怕” [02:17.000]自分の変わりに誰か歌うから。
因为会有人代替自己歌唱这些 [02:20.000]それが正しい、あれが正しい、って
“这就是对的”“那就是对的” [02:22.000]周りが言うから。
周围的人是这样说的 [02:25.000]あれがいけない、
“那样可不行” [02:26.000]これが許せない、って
“这样是不会被宽恕的呀” [02:28.000]誰かが言うから。
因为谁是这样说的 [02:30.000]これからは僕ら好きなように。
今后我们便随心所欲 [02:33.000]善悪も全て意のままに。
不论是心怀善意还是居心不良全部都任凭自己随心所欲 [02:36.000]それなのに、未だに誰かの了承がないと
尽管如此,未经别人允许就做的事 [02:39.000]安心できない。
会无法心安理得 [02:41.000]躊躇したら怒られるから、
因为优柔寡断惹怒他人 [02:44.000]矛盾したら怒られるから、
因为发生矛盾而惹怒他人 [02:46.000]考えることはやめてきた。
我便停止了思考 [02:49.000]反抗するのはやめてきた。
我便停止了反抗 [02:51.000]「今までよくできました」
“迄今为止你已经做得很好了呢” [02:54.000]「それではがんばってください」
“那么请继续努力呀” [02:57.000]頑張るってなにを?引き離すのか?
继续努力?在说什么啊?让我和他们拉开距离吗? [02:59.000]買い被んじゃねぇ。
你是不是也太高看我了啊 [03:00.500]知らないくせに。
明明对我的事一无所知 [03:02.000]これから僕らは、逃れられない自由のは果てに
今后我们在无边无际的无法逃亡的自由尽头中 [03:07.000]守られ、許されて、生きていくのだ。
被守护 被原谅 如此活着 [03:12.000]幸せになるのは、偶然が味方した人間だ。
幸福的是 那些偶然站在一边的人 [03:18.000]逃げ場は今更作り忘れた。
事到如今连逃亡的地方都忘了找 [03:24.000]好きな人も嫌いな人も、
不论是对谁有好感还是厌恶谁 [03:26.000]もう自分で知らなくちゃいけない。
已经不得不需要你自己清楚了 [03:29.000]これから僕らは自由に捕らわれる。
今后我们便囚于自由 [03:45.000]自分を信じられないことが、
连自己都无法相信 [03:48.000]「時代のせい」だというのならば、
“都是这个时代的错啊” [03:50.000]「環境のせい」だというのなら、
“都怪周遭的环境啊” [03:53.000]僕らはそれを歓迎するさ。
我们喜欢这么说 [03:56.000]敵が「周り」だというのならば、
“周围的人是敌人” [03:58.000]「バカにした奴ら」だというなら、
“敌人是那些瞧不起人的家伙们” [04:01.000]僕らはそれを歓迎するさ。
我们喜欢这样说 [04:04.000]誰もがそう思っているんだ。
谁都没有如此想过 [04:06.000]何を好きになればいいのかも、
或许对什么好奇会比较好 [04:09.000]何を嫌いになればいいかも、
或许对什么厌烦会比较好 [04:12.000]もうこれからは君だけのもの。
够了 从今以后都是你的事了 [04:14.000]その全てが君だけの言葉、
全部都是你自己的言辞了 [04:17.000]言えなかったこと、悲しかったこと、
曾经的如鲠在喉 悲伤往事 [04:20.000]溜め込んだこと、許されるときだ。
一件件堆积的事 到了可以被原谅的时候了 [04:23.000]今こそあの日の、言葉を。
就是此刻 将那日想说的话语尽数倾诉吧 [04:27.000]これから僕らはとりとめない自由の果てに
此刻开始我们将在不着边际的自由尽头里 [04:32.000]騙され、踊らされ、生きていくのだ。
被欺骗 被操控 如此活着 [04:38.000]これから僕らは巨大な何かに揉まれていく。
从今以后啊 我们便要被社会揉捏成形 [04:43.000]さよなら、情景。
永别了 现状 [04:46.000]これから僕らは春が巡れどもこの先は、
从此刻起我们将迎来春天 [04:51.000]綺麗事で騙さなきゃいけない、 引き返せない。戻れやしない。
在此之前,我们不得不用花言巧语欺骗他人,无法回头了。再也回不去了 [04:56.000]それでも最後に笑うのは僕らだ。
