あの夏が飽和する-カンザキイオリ/鏡音レン/鏡音リンmp3下载无损flac下载
あの夏が飽和する-カンザキイオリ/鏡音レン/鏡音リン在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : カンザキイオリ
[00:01.000] 作曲 : カンザキイオリ
[00:11.810]「昨日人を殺したんた」
「昨天我杀了人」 [00:14.510]君はそう言っていた。
你这样说道。 [00:17.420]梅雨時ずぶ濡れのまんま、部屋の前で泣いていた。
带着因梅雨季节而湿透的身子、在房门前哭了起来。 [00:22.830]夏が始まったばかりというのに、
明明夏天才刚刚开始 [00:25.580]君はひどく震えていた。
你却止不住地颤抖 [00:28.010]そんな話で始まる、あの夏の日の記憶だ。
从这样的故事开始的、那个夏天的记忆。 [00:36.260] [00:51.920]「殺したのは隣の席の、いつも虐めてくるアイツ。
「被杀掉的是邻座的、总是欺负我的那家伙。 [00:57.119]もう嫌になって、肩を突き飛ばして、
已经忍无可忍了、推开了他的肩膀 [00:59.923]打ち所が悪かったんだ。
撞到了不太妙的地方。 [01:02.759]もうここには居られないと思うし、どっか遠いとこで死んでくるよ」
反正也不能在这里继续待下去了、干脆找个遥远的地方死掉好了」 [01:07.989]そんな君に僕は言った。
面对你我这样说道。 [01:10.451]「それじゃ僕も連れてって」
「那把我也一起带走吧」 [01:13.531]財布を持って、ナイフを持って、
带上钱包、带上小刀 [01:16.061]携带ゲームもカバンに詰めて、
手机和游戏也一并装进包里 [01:18.730]いらないものは全部壊していこう。
不需要的东西就全部毁掉吧。 [01:24.052]あの写真も、あの日記も
那张照片也是、那本日记也是 [01:26.629]今となっちゃもういらないさ。
事到如今已经不需要了。 [01:29.201]人殺しとダメ人間の
杀人犯和废物的 [01:33.041]君と僕の旅だ。
你与我的旅行。 [01:39.961]そして僕らは逃げ出した。
于是我们从这狭小无比的世界里 [01:42.361]この狭い狭いこの世界から。
逃了出来 [01:45.443]家族もクラスの奴も何もかも
家人也好班里的家伙们也好 [01:48.132]全部捨てて君と二人で。
把一切都抛到脑后只剩你我。 [01:50.730]遠い遠い誰もいない場所で二人で死のうよ。
到遥远的空无一人的地方一起死去吧。 [01:55.611]もうこの世界に価値などないよ。
对这个世界而言已经毫无价值了。 [01:58.160]人殺しなんてそころ中
杀人犯什么的 [02:00.299]湧いてるじゃんか。
还会从某处冒出来的 [02:01.650]君は何も悪くないよ。
你什么错都没有 [02:04.260]君は何も悪くないよ。
你什么错都没有 [02:09.572] [02:22.751]結局僕ら誰にも愛されたことなどなかったんだ。
直到最后我们都未曾被某人爱过 [02:27.581]そんな嫌な共通点で
因为这种讨厌的共同点 [02:30.221]僕らは簡単に信じあってきた。
我们简简单单的就相信了对方 [02:33.441]君の手を握った時、微かな震えも既になくなっていて
握着你的手的时候、那种轻微的颤抖已经消失了 [02:38.822]誰にも縛られないで二人
不被任何人束缚的二人 [02:41.252]線路の上を歩いた。
沿着铁路走了起来。 [02:44.093]金を盗んで、二人で逃げて、
把钱偷走、一起逃走 [02:46.843]どこにも行ける気がしたんだ。
感觉好像能到达任何地方 [02:49.482]今更怖いものは
事到如今对我们而言 [02:52.593]僕らにはなかったんだ。
已经没有恐惧的东西了。 [02:54.653]額の汗も、落ちたメガネも
额头上的汗也好、掉了的眼镜也好 [02:57.422]「今となっちゃどうでもいいさ。
「已经怎么样都无所谓了。 [02:59.842]あぶれ者の小さな 逃避行の旅だ」
这是一事无成之人的小小的 逃亡之旅啊」 [03:10.941]いつか夢見た優しくて、
如果是梦中的温柔的、 [03:13.072]誰にも好かれる主人公なら、
被所有人所喜爱着的主人公的话、 [03:16.151]汚くなった僕たちも見捨てずに
即便是肮脏的我们 [03:18.950]ちゃんと救ってくれるのかな?