即使如此啊 我们也要笑到最后
事到如今如此狼狈,明明我被束缚了呀 [00:16.000]「これから自由にやりなさい」とか
还说着“从此以后不再放飞自我了” [00:21.000]馬鹿にしてんのか。
你是傻瓜吗? [00:23.000]馬鹿にはしてないか。
是不是傻了? [00:26.000]なんでもできるって思ってんだろうから。
因为他们认为自己什么都能做到 [00:33.000]それなら期待通りになんでもやろう。
要是那样的话那就会事事顺心吧 [00:38.000]感化されたものはなんでも身に付けよう。
将被感化的事物尽数附着在身上吧 [00:43.000]周りに何を言われたって
周围的人在议论着我什么 [00:46.000]好きなものを好きなように好きになろう。
为了自己喜欢的事物我还是顺从自己吧 [00:49.000]協調性がない奴って言われたけど。
虽然被说成了“没有协调性的家伙啊” [00:54.000]明るい曲を聴始めた。
我便开始听起了欢快的曲子 [00:57.000]本当は興味があったから。
因为本来就挺感兴趣的 [00:59.000]セクシャルを隠すのをやめた、
不再想要隐藏自己的性格 [01:02.000]自分を信じ始めたから。
因为我开始相信自己 [01:05.000]習っていたピアノをやめた、
不再以前那样学习钢琴 [01:08.000]独学でやりたかったから。
因为我想自学试试 [01:10.000]知らない何かに戸惑うばかりだ。
只是被未知的事物感到困惑 [01:16.000]これから僕らは とりとめもない自由の果てに
今后啊 我们将在漫无边际的自由尽头中 [01:21.000]騙され 踊らされ、生きていくのだ。
被欺骗 被操控 如此活着 [01:26.000]何も考えず過ごすだけで褒められた日々は
再也不想回到 [01:32.000]二度とは戻らない。
即使是混天度日的过着 也会被夸奖的日子 [01:34.000]あとは忘れるだけ。
反正之后都会尽数忘却 [01:37.000]好きなものも嫌いなものも、
欢喜的事物也好厌恶的事物也好 [01:39.000]もう誰かが決めてはくれない。
不管是谁都不能帮我做决定了 [01:42.000]これから僕らは自由に捕らわれる。
今后 我们被自由所限制 [01:58.000]いつだって僕らの価値を決めるのは
无论何时都不是我们 [02:01.000]僕らじゃなかった。
决定我们自身的价值啊 [02:04.000]それで反抗しなかったのは
“那就别反抗了吧” [02:06.000]それでいいと思ったからじゃない。
“这样就好”不是因为我们是这么想的吗 [02:09.000]そもそもそれで妥協してたら
如果最初妥协了的话 [02:11.000]暗い曲にのめり込んでなどいない。
就不会深陷黑暗的曲子的沼泽里 [02:14.000]「痛い」「寒い」「辛い」「怖い」って
“好疼”“好冷”“好难受啊”“好可怕” [02:17.000]自分の変わりに誰か歌うから。
因为会有人代替自己歌唱这些 [02:20.000]それが正しい、あれが正しい、って
“这就是对的”“那就是对的” [02:22.000]周りが言うから。
周围的人是这样说的 [02:25.000]あれがいけない、
“那样可不行” [02:26.000]これが許せない、って
“这样是不会被宽恕的呀” [02:28.000]誰かが言うから。
因为谁是这样说的 [02:30.000]これからは僕ら好きなように。
今后我们便随心所欲 [02:33.000]善悪も全て意のままに。
不论是心怀善意还是居心不良全部都任凭自己随心所欲 [02:36.000]それなのに、未だに誰かの了承がないと
尽管如此,未经别人允许就做的事 [02:39.000]安心できない。
会无法心安理得 [02:41.000]躊躇したら怒られるから、
因为优柔寡断惹怒他人 [02:44.000]矛盾したら怒られるから、
因为发生矛盾而惹怒他人 [02:46.000]考えることはやめてきた。
我便停止了思考 [02:49.000]反抗するのはやめてきた。
我便停止了反抗 [02:51.000]「今までよくできました」
“迄今为止你已经做得很好了呢” [02:54.000]「それではがんばってください」
“那么请继续努力呀” [02:57.000]頑張るってなにを?引き離すのか?
继续努力?在说什么啊?让我和他们拉开距离吗? [02:59.000]買い被んじゃねぇ。
你是不是也太高看我了啊 [03:00.500]知らないくせに。
明明对我的事一无所知 [03:02.000]これから僕らは、逃れられない自由のは果てに
今后我们在无边无际的无法逃亡的自由尽头中 [03:07.000]守られ、許されて、生きていくのだ。
被守护 被原谅 如此活着 [03:12.000]幸せになるのは、偶然が味方した人間だ。
幸福的是 那些偶然站在一边的人 [03:18.000]逃げ場は今更作り忘れた。
事到如今连逃亡的地方都忘了找 [03:24.000]好きな人も嫌いな人も、
不论是对谁有好感还是厌恶谁 [03:26.000]もう自分で知らなくちゃいけない。
已经不得不需要你自己清楚了 [03:29.000]これから僕らは自由に捕らわれる。
今后我们便囚于自由 [03:45.000]自分を信じられないことが、
连自己都无法相信 [03:48.000]「時代のせい」だというのならば、
“都是这个时代的错啊” [03:50.000]「環境のせい」だというのなら、
“都怪周遭的环境啊” [03:53.000]僕らはそれを歓迎するさ。
我们喜欢这么说 [03:56.000]敵が「周り」だというのならば、
“周围的人是敌人” [03:58.000]「バカにした奴ら」だというなら、
“敌人是那些瞧不起人的家伙们” [04:01.000]僕らはそれを歓迎するさ。
我们喜欢这样说 [04:04.000]誰もがそう思っているんだ。
谁都没有如此想过 [04:06.000]何を好きになればいいのかも、
或许对什么好奇会比较好 [04:09.000]何を嫌いになればいいかも、
或许对什么厌烦会比较好 [04:12.000]もうこれからは君だけのもの。
够了 从今以后都是你的事了 [04:14.000]その全てが君だけの言葉、
全部都是你自己的言辞了 [04:17.000]言えなかったこと、悲しかったこと、
曾经的如鲠在喉 悲伤往事 [04:20.000]溜め込んだこと、許されるときだ。
一件件堆积的事 到了可以被原谅的时候了 [04:23.000]今こそあの日の、言葉を。
就是此刻 将那日想说的话语尽数倾诉吧 [04:27.000]これから僕らはとりとめない自由の果てに
此刻开始我们将在不着边际的自由尽头里 [04:32.000]騙され、踊らされ、生きていくのだ。
被欺骗 被操控 如此活着 [04:38.000]これから僕らは巨大な何かに揉まれていく。
从今以后啊 我们便要被社会揉捏成形 [04:43.000]さよなら、情景。
永别了 现状 [04:46.000]これから僕らは春が巡れどもこの先は、
从此刻起我们将迎来春天 [04:51.000]綺麗事で騙さなきゃいけない、 引き返せない。戻れやしない。
在此之前,我们不得不用花言巧语欺骗他人,无法回头了。再也回不去了 [04:56.000]それでも最後に笑うのは僕らだ。
即使如此啊 我们也要笑到最后
自由に捕らわれる-カンザキイオリ/鏡音レン热门评论
「“迄今为止你已经做得很好了呢” “那么请继续努力呀” 继续努力?在说什么啊? 你是不是也太高看我了啊。 明明对我的事一无所知。 」
自由不应以放弃自由为代价
!这个连开口跪,和初音的是两个感觉,听着真的很舒服了
这版的伴奏轻柔一点,所以给我的感觉更像是朝着明天奔跑的孩子
哈哈哈哈哈锤爆哈哈哈哈
?哈哈哈哈哈明明知道是打错却还是忍不住笑了对不起哈哈哈哈哈哈明明听黑柿子很沉重的一下子就_(:з」∠)_
黑柿子笔下的连君好温柔……又像是淡然绝望又像是捧起希望的孩子。每次悲伤的时候都会听这首歌,现在的学习生活让我无数次感觉是被自由困住了,是连在不断地讴歌鼓励他人继续奔跑啊
“如果不能做到的事就不要答应啊”“但是你根本不让我说我不要做这件事呀”