也能够被拯救吗? [03:21.492]「そんな夢なら捨てたよ。
「忘了那样的梦吧。 [03:23.822]だって現実を見ろよ。
看看这现实吧。 [03:25.492]シアワセの四文字なんてなかった、
不存在幸福二字的人生 [03:29.001]今までに人生で思い知ったじゃないか。
你心里不是早就明白了吗。 [03:32.242]自分は何も悪くねえと
自己什么错都没有 [03:34.843]誰もがきっと思ってる」
别人肯定也是这么想的」 [03:39.861] [03:53.502]あてもなく彷徨う蝉の群れに、
向着连目的地都没有彷徨着的蝉群 [03:56.153]水も無くなり揺れ出す視界に、
向着连水面都静止了的视野里 [03:58.742]迫り狂う鬼たちの怒号に、
向着狂乱的众鬼的怒号 [04:01.361]バカみたいにはしゃぎあいふと君けナイフを取った。
像笨蛋一样欢闹着 直到你突然掏出了小刀。 [04:05.510]「君が今までそばにいたなら
「因为你一直陪伴在身边 [04:07.872]ここまでこれたんだ/
我才能走到今天 [04:09.651]だからもういいよ。/
所以已经够了。 [04:11.242]もういいよ」/
已经够了」 [04:12.200]「死ぬのは私一人でいいよ」
「死掉的人只有我就够了」 [04:16.312] [04:24.271]そして君は首を切った。
然后你划开了自己的脖子 [04:26.512]まるで何かの映画のワンシーンだ。
宛如电影里的场景一样 [04:29.552]白昼夢を見ている気がした。
像是在做白日梦一样 [04:32.293]気づけば僕は捕まって。
回过神来的时候我已经被抓到了 [04:34.781]君がどこにも見っからなくって。
无论哪里都看不见你的身影 [04:37.442]君だけがどこにもいなくって。
只有你不知去向了何处。 [04:40.233]そして時は過きていった。
然后时间逐渐流逝 [04:42.423]ただ暑い暑い日が過ぎてった。
度过了一个又一个炎热的日子。 [04:45.382]家族もクラスの奴らもいるのに
家人和班里的家伙们都还在 [04:48.312]なぜか君だけはどこにもいない。
不知为何只有你失去了踪影。 [04:50.863]あの夏の日を思い出す。
回想起了那个夏天 [04:53.192]僕は今も今でも歌ってる。
我直到今天也在歌唱着 [04:56.132]君をずっと探しているんだ。
我一直在寻找你啊 [04:58.622]君に言いたいことがあるんだ。
我还有想要对你说的话啊。 [05:01.413]九月の終わりにくしゃみして
在九月末打了个喷嚏 [05:04.002]六月の匂いを繰り返す。
六月的气味又一次重复。 [05:06.502]君の笑顔は
你的笑容 [05:07.891]君の無邪気さは
你的天真无邪 [05:09.322]頭の中を飽和している。
在脑袋里逐渐饱和。 [05:12.242]誰も何も悪くないよ。
谁都没有错。 [05:14.831]君は何も悪くはないから
你什么错都没有 [05:17.581]もういいよ。
所以可以了 [05:18.502]投げ出してしまおう。
全都抛到脑后吧 [05:20.173]そう言って欲しかったのだろう? なあ?
你那时是想要听到这句话 对吧?
「昨天我杀了人」 [00:14.510]君はそう言っていた。
你这样说道。 [00:17.420]梅雨時ずぶ濡れのまんま、部屋の前で泣いていた。
带着因梅雨季节而湿透的身子、在房门前哭了起来。 [00:22.830]夏が始まったばかりというのに、
明明夏天才刚刚开始 [00:25.580]君はひどく震えていた。
你却止不住地颤抖 [00:28.010]そんな話で始まる、あの夏の日の記憶だ。
从这样的故事开始的、那个夏天的记忆。 [00:36.260] [00:51.920]「殺したのは隣の席の、いつも虐めてくるアイツ。
「被杀掉的是邻座的、总是欺负我的那家伙。 [00:57.119]もう嫌になって、肩を突き飛ばして、
已经忍无可忍了、推开了他的肩膀 [00:59.923]打ち所が悪かったんだ。
撞到了不太妙的地方。 [01:02.759]もうここには居られないと思うし、どっか遠いとこで死んでくるよ」
反正也不能在这里继续待下去了、干脆找个遥远的地方死掉好了」 [01:07.989]そんな君に僕は言った。
面对你我这样说道。 [01:10.451]「それじゃ僕も連れてって」
「那把我也一起带走吧」 [01:13.531]財布を持って、ナイフを持って、
带上钱包、带上小刀 [01:16.061]携带ゲームもカバンに詰めて、
手机和游戏也一并装进包里 [01:18.730]いらないものは全部壊していこう。
不需要的东西就全部毁掉吧。 [01:24.052]あの写真も、あの日記も
那张照片也是、那本日记也是 [01:26.629]今となっちゃもういらないさ。
事到如今已经不需要了。 [01:29.201]人殺しとダメ人間の
杀人犯和废物的 [01:33.041]君と僕の旅だ。
你与我的旅行。 [01:39.961]そして僕らは逃げ出した。
于是我们从这狭小无比的世界里 [01:42.361]この狭い狭いこの世界から。
逃了出来 [01:45.443]家族もクラスの奴も何もかも
家人也好班里的家伙们也好 [01:48.132]全部捨てて君と二人で。
把一切都抛到脑后只剩你我。 [01:50.730]遠い遠い誰もいない場所で二人で死のうよ。
到遥远的空无一人的地方一起死去吧。 [01:55.611]もうこの世界に価値などないよ。
对这个世界而言已经毫无价值了。 [01:58.160]人殺しなんてそころ中
杀人犯什么的 [02:00.299]湧いてるじゃんか。
还会从某处冒出来的 [02:01.650]君は何も悪くないよ。
你什么错都没有 [02:04.260]君は何も悪くないよ。
你什么错都没有 [02:09.572] [02:22.751]結局僕ら誰にも愛されたことなどなかったんだ。
直到最后我们都未曾被某人爱过 [02:27.581]そんな嫌な共通点で
因为这种讨厌的共同点 [02:30.221]僕らは簡単に信じあってきた。
我们简简单单的就相信了对方 [02:33.441]君の手を握った時、微かな震えも既になくなっていて
握着你的手的时候、那种轻微的颤抖已经消失了 [02:38.822]誰にも縛られないで二人
不被任何人束缚的二人 [02:41.252]線路の上を歩いた。
沿着铁路走了起来。 [02:44.093]金を盗んで、二人で逃げて、
把钱偷走、一起逃走 [02:46.843]どこにも行ける気がしたんだ。
感觉好像能到达任何地方 [02:49.482]今更怖いものは
事到如今对我们而言 [02:52.593]僕らにはなかったんだ。
已经没有恐惧的东西了。 [02:54.653]額の汗も、落ちたメガネも
额头上的汗也好、掉了的眼镜也好 [02:57.422]「今となっちゃどうでもいいさ。
「已经怎么样都无所谓了。 [02:59.842]あぶれ者の小さな 逃避行の旅だ」
这是一事无成之人的小小的 逃亡之旅啊」 [03:10.941]いつか夢見た優しくて、
如果是梦中的温柔的、 [03:13.072]誰にも好かれる主人公なら、
被所有人所喜爱着的主人公的话、 [03:16.151]汚くなった僕たちも見捨てずに
即便是肮脏的我们 [03:18.950]ちゃんと救ってくれるのかな?
也能够被拯救吗? [03:21.492]「そんな夢なら捨てたよ。
「忘了那样的梦吧。 [03:23.822]だって現実を見ろよ。
看看这现实吧。 [03:25.492]シアワセの四文字なんてなかった、
不存在幸福二字的人生 [03:29.001]今までに人生で思い知ったじゃないか。
你心里不是早就明白了吗。 [03:32.242]自分は何も悪くねえと
自己什么错都没有 [03:34.843]誰もがきっと思ってる」
别人肯定也是这么想的」 [03:39.861] [03:53.502]あてもなく彷徨う蝉の群れに、
向着连目的地都没有彷徨着的蝉群 [03:56.153]水も無くなり揺れ出す視界に、
向着连水面都静止了的视野里 [03:58.742]迫り狂う鬼たちの怒号に、
向着狂乱的众鬼的怒号 [04:01.361]バカみたいにはしゃぎあいふと君けナイフを取った。
像笨蛋一样欢闹着 直到你突然掏出了小刀。 [04:05.510]「君が今までそばにいたなら
「因为你一直陪伴在身边 [04:07.872]ここまでこれたんだ/
我才能走到今天 [04:09.651]だからもういいよ。/
所以已经够了。 [04:11.242]もういいよ」/
已经够了」 [04:12.200]「死ぬのは私一人でいいよ」
「死掉的人只有我就够了」 [04:16.312] [04:24.271]そして君は首を切った。
然后你划开了自己的脖子 [04:26.512]まるで何かの映画のワンシーンだ。
宛如电影里的场景一样 [04:29.552]白昼夢を見ている気がした。
像是在做白日梦一样 [04:32.293]気づけば僕は捕まって。
回过神来的时候我已经被抓到了 [04:34.781]君がどこにも見っからなくって。
无论哪里都看不见你的身影 [04:37.442]君だけがどこにもいなくって。
只有你不知去向了何处。 [04:40.233]そして時は過きていった。
然后时间逐渐流逝 [04:42.423]ただ暑い暑い日が過ぎてった。
度过了一个又一个炎热的日子。 [04:45.382]家族もクラスの奴らもいるのに
家人和班里的家伙们都还在 [04:48.312]なぜか君だけはどこにもいない。
不知为何只有你失去了踪影。 [04:50.863]あの夏の日を思い出す。
回想起了那个夏天 [04:53.192]僕は今も今でも歌ってる。
我直到今天也在歌唱着 [04:56.132]君をずっと探しているんだ。
我一直在寻找你啊 [04:58.622]君に言いたいことがあるんだ。
我还有想要对你说的话啊。 [05:01.413]九月の終わりにくしゃみして
在九月末打了个喷嚏 [05:04.002]六月の匂いを繰り返す。
六月的气味又一次重复。 [05:06.502]君の笑顔は
你的笑容 [05:07.891]君の無邪気さは
你的天真无邪 [05:09.322]頭の中を飽和している。
在脑袋里逐渐饱和。 [05:12.242]誰も何も悪くないよ。
谁都没有错。 [05:14.831]君は何も悪くはないから
你什么错都没有 [05:17.581]もういいよ。
所以可以了 [05:18.502]投げ出してしまおう。
全都抛到脑后吧 [05:20.173]そう言って欲しかったのだろう? なあ?
你那时是想要听到这句话 对吧?
あの夏が飽和する-カンザキイオリ/鏡音レン/鏡音リン热门评论
明明是夏曲却有一种冰凉的无力感。
黑柿子的歌明明歌词内容看起来很负能但是听到最后都被他治愈了...神明大人
【死的人只有我就够了。】
很奇怪,每次听到这首歌反而打消了脑海里想死掉的念头。 我一定要好好活下去啊,装开心也要活出自己真正想要的人生。
歌词里有一点,家人和班里的那些家伙们都还在,所以可能那个被反抗误杀的欺凌者并没有死,少女真的什么错也没有,还是独自一人被留在了那个夏天
第一次听真的哭到快吐了
第一次发现这首歌的时候,它的下面写着“直到最后,我们都未曾被某人爱过”。当时就点了进来,间奏真的很有感觉,就好像:
这首歌真的是透露着一种冰凉的绝望感,在炎日下浑身冰冷的发抖。
安静坐在日影斑驳下的“我”。阳光碎了一地,溅上将枯的生命。——今年夏季给向死而生的人们 最后的赠礼。 夏天真的结束了。 但直到最后我们都未曾被某人爱过。一直都想“和风一起逃走吧”、
黑柿子的歌总是给人一种,绝望到极致了所以怎么样都无所谓了,不如还是活着吧?的感觉
黑柿子真的是天才p主,绝妙的画面感。
真的超级温柔啊啊啊啊,超级喜欢!!黑柿子切开是粉色的啊!!即便是感觉是负能的曲子,听起来却让人有一种“好好活下去”的感觉。。很喜欢里面的一句「在九月末打了个喷嚏,六月的感觉又重了很多」(凭感觉背的,可能错了)真的被这句听苏了www(猛男哭泣)
不是哥们你真没了啊[流泪]
特别特别温柔的你,明明是很绝望的事最后却被你治愈到了
中间那段歌词翻译得有些出入,我觉得应该是:"那样的梦已经抛弃了,因为看清楚了现实。"